valentina/share/translations/valentina_uk_UA.ts

12292 lines
482 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<TS version="2.1" language="uk">
<context>
<name>AddDet</name>
<message>
<source>add detail</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">додати деталь</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>AddGroup</name>
<message>
<source>add group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>додати групу</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddPatternPiece</name>
<message>
<source>add pattern piece %1</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>додати лекало %1</translation>
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>AddPiece</name>
<message>
<source>add detail</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>додати деталь</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddToCalc</name>
<message>
<source>add object</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>додати об&apos;єкт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUnionDetails</name>
<message>
<source>add union details</source>
<translation type="vanished">додати об&apos;єднання деталей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityPage</name>
<message>
<source>Server</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP</source>
<translation type="vanished">Імя / IP сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Secure connection</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Безпечне підключення</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Налаштування проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Use Proxy</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Використовувати проксі</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address</source>
<translation type="vanished">Адресса проксі</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation type="vanished">Порт проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user</source>
<translation type="vanished">Користувач Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass</source>
<translation type="vanished">Пароль проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>User settings</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Користувацькі налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
<translation type="vanished">Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я / IP сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Адреса проксі:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Порт проксі-сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Користувач Proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Пароль проксі-сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Застосовувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Діалог налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Спільнота</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Шляхи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation type="vanished">Налаштування мови інтерфейсу користувача оновлені і будуть застосовані наступного запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Одиниці виміру оновленні і будуть використані при наступному створенні лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Авто збереження модифіковане лекало</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>min</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">хв</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>Interval:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Інтервал:</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Мова</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">З параметрами ОС (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit</source>
<translation type="vanished">Одиниця виміру по замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Label language</source>
<translation type="vanished">Мова назви точки</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Надсилати звіти про помилки</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports (recommended)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Надсилати звіти про помилки (рекомендується)</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про &lt;a href=https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&gt;информацію&lt;/a&gt; яку ми збираємо.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Editing</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Редагування лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm item deletion</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Підтвердіть видалення об&apos;єкту</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source>
<translation type="vanished">Текст відображається під іконкою. (рекомендується для новачків.)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини:</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Одиниця виміру по замовчуванню:</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Мова назви точки:</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Система створення викрійок</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Система створення викрійок:</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Автор:</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Книга:</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Одиниці вимірювання по замовчуванню були оновлені і будуть використанні як основні наступного разу при створенні нової викрійки.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;інформацію&lt;/a&gt; яку ми збираємо.</translation>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation type="vanished">Текст відображається під іконкою (рекомендується для новачків).</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what %1kind of information%2 we collect.</source>
<translation type="vanished">Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про %1інформацію%2 яку ми збираємо.</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>DelGroup</name>
<message>
<source>delete group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>видалити групу</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DelTool</name>
<message>
<source>delete tool</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>видалити інструмент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDetail</name>
<message>
<source>delete tool</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">видалити інструмент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePatternPiece</name>
<message>
<source>delete pattern piece %1</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>видалити лекало %1</translation>
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>DeletePiece</name>
<message>
<source>delete tool</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>видалити інструмент</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<context>
<name>Detail</name>
<message>
<source>Fabric</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Тканина</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Підклада</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Дублерін</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Флізелін</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutApp</name>
<message>
<source>About Valentina</source>
<translation>Про Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina version</source>
<translation>Версія Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Автори</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<translation type="vanished">Зібрано %3 в %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Веб сайт : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Ревізія:</translation>
</message>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Зібрано %1 в %2</translation>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Check For Updates</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Перевірити наявність оновлень</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutTape</name>
<message>
<source>About Tape</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Про Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Tape version</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Версія Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Ревізія:</translation>
</message>
<message>
<source>This program is part of Valentina project.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ця програма є частиною проекту Valentina.</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision: %1</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ревізія: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<translation type="vanished">Зібрано %3 в %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Веб сайт : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню</translation>
</message>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Зібрано %1 в %2</translation>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Check For Updates</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Перевірити наявність оновлень</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the line</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the line</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Second angle</source>
<translation type="vanished">Другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of second angle</source>
<translation type="vanished">Значення другого кута</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Точка центру</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
<translation>Кути однакові</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
<translation>Редагувати перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
<translation>Редагувати другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перший кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Другий кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка центру:</translation>
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть центральну точку дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір:</translation>
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArcWithLength</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Довжина дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Точка центру</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the first angle</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редагувати перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the arc length</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редагувати довжину дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be equal 0</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина не може бути 0</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перший кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка центру:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір:</translation>
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Третя точка</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Третя точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Виберіть другу точку кута</translation>
</message>
<message>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Виберіть третю точку кута</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Точка бісектриси кута</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Третя точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<context>
<name>DialogCubicBezier</name>
<message>
<source>Cubic bezier</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation type="vanished">Кубічна крива бьзье </translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Колір:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Третя точка:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Fourth point:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Четверта точка:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the second point of curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть другу точку кривої</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the third point of curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть третю точку кривої</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the fourth point of curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть четверту точку кривої</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Неправильна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент кубічна крива безье</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen Style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>DialogCubicBezierPath</name>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Dialog cubic bezier path</source>
<translation type="vanished">Діалог складна кубічна крива безье</translation>
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Point:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Точка:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>List of points</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Список точок</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Колір:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Неправильна складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент складна кубічна крива безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Виберіть точку осі</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка осі:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Segment an arc</source>
<translation>Сегмент дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть дугу</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Колір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve</source>
<translation type="vanished">Вибрана крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Сегментація простої кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мітка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Колір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve path</source>
<translation type="vanished">Вибрана складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Сегментація складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мітка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Колір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<source>Detail</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Деталь</translation>
</message>
<message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<source>Bias X</source>
<translation type="vanished">Зміщення по Х</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>cm</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">см</translation>
</message>
<message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<source>Bias Y</source>
<translation type="vanished">Зміщення по Y</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Параметри</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Name of detail</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я деталі</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>Seam allowance</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Прибавка на шви</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Ширина</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Closed</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Замкнена</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Delete</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Видалити</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Отримано не правильний об&apos;єкт сцени. Інгнорується.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Протилежний напрямок</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Всі обєкти в контурі повинні слідувати за годинниковою стрілкою.</translation>
</message>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
<message>
<source>Scroll down the list</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Перемістити в низ списку</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Scroll up the list</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Перемістити у верх списку</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
<message>
<source>Ready!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Готовий!</translation>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Потрібно більше точок!</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>First point can not equal the last point!</source>
<translation type="vanished">Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Одна точка не може бути використана два рази підряд!</translation>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Точки потрібно обирати за годинниковою стрілкою!</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Bias X:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Зміщення по Х:</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Зміщення по Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я деталі:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Ширина:</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>General</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Загальні</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern piece data</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Мітка</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Material/Cut number/Placement</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Матеріал/Кількість деталей/Розташування</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Material type:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Тип матеріалу:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut number:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Кількість деталей:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Розташування:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Add</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Додати</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Відмінити</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Видалити</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Літера:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Detail label visible</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Мітка деталі видима</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Мітка вікрійки видима</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Тканина</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Підклада</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation type="vanished">Дублерін</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>Interlining</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">флізелін</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>None</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Жодний</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut on fold</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Вирізати на згиб</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut %1 of %2%3</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Вирізати %1 %2%3</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">Вирізати на згиб</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Update</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Оновити</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">на згиб</translation>
</message>
<message>
<source>You can choose one of the predefined materials or enter a new one</source>
<translation type="vanished">Ви можете вибрати один з стандартних матеріалів або ввести свій</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
<translation type="vanished">Заборонити відображення деталі в розкладці.</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Заборонити відзеркалення</translation>
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
<translation type="vanished">Символ креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline</source>
<translation type="vanished">Нитка основи</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline visible</source>
<translation type="vanished">Нитка основи видима</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="vanished">Обертання:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation type="vanished">Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation type="vanished">Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Infinite/undefined result</source>
<translation type="vanished">Безкінечний/не визначений результат</translation>
</message>
<message>
<source>Length should be positive</source>
<translation type="vanished">Довжина повинна додатнє значення</translation>
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
<translation type="vanished">Стрільки:</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="vanished">В обидві сторони</translation>
</message>
<message>
<source>Just front</source>
<translation type="vanished">Тільки верхня</translation>
</message>
<message>
<source>Just rear</source>
<translation type="vanished">Тільки нижня</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEditWrongFormula</name>
<message>
<source>Edit formula</source>
<translation>Редагувати формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Вставити змінну у формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжина кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Кут ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Сховати пусті мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Double click for add to formula</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Подвійне клацання для додавання у формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Довжина лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Довжина дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
<translation>Довжина кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Line Angle</source>
<translation>Кут лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of arcs</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кути дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of curves</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кути кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Arc radius</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Arc angle</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Curve angle</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кут кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Name</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ім&apos;я</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Full name</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Повне ім&apos;я</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Functions</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Функції</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Lengths to control points</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжини до контрольних точок</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-11-14 08:06:00 +01:00
<message>
<source>Filter list by keyword</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Фільтрувати список за ключовим словом</translation>
2016-11-14 08:06:00 +01:00
</message>
</context>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<context>
<name>DialogEllipticalArc</name>
<message>
<source>Radius1:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус1:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Radius2:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус2:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перший кут:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Другий кут:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут обертання:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Точка центру:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть центральну точку дуги</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Колір:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кути однакові</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit radius1</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати радіус1</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit radius2</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати радіус2</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати перший кут</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати другий кут</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати кут обертання</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Elliptical arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Еліптична дуга</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Точка на кінці лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>DialogExportToCSV</name>
<message>
<source>Export options</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Властивості експорту</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Export</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Експорт</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>With header</source>
<translation>Із заголовком</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Codec:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кодек:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Separator</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Розділювач</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Tab</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Табуляція</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Comma</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кома</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Semicolon</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Двокрапка</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Space</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Пробіл</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>DialogFlippingByAxis</name>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Origin point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Початкова точка:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Суфікс:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип вісі:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть початкову точку</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть початкову точку, що не є частиною списку обєктів</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вертикальна вісь</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Горизонтальна вісь</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Flipping by axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відзеркалити по вісі</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogFlippingByLine</name>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>First line point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка лінії:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Суфікс:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга точка лінії:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select first line point</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select first line point that is not part of the list of objects</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть першу точку лінії, що не є частиною списку обєктів</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second line point</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second line point that is not part of the list of objects</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть другу точку лінії, що не є частиною списку обєктів</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Flipping by line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відзеркалити по лінії</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>DialogGroup</name>
<message>
<source>Group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Група</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Group name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ім&apos;я групи:</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Унікальне ім&apos;я лекала</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Choose group name</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть ім&apos;я групи</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>New group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Нова група</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHeight</name>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Виберість першу точку лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Base Point</source>
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t create record.</source>
<translation>Не можу створити запис.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Base point</source>
<translation>%1 - Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
<translation>%1_%2 - Лінія від точки %1 до точки %2</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
<translation>%3 - Точка вздовж лінії %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
<translation>%1 - точка плеча</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
<translation>%3 - перпендикуляр до лінії %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
<translation>%4 - бісектриса кута %1_%2_%3</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
<translation>%5 - перетин ліній %1_%2 і %3_%4</translation>
</message>
<message>
<source>Curve %1_%2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Крива %1_%2</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Дуга з центром в точці %1</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Curve point %1</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Точка кривої %1</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
<translation>%4 - точка перетину дуги з центром в точці %1 і лінії %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Точка перпендикуляра з точки %1 до лінії %2_%3</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
<translation>Трикутник: вісь %1_%2, точки %3 і %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
<translation>%1 - перитину %2 і %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - розразає дугу з центром в точці %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - розрізає криву %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve path %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - розрізає складну криву %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
<translation>%1 - точка перетину лінії %2_%3 і осі через точку %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
<translation>%1 - точка перетину кривої і осі через точку %2</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Arc with center in point %1 and length %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Дуга з центром в точці %1 і довжиною %2</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>%1 - point of arcs intersection</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>%1 - точка перетину дуг</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>%1 - point of circles intersection</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>%1 - точка перетину кіл</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>%1 - point from circle and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>%1 - точка кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>%1 - point from arc and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>%1 - точка дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Correction the dart %1_%2_%3</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виправлення виточки %1_%2_%3</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
<message>
<source>%1 - point of curves intersection</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>%1 - точка перетину кривих</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<source>Curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Крива</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
<translation>Кубічна крива бьзье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Arc</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Дуга</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 with length %2</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>%1 з довжиною %2</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Spline path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Складна крива</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Складна кубічна крива безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 - cut %2</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>%1 - розрізає %2</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>arc</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>дуга</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>крива</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>curve path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>складна крива</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Elliptical arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Еліптична дуга</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Позначення</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of Variables</source>
<translation>Таблиці змінних</translation>
</message>
<message>
<source>Lines angles</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кути ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths curves</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжни кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Angles curves</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кути кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Довжини дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Radiuses arcs</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіуси дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Angles arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кути дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перемістити мірку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перемістити мірку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розраховане значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Порожнє поле.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Пусте поле</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_%1</source>
<translation type="vanished">Прибавка_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Edit increment</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редагувати прибавку</translation>
</message>
<message>
<source>Unique increment name</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальне ім&apos;я прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Invalid value</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Неправильне значення</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<message>
<source>Find:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Знайти:</translation>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Пошук</translation>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Curves control point lengths</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжини контрольних точок кривих</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Недійсний результат. Значення безкінечність чи NaN, перевірте ваші розрахунки.</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<message>
<source>Refresh a pattern with all changes you made</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<context>
<name>DialogInsertNode</name>
<message>
<source>Insert node</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вставити вузол</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Item:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Обєкт:</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь:</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Uknown</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Невідоме</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutProgress</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>Не вдалося підготувати данні для створення розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation>Декілька деталей залишилися укладеними, але жодна з них не підійшла для листа</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Layout</source>
<translation>Створити розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Зачекайте, відбувається пошук найкращої позиції для деталі.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arranged workpieces: %1 from %2</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Укладання деталей: %1 з %2</translation>
</message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for workpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Зачекайте, відбувається пошук найкращої позиції для деталі.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutSettings</name>
<message>
<source>Paper size</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Розмір паперу</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Шаблони:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate workpiece</source>
<translation>Повертати деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate by</source>
<translation>Повертати на</translation>
</message>
<message>
<source>degree</source>
<translation>градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Опції створення</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length:</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Довжина зміщення:</translation>
</message>
<message>
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Принцип вибору наступної деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Three groups: big, middle, small</source>
<translation>Три групи: великі, середні, малі</translation>
</message>
<message>
<source>Two groups: big, small</source>
<translation>Дві групи: великі, малі</translation>
</message>
<message>
<source>Descending area</source>
<translation>За спаданням площі</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Пікселі</translation>
</message>
<message>
<source>Create a layout</source>
<translation>Створити розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length</source>
<translation>Автоматично обрізати невикористану довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages (if possible)</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Обєднати сторінки (якщо це можливо)</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина розриву:</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Зберегти довжину аркушу</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Лист</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Рулон 24 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Рулон 30 дюймів</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Рулон 36 дюймів</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Рулон 42 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Рулон 44 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0
Two groups: big, small = 1
Descending area = 2
</source>
<translation type="vanished">
Три групи: великі, середні, малі = 0
Дві групи: великі, маленькі = 1
За зменшенням площі = 2
</translation>
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
<source>Paper format</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Формат листу</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Fields</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Поля</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Left:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ліве:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Right:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Праве:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Top:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Верхнє:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нижнє:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Ignore fileds</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Ігнорувати поля</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Користувацький</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Wrong fields.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неправильні поля.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Fields go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Поля виходять за границі друку.
Застосувати налаштування незважаючи на це?</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0;
Two groups: big, small = 1;
Descending area = 2</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>
Три групи: великі, середні, малі = 0;
Дві групи: великі, маленькі = 1;
За зменшенням площі = 2</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Layout options</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Параметри розкладки</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Довжина зміщення:</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Rule for choosing the next workpiece</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Принцип вибору настпної деталі</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating. </source>
<translation type="vanished">При ввімкненні для листів що мають велику довжину пришвидшує створення.</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Divide into strips</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Розділити на полоси</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Multiplier</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Множник</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Set multiplier for length of the biggest workpiece in layout.</source>
<translation>Встановить множник для найбільшої деталі в розкладці.</translation>
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>x</source>
<translation type="vanished">x</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>При ввімкненні для листів що мають велику довжину пришвидшує створення.</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Printer:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Принтер:</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>Printer</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Жодного</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text will be converted to paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export text as paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Margins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First line</source>
<translation>Перша лінія</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second line</source>
<translation>Друга лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Виберіть другу точка першої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Виберіть першу точку другої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Виберіть другу точку другої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>First line point</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select axis point</source>
<translation>Виберіть точку осі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Axis Point</source>
<translation>Точка осі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Second point of line</source>
<translation>Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка осі:</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogMDataBase</name>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement data base</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>База даних мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Height</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Висота</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Width</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Положення корпусу</translation>
</message>
<message>
<source>Circumference and Arc</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Обхвати і напівобхвати</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вертикаль</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Горизонталь</translation>
</message>
<message>
<source>Bust</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Грудь</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Arm</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Рука</translation>
</message>
<message>
<source>Leg</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нога</translation>
</message>
<message>
<source>Crotch and Rise</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Промежина</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кисть</translation>
</message>
<message>
<source>Foot</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Стопа</translation>
</message>
<message>
<source>Head</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Голова</translation>
</message>
<message>
<source>Men &amp; Tailoring</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Чоловіки і пошив одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Historical &amp; Specialty</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Історичні і спеціальні</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking measurements</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мірки лекала</translation>
</message>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
<message>
<source>Collapse All</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Звернути всі</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розкрити всі</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Check all</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Відмітити все</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Uncheck all</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Зняти виділення з усіх</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>DialogMove</name>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжина:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Суфікс:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати кут</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати довжину</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Move</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перемістити</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogNewMeasurements</name>
<message>
<source>New measurement file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Новий файл мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип мірок:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одинця виміру:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовий розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовий зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual</source>
<translation>Індивідуальні</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Стандарт</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Multisize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewPattern</name>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Одинці виміру:</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я лекала:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальне ім&apos;я лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique pattern piece name.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальне ім&apos;я лекала.</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>New pattern</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Нове лекало</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation type="vanished">Додатковий кут градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Додатковий кут градуси:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternProperties</name>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Властивості лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation>Ім&apos;я автора</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern description</source>
<translation>Опис лекала</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes.</source>
<translation>Для технічних заміток.</translation>
</message>
<message>
<source>Heights and Sizes</source>
<translation>Зрости і розміри</translation>
</message>
<message>
<source>All heights (cm)</source>
<translation>Всі зрости (см)</translation>
</message>
<message>
<source>All sizes (cm)</source>
<translation>Всі розміри (см)</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Стандартний зріст і розмір</translation>
</message>
<message>
<source>From standard measurements</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Зі стандартної таблиці мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Користувацькі</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розмір:</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Security</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Безпека</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Open only for read</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Відкрити тільки для читання</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Call context menu for edit</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виклечіть контекстне меню для редагування</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>No image</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Зображення відсутнє</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete image</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Видалити зображення</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Change image</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Змінити зображення</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Save image to file</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Зберегти зображення до файлу</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Show image</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Показати позбраження</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Image for pattern</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Зображення викрійки</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source>
<translation type="vanished">Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</translation>
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Images</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Зображення</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Save File</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Зберегти файл</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>untitled</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>без імені</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Path:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Шлях:</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Показати в Провіднику</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;Пусто&gt;</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Файл ще не було збережено.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Показати в програмі Finder</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>General info</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Загальна інформація</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ім&apos;я лекала:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern number:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Номер лекала:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Company/Designer name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Компанія/дезайнер:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ім&apos;я клієнта:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Created:</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Створено:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern size:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Розмір лекала:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Show measurements</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Показати мірки</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Show date of creation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Показати дату створення</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Use %1 and %2 to insert pattern size and height</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Використовуй %1 і %2 для того щоб вставити розмір і зріст викрійки</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Show date of layout creation (%1)</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Показати дату створення розкладки (%1)</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Show measurements file</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Показати файл мірок</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>From multisize measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
<message>
<source>XML Editor</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">XML редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation type="vanished">Значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No selection&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">&lt;Немає вибраного&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type : </source>
<translation type="vanished">Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Додати атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Add son</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Додати сина</translation>
</message>
<message>
<source>Remove attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Видалити атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Remove node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Видалити вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Задати</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Застосувати зміни</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Відмінити останнє</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate apply</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Негайно застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Base selection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Вибір бази</translation>
</message>
<message>
<source>All pattern pieces</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Всі лекала</translation>
</message>
<message>
<source>No changes</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Немає змін</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не вдається видалити раніше створений вузол</translation>
</message>
<message>
<source>No changes left</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Змін більше не залишилось</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot undo change</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не можу відмінити зміни</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no value&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">&lt;Немає значення&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unchanged</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Незмінений</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не вдається видалити раніше створений атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Node Name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Імя вузла</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Node Value (may be empty)</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Значення вузла (може бути пустим)</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я атрибуту</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Value</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Значення атрибуту</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не вибрано</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Корневий вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Вузел</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Атрибут</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Immediately apply</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Негайно застосувати</translation>
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Type: </source>
<translation type="vanished">Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="vanished">Тип:</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogPiecePath</name>
<message>
<source>Piece path tool</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент контур деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Контур</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Контур без назви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Create name for your path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Створіть імя для вашого контуру</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
2016-08-23 14:14:56 +02:00
<source>Type:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип:</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Piece:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Type of pen:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Готовий!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Прибавка на шви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ширина:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вузли</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Node:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вузел:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Before:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перед:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Повернутися до ширини по замовчуванню</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>По замовчуванню</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>After:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Після:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Select main path objects, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть об&apos;єкти основного контуру, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - обернути напрямок кривої, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - закінчити створення</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Протилежний напрямок</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Видалити</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Current seam aloowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Поточна прибавка на шви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width before</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви перед</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width after</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви після</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Internal path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Внутрішній контур</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom seam allowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Користувацька прибавка на шви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Потрібно більше точок!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; cannot be equal to the last point!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка &lt;b&gt;користувацької прибавки на шви&lt;/b&gt; не може дорівнювати останній!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Одна точка не може бути використана два рази підряд!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Passmarks</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсічки</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсічка:</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Одна лінія</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Дві лінії</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Три лінії</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Пряма</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Бісектриса</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсічка</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Marks</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Позначки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Т позначка</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>V позначка</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Please, select a detail to insert into!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Будьласка, виберіть деталь для вставки!</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>List of details is empty!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Список деталей пустий!</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Виберіть якщо потрібно позначити кутову точку як надсічку</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Перетин</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<message>
<source>Each point in the &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; path must be unique!</source>
2017-06-05 17:09:32 +02:00
<translation>Кожна точка в &lt;b&gt;користувацькій прибавці на шви&lt;/b&gt; повинна бути унікальною!</translation>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
</message>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<message>
<source>The path is a cut contour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cut on fabric</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>DialogPin</name>
<message>
<source>Pin tool</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент шпилька</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Точка:</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь:</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Pin</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шпилька</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка перетину дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Точка дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select an arc</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка дотичної:</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Взяти:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка перетину кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Center of the circle</source>
<translation type="vanished">Центр кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Точка дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select a circle center</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть центр кола</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центр кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка дотичної:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Взяти:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Center of arc</source>
<translation type="vanished">Центер дуги</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line</source>
<translation type="vanished">Початок лінії</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line</source>
<translation type="vanished">Кінець лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центер дуги:</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Початок лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кінець лінії:</translation>
</message>
</context>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Точка на перетині Х і Y коодринат двох інших точок</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point</source>
<translation type="vanished">Х: вертикальна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point</source>
<translation type="vanished">Y: горизонтальна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
<translation>Виберіть точку на горизонталі</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Х: вертикальна точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Y: горизонтальна точка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>First arc</source>
<translation type="vanished">Перша дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть дугу</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Second arc</source>
<translation type="vanished">Друга дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select second an arc</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть другу дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Взяти:</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Tool point of intersetion arcs</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент точка перетину дуг</translation>
</message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Radius of the first circle</source>
<translation type="vanished">Радіус першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Radius of the second circle</source>
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Center of the first circle</source>
<translation type="vanished">Центр першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Center of the second circle</source>
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select second circle center</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть центр другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first circle radius</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редагувати радіус першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second circle radius</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редагувати радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус першого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус другого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центр першого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центр другого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Взяти:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersection circles</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент точка перетину кіл</translation>
</message>
</context>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Tool point of intersection curves</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Точка перетину кривих</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Перша крива:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Друга крива:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Мітка:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Коррекція по вертикалі:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Корекція по горизонталі:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Select second curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть другу криву</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
</context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<context>
<name>DialogPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Властивості</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Налаштування</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Лекало</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шляхи</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>DialogRotation</name>
<message>
<source>Rotation</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Поворот</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Майстер формул</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Значення</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Origin Point:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Осьова точка:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Суфікс:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати кут</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Select origin point</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть початкову точку</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть початкову точку, що не є частиною списку обєктів</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogSaveLAyout</name>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Save Layout</source>
<translation>Зберегти розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Назва файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Шлях:</translation>
</message>
<message>
<source>File format:</source>
<translation>Формат файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Переглянути...</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">ТекстоваМітка</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation>Папка призначення</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder.</source>
<translation type="vanished">Шлях до папки призначення.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to destination folder</source>
<translation>Вибрати шлях до папки призначення</translation>
</message>
<message>
<source>File base name</source>
<translation>Базова назва файлу</translation>
</message>
<message>
<source>File base name. </source>
<translation type="vanished">Базова назва файлу.</translation>
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>File base name.</source>
<translation type="vanished">Базова назва файлу.</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Path to destination folder</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шлях до теки призначення</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Binary form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Text as paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogSaveLayout</name>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation>Конфлікт імені</translation>
</message>
<message>
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
<translation>У папці вже є файл з ім&apos;ям %1. Бажаєте його перезаписати?</translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
<translation>Приклад:</translation>
</message>
<message>
<source>Select folder</source>
<translation>Вибрати папку</translation>
</message>
<message>
<source>Svg files (*.svg)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Svg файли (*.svg)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Pdf файли (*.pdf)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Images (*.png)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Зображення (*.png)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>PS files (*.ps)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Ps файл (*.ps)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>EPS files (*.eps)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">EPS файл (*.eps)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>DXF files (*.dxf)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Файли DXF (*.dxf)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Tried to use out of range format number.</source>
<translation>Спроба використати значення формату, що виходить за межі діапазону.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected not present format.</source>
<translation>Вибрано не існуючий формат.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename has not match regular expression.</source>
<translation type="vanished">Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation>
</message>
<message>
<source>The destination directory doesn&apos;t exists or is not readable.</source>
<translation>Каталог призначення не існує або не читається.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename does not match a regular expression.</source>
<translation>Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>files</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>файли</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>(flat) files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogSeamAllowance</name>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент прибавка на шви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Готовий!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Add</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Додати</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Grainline</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Нитка основи</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Select main path objects clockwise, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть об&apos;єкти основного контуру за годиниковою стрілкою, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - обернути напрямок кривої, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - закінчити створення</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Cut %1 of %2%3</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вирізати %1 %2%3</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>on Fold</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>на згиб</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Reverse</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Протилежний напрямок</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Delete</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Options</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Error. Can&apos;t save piece path.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка. Не вдалося зберегти контур деталі.</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Infinite/undefined result</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Безкінечний/не визначений результат</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Length should be positive</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжина повинна додатнє значення</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Parser error: %1</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Update</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Current seam allowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Поточна прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit seam allowance width</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit seam allowance width before</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви перед</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit seam allowance width after</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви після</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>You need more points!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Потрібно більше точок!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Точки потрібно обирати за годинниковою стрілкою!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>You have double points!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Одна точка не може бути використана два рази підряд!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Empty</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Пусто</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>main path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>головний контур</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>custom seam allowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>користувацька прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>None</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Жодного</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Cut on fold</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вирізати на згиб</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Both</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>В обидві сторони</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Just front</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тільки верхня</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Just rear</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тільки нижня</translation>
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Pins</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шпильки</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>no pin</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>без шпильки</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<message>
<source>Labels</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мітки</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати довжину</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати кут</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit height</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати висоту</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit width</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шляхи</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Excluded</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виключений</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Passmark</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсічка</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Each point in the path must be unique!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кожна точка в контурі повинна бути унікальною!</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmarks</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсічки</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>To open all detail&apos;s features complete creating the main path.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Для відкриття всіх функцій деталі завершіть створення основного контура.</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Третя точка</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Виберість першу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Спеціальна точка на плече</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Третя точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<source>Single point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates on the sheet</source>
<translation>Координати на листі</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<translation>Координати</translation>
</message>
<message>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Y координата</translation>
</message>
<message>
<source>X coordinate</source>
<translation>Х координата</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<source>First point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Виберість останню точку кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation>Проста крива</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір:</translation>
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Control point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Контрольна точка</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Неправильна крива</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Довжина:</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Майстер формул</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Значення</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати кут першої контрольної точки</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати кут другої контрольної точки</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати довжину першої контрольної точки</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати довжину другої контрольної точки</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Довжина не може мати від&apos;ємне значення</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point of curve</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Точка кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Список точок</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір:</translation>
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>Point:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Точка:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>First control point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Перша контрольна точка</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Second control point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Друга контрольна точка</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Неправильна складна крива</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Довжина:</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Майстер формул</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Значення</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати кут першої контрольної точки</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати кут другої контрольної точки</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати довжину першої контрольної точки</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати довжину другої контрольної точки</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Довжина не може мати від&apos;ємне значення</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Not used</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Не використовується</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
</context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<context>
<name>DialogTapePreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Властивості</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Налаштування</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шляхи</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<name>DialogTool</name>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Empty field</source>
<translation>Пусте поле</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation>Значення не може бути 0</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Highest point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Найвища точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Найнища точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Сама ліва точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Сама права точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Invalid value</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Неправильне значення</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>by length</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>за довжиною</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>за точками перетину</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>за симетрією першого ребра</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>за симетрією другого ребра</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>за прямим кутом першого ребра</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>за прямим кутом другого ребра</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Недійсний результат. Значення безкінечність чи NaN, перевірте ваші розрахунки.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Value can&apos;t be less than 0</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення не може бути менше ніж 0</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of axis</source>
<translation type="vanished">Перша точка вісі</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point of axis</source>
<translation type="vanished">Друга точка вісі</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Select second point of axis</source>
<translation>Виберіть другу точку вісі</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Виберість першу точку</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation>Інструмент трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the axis</source>
<translation type="vanished">Перша точка вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the axis</source>
<translation type="vanished">Друга точка вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка вісі:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка вісі:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTrueDarts</name>
<message>
<source>True darts</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виточка</translation>
</message>
<message>
<source>First base point</source>
<translation type="vanished">Перша базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Second base point</source>
<translation type="vanished">Друга базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>First dart point</source>
<translation type="vanished">Перша точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Третя точка кута</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Second dart point</source>
<translation type="vanished">Друга точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Third dart point</source>
<translation type="vanished">Третя точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point</source>
<translation type="vanished">Перша нова точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point</source>
<translation type="vanished">Друга нова точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second base point</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вибрати другу базову точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first dart point</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть першу точку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second dart point</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть другу точку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Select the third dart point</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть третю точку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Третя точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша нова точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга нова точка виточки:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUndo</name>
<message>
<source>Broken formula</source>
<translation>Зламана формула</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Помилка при розрахунку формули. Ви можете попробувати відмінити останню операцію чи виправити поламану формулу.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fix formula</source>
<translation>&amp;Виправити формулу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка при розрахунку формули. Ви можете попробувати відмінити останню операцію чи виправити поламану формулу.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want union details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation>Інструмент об&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Select a first point</source>
<translation>Виберість першу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
<translation>Деталь повинна мати принаймні дві точки і три об&apos;єкти</translation>
</message>
<message>
<source>Select a second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select a unique point</source>
<translation>Виберіть унікальну точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select a detail</source>
<translation>Виберіть деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Select a point on edge</source>
<translation>Виберіть точку на ребрі</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want to unite details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи ви справді хочете об&apos;єднати деталі?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Retain original pieces</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Зберегти оригінальні деталі</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdateWindow</name>
<message>
<source>Software Update</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Оновлення програми</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>A new version of %1 is available!</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Нова версія %1 доступна!</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 %2 is now available - you have %3. Would you like to download it now?</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>%1 %2 доступна - у вас встановлено %3. Чи не хотіли б ви скачати її зараз?</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Skip This Version</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Пропустити цю версію</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Remind Me Later</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Нагадати пізніше</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Get Update</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Отримати оновлення</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Cannot open your default browser.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed download failed: %1.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Завантаження feed зазнало невдачі: %1.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed parsing failed: %1 %2.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Розбір feed зазнало невдачі: %1 %2.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>No updates were found.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Оновлення не знайдені.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed error: invalid &quot;enclosure&quot; with the download link</source>
<translation>Помилка feed: неправильний &quot;enclosure&quot; з посиланням на скачування</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Інформація</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>InternalStrings</name>
<message>
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation>Програма надається ЯК Є без ГАРАНТІЙ БУДЬ-ЯКОГО РОДУ, ВКЛЮЧАЮЧИ ГАРАНТІЙ ДИЗАЙНУ, КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ І ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНИХ ЦІЛЕЙ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Щось не так!!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка парсінгу: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виключення: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s measurements editor.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редактор мірок.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл мірок.</translation>
</message>
<message>
<source>The base height</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовий зріст</translation>
</message>
<message>
<source>The base size</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовий розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Set pattern file unit: cm, mm, inch.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Встановити одиниці виміру файлу лекала: см, мм, дюйми.</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern unit</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одиниці вимірювання лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing a window.</source>
<translation type="vanished">Використовується для тестування. Запускає програму і відкриває файл без показу основного вікна.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не дійсний аргумент базового розміру. Має бути cm, mm, inch.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t begin to listen for incoming connections on name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдається почати слухати вхідні з&apos;єднання за іменем &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Test mode doesn&apos;t support openning several files.</source>
<translation>Тестовий режим не підтримує відкриття одночасно декількох файлів.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base size. Valid values: %1cm.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Відкриття з базовим розміром. Дійсні значення: %1 см.</translation>
</message>
2014-09-18 17:21:53 +02:00
<message>
<source>Invalid base height argument. Must be %1cm.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Недійсний аргумент базової висоти. Має бути %1 см.</translation>
2014-09-18 17:21:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be %1cm.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Недійсний аргумент базового розміру. Має бути %1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base height. Valid values: %1cm.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Відкрити з базовим розміром. Дійсні значення: %1 см.</translation>
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Використовуеється для тестування. Запускає програму і відкриває файл без показу головного вікна.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відключити масштабування з високим розширенням. Викличте цю функцію якщо маєте проблему з масштабуванням (за замовчуванням масштабування увімкнено). Альтернативно ви можете використовувати перемену оточення %1.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating points.</source>
<translation>Інструмент створення точок.</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Інструмент точка бісектриси кута</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Інструмент точка на кінці лінії</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Інструмент точка вздовж лінії</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
<message>
<source>Tools for creating lines.</source>
<translation>Інструменти для створення ліній.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Tools for creating curves.</source>
<translation>Інструменти для створення кривих.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Tools for creating arcs.</source>
<translation>Інструменти для створення дуг.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Tools for creating details.</source>
<translation>Інструменти для створення деталей.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Допомога</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;Pattern piece</source>
<translation>&amp;Креслення</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Window</source>
<translation>Вікно</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Toolbar files</source>
<translation>Панель інструментів файли</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>ToolBar modes</source>
<translation>Панель інструментів режими</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Toolbar pattern</source>
<translation>Панель інструметнів лекала</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Toolbar options</source>
<translation>Панель інструментів налаштування</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Toolbar tools</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Tool options</source>
<translation>Параметри інструментів</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новий</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create a new pattern</source>
<translation>Створити нове лекало</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Open file with pattern</source>
<translation>Відкрити файл з лекалами</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save pattern</source>
<translation>Зберегти лекало</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Зберегти &amp;як...</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save not yet saved pattern</source>
<translation>Зберегти ще не збережене лекало</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Draw</source>
<translation>Малювання</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pointer tools</source>
<translation>Інструмент вказівник</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>New pattern piece</source>
<translation>Нове креслення</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Add new pattern piece</source>
<translation>Додати нове креслення</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Change the label of pattern piece</source>
<translation>Змінити ім&apos;я креслення</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Table of variables</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Таблиця змінних</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Tables of variables</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Таблиці змінних</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;Про Valentina</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Exit the application</source>
<translation>Закрити програму</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Preferences</source>
<translation>Властивості</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern properties</source>
<translation>Властивості лекала</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Zoom in</source>
<translation>Збільшити</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>zoom in</source>
<translation>наблизити</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Zoom out</source>
<translation>Зменшити</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Edit pattern XML code</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Редагувати XML код креслення</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Original zoom </source>
<translation type="vanished">Початковий масштаб</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Original Zoom </source>
<translation type="vanished">Початковий масштаб</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Zoom fit best</source>
<translation>Помістити все</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Stop</source>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<translation type="vanished">Зупинити</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Stop using tool</source>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<translation type="vanished">Зупинити використання інструменту</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Repot Bug...</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Повідомити про помилку...</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Report bug</source>
<translation>Повідомити про помилку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Close window</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Закрити вікно</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Online help</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Довідка в Інтернеті</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Show online help</source>
<translation>Показати довідку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern piece %1</source>
<translation>Креслення %1</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select point</source>
<translation>Виберість точку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first point</source>
<translation>Виберіть першу точку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first point of line</source>
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Виберіть першу точку кута</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Виберіть першу точку першої лінії</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first point curve</source>
<translation>Виберіть першу точку кривої</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select simple curve</source>
<translation>Виберіть просту криву</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select curve path</source>
<translation>Виберіть складну криву</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Виберіть точки, дуги, криві загодинниковою стрілкою.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select base point</source>
<translation>Виберіть базову точку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first point of axis</source>
<translation>Виберіть першу точку вісі</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select detail</source>
<translation>Виберіть деталь</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select arc</source>
<translation>Виберіть дугу</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select curve</source>
<translation>Вибрати криву</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Зріст:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Розмір:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern Piece: </source>
<translation type="vanished">Креслення:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>Файл лекала (*.val)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>pattern</source>
<translation>Лекало</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save as</source>
<translation>Зберегти як</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Could not save file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Помикла, неправильний id.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Помилка парсінгу файлу (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Bad id.</source>
<translation>Поганий id.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>File saved</source>
<translation>Файл збережено</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>untitled.val</source>
<translation>безімений.val</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Лекало було змінено. Ви хочете зберегти ваші зміни?</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторити</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern piece:</source>
<translation>Креслення:</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
<translation>Введить нове ім&apos;я для креслення.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Wrong units.</source>
<translation>Неправильні одиниці виміру.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Application doesn&apos;t support standard table with inches.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Програма не підтримує стандарнту таблицю з дюймами.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>File error.</source>
<translation>Помилка файла.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>File loaded</source>
<translation>Файл завантажено</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Valentina didn&apos;t shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
<translation>Валентина не була закрита правильно. Ви хочете знову відкрити ці файли (%1)?</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Reopen files.</source>
<translation>Відкрити знову файли.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартні мірки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Спеціальна точка на плечі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Triangle tool</source>
<translation>Інструмент трикутник</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Точка на перетині Х і Y коодринат двох інших точок</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Simple curve</source>
<translation>Проста крива</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Curved path</source>
<translation>Складна крива</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Сегментація простої кривої</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Сегментація складної кривої</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Segment an arc</source>
<translation>Сегмент дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point intersect arc and axis</source>
<translation>Точка перетину дуги і вісі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Seam allowance tool</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Union tool</source>
<translation>Інструмент об&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>toolBar</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Last Tool</source>
<translation>Останній інструмент</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Activate last used tool again</source>
<translation>Активувати останній використаний інструмент знову</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select point for X value (vertical)</source>
<translation>Виберіть точку по вертикалі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pointer</source>
<translation>Вказівник</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Config pattern piece</source>
<translation>Конфігурація креслення</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Layout</source>
<translation>Розкладка</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Show Curve Details</source>
<translation>Показувати криві більш детально</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Show/hide control points and curve direction</source>
<translation>Показувати/ховати контрольні точки і напрямок кривої</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Tools</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Інструменти</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point of intersection arcs</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка перетину дуг</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point of intersection circles</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка перетину кіл</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point from circle and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка перетину кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point from arc and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка перетину дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Arc with given length</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Дуга за заданою довжиною</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Settings</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Layout pages</source>
<translation>Сторінки розкладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save as PDF</source>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти як PDF</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save original layout</source>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти оригінальну розкладку</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save as tiled PDF</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти плиткою як PDF</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Split and save a layout into smaller pages</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Розбити і зберегти розкладку на сторінки меншого розміру</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друк</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiled PDF</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Друк PDF плиткою</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розділити і надрукувати розкладку на сторінках меншого розміру (для звичайних принтерів)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print preview</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Попередній перегляд</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print preview original layout</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Попередній перегляд оригінальної розкладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Export As...</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Експортувати як...</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Export original layout</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Експортувати оригінальну розкладку</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first an arc</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть першу дугу</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first circle center </source>
<translation type="vanished">Виберіть центр першого кола</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select point on tangent </source>
<translation type="vanished">Виберіть точку на дотичній</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select point of the center of the arc</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select the first base line point</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть першу точку базової лінії</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Detail mode</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Режим деталей</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>You can&apos;t use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">Ви не можете використовувати Режим деталі зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Layout mode</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Режим розкладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Unsaved changes</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Незбережені зміни</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Load Individual ...</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Завантажити індивідуальні ...</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Load Standard ...</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Завантажити стандартні ...</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Show ...</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Показати ...</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Show measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Показати мірки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Sync measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Синхронізувати мірки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки (*.vit);;Стандартні мірки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurements loaded</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мірки завантажено</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартні мірки (*.vst);;Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>You can&apos;t export empty scene.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ви не можете експортувати пусту сцену.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create new Layout</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створити нову розкладку</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create/Edit</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Створити/Редагувати</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create/edit measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Створити/Редагувати мірки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>%1, %2 (%3)</source>
<extracomment>Coords in status line: &quot;X, Y (units)&quot;</extracomment>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">%1, %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося заблокувати. Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося заблокувати. Цей файл вже відкрито в іншому вікні. Очікуйте колізій якщо відкрито 2 копії програми.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл мірок містить недійсні відомі мірки.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement file has unknown format.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл мірок має невідомий формат.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл мірок не містить усі мірки що вимагаються.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Please, additionaly provide: %1</source>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<translation type="vanished">Будь ласка, додатково надайте: %1</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement files types have not match.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Типи файлів мірок не співпадають.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurements was synced</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Мірки було синхронізовано</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t sync measurements.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося синхронізувати мірки.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t update measurements.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося оновити мірки.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл мірок &apos;%1&apos; не вдалося знайти.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location</source>
<translation type="vanished">Файл мірок &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; не вдалося знайти. Ви хочете оновити місце знаходження</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Loading measurements file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Завантаження файлу мірок</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Not supported size value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не підтримуване значення розміру &apos;%1&apos; для цього файлу лекала.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with standard measurements.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Не вдалося встановити розмір. Потрібно файл зі стандартними мірками.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t set size. File wasn&apos;t opened.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося встановити розмір. Файл не було відкрито.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The method %1 does nothing in GUI mode</source>
<translation>Метод %1 не працює в графічному режимі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Not supported height value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не підтримуване значення висоти &apos;%1&apos; для цього файлу лекала.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with standard measurements.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Не вдалося встановити зріст. Необхідно файл стандартних мірок.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t set height. File wasn&apos;t opened.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося встановити зріст. Файл не було відкрито.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Export error.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка експорту.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Please, provide one input file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print an original layout</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друк оригінальної розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Preview tiled PDF</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Попередній перегляд PDF плиткою</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print preview tiled layout</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Попередній перегляд розкладки плиткою</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим для роботи з кресленнями. Ці креслення база для переходу на наступний етап &amp;quot;Режим деталей&amp;quot;. Перед тим як ви зможете використовувати &amp;quot;Режим деталей&amp;quot; необхідно створити принаймні одну деталь.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with details. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail on the stage &amp;quot;Draw mode&amp;quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим роботи з деталями. Перед тим як будите мати можливість працювати у &amp;quot;Режимі деталей&amp;quot; необхідно створити принаймні одну деталь у &amp;quot;Режимі креслення&amp;quot;. Деталі, створенні на цьому етапі, будуть використанні для створення розкладок.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим для створення розкладок. Цей режим доступний коли створена принаймні одна деталь в &amp;quot;Режимі креслення&amp;quot;. Розкладки можуть бути експортованими у один з вибраних форматів і збережена на диск.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Вивантажити мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they was not used in a pattern file.</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Вивантажити мірки якщо вони не були використані у файлі.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements unloaded</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мірки вивантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t unload measurements. Some of them are used in the pattern.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося вивантажити мірки. Деякі з них використовуються у лекалі.</translation>
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
<source>True darts</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виточка</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нове лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Open pattern</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Відкрити лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit measurements</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створити/Редагувати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Зберегти...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>Locking file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Блокування файлу</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цей файл вже відкритий в іншому вікні. Ігноруйте якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів. Ігноруйте якщо хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу. Ігноруйте якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Report Bug...</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Повідомити про помилку...</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Point intersection curves</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Точка перетину кривих</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть першу криву</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>(read only)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">(тільки читання)</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
<message>
<source>Measurements was changed. Do you want to sync measurements now?</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Мірки були змінені. Бажаєте синхронізувати мірки зараз?</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Curve tool which uses point as control handle</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Інструмент крива, що використовує точки як контрольні точки</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first curve point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть першу точку кривої</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Select point of cubic bezier path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pointer</source>
<translation type="vanished">Вказівник</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Operations</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Операції</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Створити нову групу</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="vanished">Групи</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Виберіть один чи більше об&apos;єктів, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершити створення</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Rotate objects</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Повертати об&apos;єкти</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Close pattern</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Закрити викрійку</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Виберіть один чи більше об&apos;єктів, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - підтвердити вибір</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Tool pointer</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Вказівник</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Midpoint between two points</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Точка середини відстані між двома точками</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Група</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Contains all visibility groups</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Містить усі групи видимості</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Show which details will go in layout</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Показує котрі деталі увійдуть до розкладки</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, include at least one detail in layout.</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Original zoom</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Початковий масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть центр першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть точку на дотичній</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Креслення:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location?</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Файл мірок &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; не вдалося знайти. Ви хочете оновити місце знаходження?</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Flipping objects by line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відзеркалити обєкти по лінії</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Flipping objects by axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відзеркалити обєкти по вісі</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Move objects</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перемістити обєкти</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements were changed. Do you want to sync measurements now?</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мірки були змінені. Бажаєте синхронізувати мірки зараз?</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Gradation doesn&apos;t support inches</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Програма не підтримує стандарнту таблицю з дюймами</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements have been synced</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мірки було синхронізовано</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Tools for creating elliptical arcs.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструменти для створення еліптичних дуг.</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Elliptical Arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Еліптична дуга</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Select point of center of elliptical arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть точку центру еліптичної дуги</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Piece path tool</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент контур деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Select main path objects clockwise.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть основний контур за годиниковою стрілкою.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Select path objects, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - reverse direction curve</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть об&apos;єкти контуру, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - обернути напрямок кривої</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>The document has no write permissions.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Документ не має прав на запис.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося встановити права для %1 на запис.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося зберегти файл.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>тільки читання</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>Variables Table</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Таблиця змінних</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Contains information about increments and internal variables</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Містить інформацію про прибавки і внутрішні змінні</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Individual</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Завантажити індивідуальні</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Individual measurements file</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Завантажити файл індивідуальних мірок</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Multisize</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Завантажити стандартні</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load multisize measurements file</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Завантажити файл стандартних мірок</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Open Tape</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відкрити Tape</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit Current</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати поточну</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit linked to the pattern measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати зєднані з лекалом мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Sync</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Синхронізувати</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Synchronize linked to the pattern measurements after change</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Синхронізувати з&apos;єднані з лекалом мірки після зміни</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unload Current</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вивантажити поточні</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they were not used in a pattern file</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вивантажити мірки якщо вони не були використані в лекалі</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Індивідуальні мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Multisize measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стандартні мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern files</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Файли лекал</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Pin tool</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент шпилька</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Select pin point</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть точку шпильки</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Insert node tool</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент вставка вузла</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Select an item to insert</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть обєкт для вставки</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Wiki</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вікі</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Forum</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Форум</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть один чи більше об&apos;єктів, затисніть &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - масового вибору, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершити створення</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть один чи більше об&apos;єктів, затисніть &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - масового вибору, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершити створення</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<source>Open Tape app for creating or editing measurements file</source>
<translation>Відкрити програму Tape для створення чи редагування файлу мірок</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
<message>
<source>Export increments to CSV</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation>Експортувати прибавки до CSV</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation>Ім&apos;я</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation>Розраховане значення</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation>Формула</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<message>
<source>You can&apos;t use Detail mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ви не можете використовувати Режим деталі зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, include at least one detail in layout.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
<message>
<source>Zoom fit best current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zoom fit best current pattern piece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Export details skiping the Layout stage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Application doesn&apos;t support multisize table with inches.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have enough details to export. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t export details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<message>
<source>Please, additionally provide: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</context>
<context>
<name>MainWindowsNoGUI</name>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Для збереження багатосторінкового документу всі листи повинні мати однаковий розмір. Використовуйте замість цього функцію експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Для попереднього перегляду документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Для друку багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation>Створення файлу &apos;%1&apos; не вдалося! %2</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Critical error!</source>
<translation>Критична помилка!</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print to pdf</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Друк у pdf</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>PDF file (*.pdf)</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">PDF файл (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print error</source>
<translation>Помилка друку</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
<translation>Не можливо виконати тому що не знайдено доступних принтерів у вашій системі.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>unnamed</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>неназваний</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The layout is stale.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розкладка застаріла.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розкладка не була оновлена з часу останніх змін креслення. Ви хочете продовжити?</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>Не вдалося підготувати данні для створення розкладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation>Декілька деталей залишилися укладеними, але жодна з них не підійшла для листа</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Can&apos;t open printer %1</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося відкрити принтер %1</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Export error.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Помилка експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>For saving multipage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<translation type="vanished">Для збереження багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір. Натомість використовуйте функцію експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Для перегляду багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
<translation>Для друку багатосторінкового документа всі сторінки мають бути одного розміру.</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Сторінки будуть обрізані тому що вони не відповідають формату паперу принтера.</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t create path</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Не вдалося створити контур</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося встановити поля принтеру</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t create a path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Pattern</source>
<translation type="unfinished">Лекало</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveDoubleLabel</name>
<message>
<source>move the first dart label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>переміщення першої мітки виточки</translation>
</message>
<message>
<source>move the second dart label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>переміщення другої мітки виточки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>перемістити мітку точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSPoint</name>
<message>
<source>move single point</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>переміщення базової точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSpline</name>
<message>
<source>move spline</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>перемістити сплайн</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSplinePath</name>
<message>
<source>move spline path</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>переміщення складного сплайну</translation>
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>OperationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>перемістити мітку точки</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Відкрити директорію</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Шлях, що використовує Валентина</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартна таблиця мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Розкладка</translation>
</message>
2015-10-19 22:12:41 +02:00
<message>
<source>Templates</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Шаблони</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
<translation type="vanished">Користувач</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation type="vanished">Графічний вивід</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation type="vanished">Використовувати згладжування</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="vanished">Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
<translation type="vanished">Кількість кроків (0 - без обмежень)</translation>
</message>
<message>
<source>User name:</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation type="vanished">Кількість кроків (0 - без обмежень):</translation>
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>All user defined materials have been deleted!</source>
<translation type="vanished">Всі додані користувачем матеріали були видалені!</translation>
</message>
<message>
<source>User defined materials</source>
<translation type="vanished">Встановленні користувачем матеріали</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation type="vanished">Видалити всі</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece</source>
<translation type="vanished">Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Заборонити відзеркалення</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all workpieces</source>
<translation type="vanished">За замовчуванням заборонити віддзеркалення для всіх деталей</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
<translation type="vanished">За замовчуванням заборонити віддзеркалення для всіх нових створених деталей</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Save</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Зберегти</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Авто збереження модифіковане лекало</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інтервал:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>min</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>хв</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мова</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розділювач десяткової частини:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Одиниця виміру по замовчуванню:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мова назви точки:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Система створення викрійок</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Система створення викрійок:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Автор:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Книга:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Send crash reports</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсилати звіти про помилки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Send crash reports (recommended)</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсилати звіти про помилки (рекомендується)</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern editing</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагування лекала</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Reset warnings</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Скинути попередження</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Панель інструментів</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Текст відображається під іконкою (рекомендується для новачків).</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>З параметрами ОС</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what %1kind of information%2 we collect.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про %1інформацію%2 яку ми збираємо.</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Одиниці вимірювання по замовчуванню були оновлені і будуть використанні як основні наступного разу при створенні нової викрійки.</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Сантиметри</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Міліметри</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Дюйми</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шляхи, що використовує Валентина</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Контур</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>По замовчуванню</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відкрити директорію</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої індивідуальні мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої стандартні мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Patterns</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої лекала</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Layouts</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої розкладки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої шаблони</translation>
2015-10-19 22:12:41 +02:00
</message>
</context>
<context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<name>PreferencesPatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Користувач</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>User name:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Графічний вивід</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Використовувати згладжування</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кількість кроків (0 - без обмежень):</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>User defined materials</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Встановленні користувачем матеріали</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Видалити всі</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Workpiece</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Заборонити відзеркалення</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Show a passmark both in the seam allowance and on the seam line.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Показувати надсічки двічі, на прибавці на шви і на лінії шва.</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Show second passmark on seam line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Показати другу надсічку на лінії шва</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>All user defined materials have been deleted!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Всі додані користувачем матеріали були видалені!</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>За замовчуванням заборонити віддзеркалення для всіх нових створених деталей</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>By default hide the main path if the seam allowance was enabled</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>За замовчуванням ховати головний контур якщо прибавка на шви була включена</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ховати головний контур</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Label font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation type="unfinished">Прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<source>Default value:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>The path to the measurments is already relative.</source>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
<translation type="vanished">Шлях до мірок вже відносний.</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
<message>
<source>The path to the measurments is already absolute.</source>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
<translation type="vanished">Шлях до мірок вже абсолютний.</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Показати інформацію про версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Показати цю довідку.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Невідомий параметр &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Невідомі параметри: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Пропущено значення після &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Неочікуване значення після &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">[параметри]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Використання: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Параметри:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Аргументи:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Базується на Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation>Створіть нове креслення для початку роботи.</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>мм</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>піксел</translation>
</message>
<message>
<source>add node</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>додати вузол</translation>
</message>
<message>
<source>move detail</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>перемістити деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Зміни застосовано.</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не правильне ім&apos;я тегу &apos;%1&apos;.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не можу конвертувати toUInt параметр</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдається перетворити параметр toBool</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Отримано пустий параметр</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не можу конвертувати toDouble параметру</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Отримано неправильний id. Допускаються тільки id &gt; 0.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>United detail</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Об&apos;єднана деталь</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Існуючи файл %1 не для запису</translation>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Запис відмінено програмою</translation>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
</message>
<message>
<source>Partial write. Partition full?</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Частковий запис. Розділ повний?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParser</name>
<message>
<source>too few arguments for function sum.</source>
<comment>parser error message</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>занадто мало аргументів для функції sum.</translation>
</message>
<message>
<source>too few arguments for function min.</source>
<comment>parser error message</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>занадто мало аргументів для функції min.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParserErrorMsg</name>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Unexpected token &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподіваний токен &quot;$TOK$&quot; знейдено в позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Внутрішня помилка</translation>
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Invalid function-, variable- or constant name: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірне ім&apos;я функції, змінної або константи: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid binary operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірний ідентифікатор бінарного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid infix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірний ідентифікатор інфіксного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid postfix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірний ідентифікатор постфіксного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Невірний покажчик на функцію зворотного виклику.</translation>
</message>
<message>
<source>Expression is empty.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Вираз порожній.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to variable.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Невірний покажчик на змінну.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected operator &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподіваний оператор &quot;$TOK$&quot; знайдено в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Несподіваний кінець виразу в положенні $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Несподіваний розділювач аргументів у позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected parenthesis &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподівана дужка &quot;$TOK$&quot;в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected function &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподівана функція &quot;$TOK$&quot;в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподіване значення &quot;$TOK$&quot; знайдено в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected variable &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподівана змінна &quot;$TOK$&quot; знайдена в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Аргументи функції використовуються без функції (позиція: $POS$)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parenthesis</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Відсутня дужка</translation>
</message>
<message>
<source>Too many parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Занадто багато параметрів для функції &quot;$TOK$&quot; у виразі в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Too few parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Занадто мало параметрів для функції &quot;$TOK$&quot; у виразі в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Divide by zero</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Ділення на нуль</translation>
</message>
<message>
<source>Domain error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Помилка домену</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Конфлікт імені</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Неправильне значення для визначення пріоритетів оператора (повинно бути більше або дорівнює нулю).</translation>
</message>
<message>
<source>user defined binary operator &quot;$TOK$&quot; conflicts with a built in operator.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>назначений користувачем бінарний оператор &quot;$TOK$&quot; конфліктує з вбудованим оператором.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Несподіваний рядковий токен, що знаходиться в позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Незавершений рядок, починаючи з позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Функція, що приймає рядковий тип, викликана з не рядковим типом аргументу.</translation>
</message>
<message>
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Рядкове значення використовується там, де очікується числовий параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable overload for operator &quot;$TOK$&quot; at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Не знайдено підходящого перевантаження оператора &quot;$TOK$&quot;в позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Function result is a string.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Результат функції рядоковий.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Десятковий роздільник ідентичний роздільнику аргументів функції.</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;$TOK$&quot; operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>&quot;$TOK$&quot; оператор повинен передувати закриваючій дужці.</translation>
</message>
<message>
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
<translation>Для оператора If-then-else відсутній пункт else</translation>
</message>
<message>
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Неправильне положення двокрапки в позиції $POS$</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenamePP</name>
<message>
<source>rename pattern piece</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>перейменувати лекало</translation>
</message>
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>RotationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">перемістити мітку точки</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SaveDetailOptions</name>
<message>
<source>save detail option</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">зберегти параметри деталі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePieceOptions</name>
<message>
<source>save detail option</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>зберегти параметри деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SavePiecePathOptions</name>
<message>
<source>save path options</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>зберегти параметри контуру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveToolOptions</name>
<message>
<source>save tool option</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>зберегти параметри інструменту</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TMainWindow</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Select New for creation measurement file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Виберіть Новий для створення файлу мірок.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Позначення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation>Базове значення</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
<translation>В розмірах</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
<translation>В ростах</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Base value:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базове значення:</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>В розмірах:</translation>
</message>
<message>
<source>In heights:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>В ростах:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перемістити мірку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перемістити мірку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розраховане значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Повне ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Шлях:</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Path to file</source>
<translation type="vanished">Шлях до файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Показати в Провіднику</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовий розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення базового розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовий зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення базового росту</translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
<translation>Прізвище:</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Дата народження:</translation>
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation type="vanished">yyyy-MM-dd</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Примітки:</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Градація</translation>
</message>
<message>
<source>Open individual ...</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Відкрити індивідуальні ...</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save As ...</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Зберегти як ...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Tape</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Про Tape</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<source>Add known</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Додати відомі</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Додати спеціальні</translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тільки читання</translation>
</message>
<message>
<source>Open standard ...</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Відкрити стандартні ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open template</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Відкрити шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>База даних</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about all known measurement</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Показати інформацію про всі відомі мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>untitled %1</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>безіменний %1</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Помилка файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>measurements</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Стандартні мірки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&amp;Нове вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редагувати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>M_%1</source>
<translation type="vanished">M_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Порожнє поле.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартна таблиця мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">без імені</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation type="vanished">&lt;Пусто&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не збереженні змінення</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been modified.
Do you want to save your changes?</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мірки були змінені.
Бажаєте зберегти зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Пусте поле</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Import from a pattern</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Імпорт з викрійки</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>Файл лекала (*.val)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern unit:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одиниці вимірювання викрійки:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Find:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Знайти:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Find Previous</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Знайти попередній</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Ctrl+Shift+G</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Find Next</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Знайти наступний</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Ctrl+G</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ctrl+G</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*)</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки (*.vit);;Стандартні мірки (*.vst);;Всі файли (*.*)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*)</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Стандартні мірки (*.vst);;Індивідуальні мірки (*.vit);;Всі файли (*.*)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*)</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Мірки (*.vst *.vit);;Всі файли (*.*)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні. Можливі конфлікти, якщо одночасно запущено кілька екземплярів програми.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>File contains invalid known measurement(s).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл містить неправильні мірки.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>File has unknown format.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Невідомий формат файлу.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Full name</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Повне ім&apos;я</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>File &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл &apos;%1&apos; не існує!</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The name of known measurement forbidden to change.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неможливо змінити назву відомої мірки.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неможливо знайти мірку &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The base value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Неможливо змінити базове значення відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>The size increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Неможливо змінити значення прирощення розміру відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>The height increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Неможливо змінити значення прирощення висоти відомої мірки.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The full name of known measurement forbidden to change.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неможливо змінити повну назву відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>Name in formula</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я в формулі</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Function Wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер функцій</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Move measurement top</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перемістити вище</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Move measurement bottom</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перемістити нижче</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Delete measurement</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Видалити мірку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>unknown</source>
<comment>gender</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>невідомий</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>male</source>
<comment>gender</comment>
<translation>чоловік</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>female</source>
<comment>gender</comment>
<translation>жінка</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Gender:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Стать:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>PM system:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Система конструювання:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create from existing ...</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створити із існуючого ...</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create from existing file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створити із існуючого файла</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вибрати файл</translation>
2015-10-15 14:37:57 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Export standard measurements not supported.</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Експорт стандартних мірок не підтримується.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement diagram</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Діаграма мірок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Невідома мірка&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Невідома мірка&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
<message>
<source>About Qt</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Про Qt</translation>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл ще не було збережено.</translation>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я мірки у формулі</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я мірки у формулі.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s human-readable name.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я мірки, зручне для сприйняття людиною.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name.</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name.</source>
<translation type="vanished">Прізвище клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address.</source>
<translation type="vanished">Email клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Зберегти...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>Locking file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл блокування</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цей файл вже відкрит в іншому вікні. Ігноруйте, якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до пошкодження даних).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл блокування не може бути створений через відсутність дозволу. Ігноруйте, якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до пошкодження даних).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виникла невідома помилка, наприклад, повністю заповнений розділ заважає запису файлу блокування. Ігноруйте, якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до пошкодження даних).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл блокування не може бути створений, не вистачає прав доступу.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виникла невідома помилка, наприклад, повністю заповнений розділ заважає запису файла блокування.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Export to CSV</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Експортувати до CSV</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Comma-Separated Values (*.cvs)</source>
<translation type="vanished">Кома розділені значення (*.cvs)</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Invalid value</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Неправильне значення</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Show in Finder</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Показати в програмі Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values</source>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
<translation type="vanished">Comma-Separated Values</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ім&apos;я клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Прізвище клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Email клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розмір:</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>All files</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Всі файли</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>The measurements document has no write permissions.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Документ мірок не має прав на запис.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося встановити права для %1 на запис.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося зберегти файл.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>тільки читання</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>Multisize measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стандартні мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Недійсний результат. Значення безкінечність чи NaN, перевірте ваші розрахунки.</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Empty</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Пусто</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Open multisize ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export from multisize measurements is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<context>
<name>TabGrainline</name>
<message>
<source>Grainline visible</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Нитка основи видима</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Обертання:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжина:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Центральна шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Top pin:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Верхня шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom pin:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Нижня шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стрільки:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TabLabels</name>
<message>
<source>Piece label data</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Данні мітки деталі</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Літера:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Символ креслення</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ім&apos;я деталі:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Detail</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ім&apos;я не може бути пустим</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Material/Cut number/Placement</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Матеріал/Кількість деталей/Розташування</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Cut number:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кількість деталей:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Material type:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип матеріалу:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>You can choose one of the predefined materials or enter a new one</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ви можете вибрати один з стандартних матеріалів або ввести свій</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розташування:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Add</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Додати</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відмінити</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Видалити</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Labels</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мітки</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Detail label visible</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мітка деталі видима</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ширина:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Висота:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Центральна шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Top left pin:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Верхня ліва шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom right pin:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Нижня права шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мітка лекала видима</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
</context>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<context>
<name>TabPassmarks</name>
<message>
<source>Passmark:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсічка:</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Одна лінія</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Дві лінії</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Три лінії</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Т позначка</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>V позначка</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Пряма</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Бісектриса</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Marks</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Позначки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Виберіть якщо потрібно позначити кутову точку як надсічку</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Перетин</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Показати другу надсічку на лінії шва</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ця опція має ефект тільки коли друга надсічка на лінії шву включена в глобальних налаштуваннях. Ця опція допомагає віключати другу надсічку для цієї надсічки.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</context>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<context>
<name>TabPaths</name>
<message>
<source>Main path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Головний контур</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Всі обєкти в контурі повинні слідувати за годинниковою стрілкою.</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Заборонити відображення деталі в розкладці.</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Заборонити відзеркалення</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Готовий!</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Прибавка на шви</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Автоматична</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ширина:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вузли</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Node:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вузел:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Before:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перед:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Повернутися до ширини по замовчуванню</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>По замовчуванню</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>After:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Після:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Користувацька</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Start point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стартова точка:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>End point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кінцева точка:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Include as:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вставити як:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Internal paths</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Внутрішні шляхи</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>The seam allowance is part of main path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Прибавка на шви є частиною основного контуру</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Built in</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вбудована</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Hide the main path if the seam allowance is enabled</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ховати головний контур якщо прибавка на шви була увімкнута</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ховати головний контур</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</context>
<context>
<name>TapeConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Застосовувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Діалог налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Шляхи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Мова</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Система створення викрійок</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Автор:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Книга:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">З параметрами ОС (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Система створення викрійок:</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Стандартний зріст і розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Стандартний зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Стандартний розмір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Відкрити директорію</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Шлях, що використовує Валентина</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартна таблиця мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Шаблони</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>TapePreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мова</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>GUI language:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розділювач десяткової частини:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Система створення викрійок</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Система створення викрійок:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Автор:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Книга:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements editing</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагування мірок</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Reset warnings</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Скинути попередження</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Toolbar</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Панель інструментів</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Текст відображається під іконкою (рекомендується для новачків).</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Default height and size</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стандартний зріст і розмір</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стандартний зріст:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стандартний розмір:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>З параметрами ОС</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TapePreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шляхи, що використовує Валентина</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Контур</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>По замовчуванню</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відкрити директорію</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої індивідуальні мірки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої стандартні мірки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої шаблони</translation>
</message>
</context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<context>
<name>ToggleDetailInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">деталь в списку розкладки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TogglePieceInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>деталь в списку розкладки</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
<translation>Не питати знову</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
<translation>Не &amp;питати знову</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;show again</source>
<translation>Не по&amp;казувати знову</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractConverter</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
<translation>Не вдалося отримати інформацію про версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
<translation>За надто багато тегів &lt;%1&gt; у файлі.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
<translation>Версія &quot;%1&quot; має неправильне значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
<translation>Версія &quot;0.0.0&quot; не дійсне.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
<translation>Не правильна весрія. Мінімально підтримувана %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
<translation>Неправильна версія. Максимально підтримувана %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Помилка не унікальний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation>Не давлося змінити версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Помилка створення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a reserv copy: %1.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка створення резервної копії: %1.</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Error replacing a symlink by real file: %1.</source>
<translation type="vanished">Помилка заміни символьного посилання на реальний файл: %1.</translation>
</message>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Error openning a temp file: %1.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка відкриття тимчасового файлу: %1.</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VAbstractCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Can&apos;t cut this spline</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Не вдається розрізати криву</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractPattern</name>
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
<translation>Не можу знайти інструмент в таблиці.</translation>
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення групи</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>New group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Нова група</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VAbstractPieceData</name>
<message>
<source>Detail</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
<message>
<source>black</source>
<translation>чорний</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation>зелений</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation>синій</translation>
</message>
<message>
<source>dark red</source>
<translation>темно червоний</translation>
</message>
<message>
<source>dark green</source>
<translation>темно зелений</translation>
</message>
<message>
<source>dark blue</source>
<translation>темно синій</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation>жовтий</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Підтвердіть видалення</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
<translation>Ви дійсно хочете видалити?</translation>
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>light salmon</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>світло рожевий</translation>
</message>
<message>
<source>golden rod</source>
<translation type="vanished">золотистий</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>orange</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>оранжевий</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>deep pink</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>темно рожевий</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>violet</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>фіолетовий</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>dark violet</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>темно фіолетовий</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>medium sea green</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>середній морський зелений</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>lime</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>лайм</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>deep sky blue</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>темно небесно синій</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>corn flower blue</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>васельково-синій</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати неправильну формулу</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>goldenrod</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>золотистий</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Щось не так!!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка парсінгу: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Програмне виключення: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
</context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<context>
<name>VCommandLine</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Path to custom measure file (export mode).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розташування файла користувацьких мірок (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The measure file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл мірок</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Номер вихідного формату (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Format number</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Номер формату</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Номер, відповідаючий шаблону (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Template number</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Номер шаблону</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The page width</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина аркушу</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The measure unit</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одиниця вимірюванния мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined). Default (or 0) is no-rotate (export mode).</source>
<translation type="vanished">Поворот у градусах (один із наперед визначенних). За замовчуванням (або 0) не повертати (режим експорту).</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Auto crop unused length (export mode).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Автоматично обрізати невикористану довжину (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode).</source>
<translation type="vanished">Об&apos;єднати сторінки, якщо це можливо (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Зберегти розмір листа (режим експорту).</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Layout units (as paper&apos;s one except px, export mode).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одиниці вимірювання розкладки (як для паперу, окрім пікселей, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The unit</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одиниця вимірювання</translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode).</source>
<translation type="vanished">Зміщення в одиницях розкладки (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Shift length</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Довжина зміщення</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Gap width x2, measured in layout units. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Ширина проміжку ×2 в одиницях розкладки (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The gap width</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина проміжку</translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping (export mode): </source>
<translation type="vanished">Встановлює тип групування розкладки (режим експорту):</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Grouping type</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип групування</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Cannot use pageformat and page explicit size/units together.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неможливо одночасно використовувати формат сторінки і явно вказаний розмір сторінки.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page height, width, units must be used all 3 at once.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Повинні бути указані: висота, ширина та одиниці виміру.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Invalid rotation value. That must be one of predefined values.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неправильне значення повороту. Значення повинне бути одне із наперед визначених.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unknown page templated selected.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Обрано сторінку з невідомим шаблоном.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unsupported paper units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не підтримувані одиниці вимірювання для паперу.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unsupported layout units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не підтримувані одиниці вимірювання для розкладки.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Export options can be used with single input file only.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Параметри експорту можуть використовуватися тільки з одним вхідним файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Запускає програму у тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл лекала і мовчки завершується, не показуючи головне вікно. Ключ має пріорітет перед ключем &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Test option can be used with single input file only.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Параметр перевірки може бути використаний тільки для одного вхідного файлу.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базове ім&apos;я експортуємих файлів розкладки. Використовуйте для консольного режиму експорту.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The base filename of layout files</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базове ім&apos;я файлів розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>The path to output destination folder.</source>
<translation type="vanished">Шлях до папки призначення виводу.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The destination folder</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Папка призначення</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Встановлює значення розміру для файлу лекала, котрий був відкрит за допомогою стандартних мірок (режим експорту). Припустимі значення: %1cm.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The size value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення розміру</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Встановлює значення росту для файлу лекала, котрий був відкрит за допомогою стандартних мірок (режим експорту). Допустимі значення: %1 см.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The height value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення росту</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page width in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина сторінки в поточних одиницях вимірювання, наприклад 12.0 (не може бути використана з &quot;%1&quot;, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page height in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Висота сторінки в поточних одиницях вимірювання, наприклад 12.0 (не може бути використана з &quot;%1&quot;, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode): </source>
<translation type="vanished">Одиниці вимірювання висоти і ширини сторінки (не може бути використано з &quot;%1&quot;, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation size value.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неправильна градація значень розміру.</translation>
</message>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
<message>
<source>Invalid gradation height value.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неправильна градація значень росту.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Pattern making program.</source>
<translation>Програма створення викрійок.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern file.</source>
<translation>Файл лекала.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Set all margins to 0.</source>
<translation type="vanished">Ігнорувати поля друку (режим експорту). Встановлює всі поля на 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation type="vanished">Ліве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation type="vanished">Праве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation type="vanished">Верхнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation type="vanished">Нижнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Shift length must be used together with shift units.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Довжина зміщення має бути разом з одиницями виміру зміщення.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Gap width must be used together with shift units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина зазору повинна бути використана разом з одиницями виміру зсуву.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Left margin must be used together with page units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ліве поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Right margin must be used together with page units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Праве поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Top margin must be used together with page units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Верхнє поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Bottom margin must be used together with page units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нижнє поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Шлях до папки призначення виводу. За замовчуванням, це каталог, в якому була запущена програма.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode). Valid values: %2.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одиниці вимірювання висоти та ширини сторінки (неможливо використовувати разом з &quot;%1&quot;, режим експорту). Допустимі значення: %2.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Set all margins to 0.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ігнорувати поля друку (режим експорту). Вимикає значення ключей: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Встановлює всі поля в 0.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ліве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Праве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Верхнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нижнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Обертання в градусах (одне із наперед заданих значень, режим експорту). Значення за замовчуванням 180. 0 - немає повороту. Допустимі значення: %1. Кожне значення показує скільки разів деталь буде повернута. Наприклад, 180 означає поворот два рази (360/180=2) на 180 градусів.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Об&apos;єднувати сторінки (якщо можливо). Максимальне значення обмежене QImage який підтримує тільки максимум 32768x32768 пікселів для зображення.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used.</source>
<translation>Зберігає довжину листа якщо встановлено (режим експорту). Опція наказує програмі використовувати максимально ширину листа. Якість розкладки при цьому може погіршитися.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Довжина зміщення розкладки у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Опція показує як багато точок уздовж ребра буде створено під час створення розкладки. </translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Проміжок розкладки х2, виміряний у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Встановлює відстань між деталями і деталлю і краєм листа.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping cases (export mode): %1.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Встановлює тип групування розкладки (режим експорту): %1.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Запускає програму в тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл лекала і мовчки завершується, не показуючи головне вікно. Ключ має пріорітет перед ключем &apos;%1&apos;.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
<translation>Довжина зміщення розкладки у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Опція показує як багато точок уздовж ребра буде створено під час створення розкладки.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length</source>
<translation>Довжина зміщення</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length must be used together with shift units.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Довжина зміщення має бути разом з одиницями виміру зміщення.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Номер вихідного формату (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Номер, відповідаючий шаблону (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відключити масштабування з високим розширенням. Викличте цю функцію якщо маєте проблему з масштабуванням (за замовчуванням масштабування увімкнено). Альтернативно ви можете використовувати перемену оточення %1.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Export dxf in binary form.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export text as paths.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Export only details. Export details as they positioned in the details mode. Any layout related options will be ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set size value a pattern file, that was opened with multisize measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set height value a pattern file, that was opened with multisize measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<context>
<name>VCommonSettings</name>
<message>
<source>measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>individual</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>індивідуальні</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>multisize</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>стандартні</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>templates</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>шаблони</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t find object</source>
<translation>Не можу знайти об&apos;єкт</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t cast object</source>
<translation>Не можу привести об&apos;єкт</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find object. Type mismatch.</source>
<translation>Не можу знайти об&apos;єкт. Невідповідність типу.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<message>
<source>Number of free id exhausted.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Число вільних id вичерпано.</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a curve with type &apos;%1&apos;</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Не вдалося створити криву з типом &apos;%1&apos;</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Цей сплайн не існує.</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не можу конвертувати toUInt параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не вдається перетворити параметр toBool</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Отримано пустий параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не можу конвертувати toDouble параметру</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation>Не можу відкрити файл%1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
<translation>Не можу відкрити файл схеми %1:\n%2.</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>Could not load schema file.</source>
<translation type="vanished">Не вдалося відкрити файл схеми.</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Помилка валідації файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Помилка розбору файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get node</source>
<translation>Не вдалося отримати вузол</translation>
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Отримано неправильний id. Допускаються тільки id &gt; 0.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>This id is not unique.</source>
<translation>Цей id не унікальний.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Could not copy temp file to document file</source>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<translation type="vanished">Не вдалося зкопіювати тимчасовий файл до файлу документа</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Could not remove document file</source>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<translation type="vanished">Не вдалося видалити файл документа</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося завантажити файл схеми &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Fail to write Canonical XML.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося записати канонічний XML.</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Редагувати неправильну формулу</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>VException</name>
<message>
<source>Exception: %1</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виключення: %1</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormula</name>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaProperty</name>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Value</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Значення</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>VLayoutPiece</name>
<message>
<source>Piece %1 doesn&apos;t have shape.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь %1 не має форми.</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VMeasurements</name>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося знайти мірку &apos;%1&apos;</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The measurement name is empty!</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я мірки порожнє!</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VBoolProperty</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Вірно</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Невірно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Директорія</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPattern</name>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
<translation type="vanished">Помилка не унікальний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Помикла, неправильний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Помилка парсінгу файлу (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення простої точки</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки кінця відрізку</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки плеча</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки нормалі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки бісектриси</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<translation type="vanished">Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки дотику</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення висоти</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення трикутника</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізаня складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину лінії і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кривої і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення шляху кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельного шляху кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating union details</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення об&apos;єднання деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection arcs</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection circles</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кіл</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from circle and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки кола та дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from arc and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки дуги та дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating true darts</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка створення чи оновлення виточок</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не правильне ім&apos;я тегу &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown point type &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Невідомий тип точки &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown spline type &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Невідомий тип сплайна &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown arc type &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Невідомий тип дуги &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tools type &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Невідомий тип інструмента &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
<message>
<source>Error not unique id.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка, не унікальний id.</translation>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curves</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кривих</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating simple interactive spline</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating interactive spline path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення складної кривої</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення кубічної кривої безье</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier path curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення складної кубічної кривої безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating operation of rotation</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення повороту</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Unknown operation type &apos;%1&apos;.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Невідома операція &apos;%1&apos;.</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення операції відзеркалення по лінії</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення операції відзеркалення за вісью</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of moving</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення операції переміщення</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating point of line intersection</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating simple elliptical arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення простої еліптичної дуги</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown elliptical arc type &apos;%1&apos;.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Невідомий тип еліптичної дуги &apos;%1&apos;.</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2016-12-26 10:58:09 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating modeling elliptical arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної еліптичної дуги</translation>
2016-12-26 10:58:09 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Detail</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Контур без назви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating a piece path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення контуру деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating pin point</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки шпильки</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VPoster</name>
<message>
<source>Grid ( %1 , %2 )</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Сітка ( %1 , %2 )</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Сторінка %1 з %2</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Sheet %1 of %2</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Аркуш %1 з %2</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<context>
<name>VSettings</name>
<message>
<source>patterns</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>лекала</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>layouts</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>розкладки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation>Цей сплайн не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Не можу розрізати складну криву що складається з одної точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTextManager</name>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Cut %1 on %2%3</source>
<translation type="vanished">Вирізати %1 на %2%3</translation>
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">на згиб</translation>
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">на згиб</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="vanished">Вирізати</translation>
</message>
<message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<source>cut</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>вирізати</translation>
</message>
<message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<source>on fold</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>на згиб</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<source>Options</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Видалити</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>move pattern piece label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">перемістити мітку деталі</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">змінити розмір мітки деталі</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">повернути мітку деталі</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">перемістити мітку деталі</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">змінити розмір мітки деталі</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">повернути мітку деталі</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>In layout</source>
<translation type="vanished">В розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
<translation type="vanished">перемістити нитку основи</translation>
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
<translation type="vanished">змінити розмір нитки основи</translation>
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
<translation type="vanished">обернути нитку основи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Позиція</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Інструмент точка на кінці лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line type</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Інструмент точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Інструмент точка бісектриси кута</translation>
</message>
<message>
<source>Cut arc tool</source>
<translation>Інструмент розрізання дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for segmenting a curve</source>
<translation>Інструмент для сегментації кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tool segment a pathed curve</source>
<translation>Інструмент для сегментації складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Дод. кут градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from x &amp; y of two other points</source>
<translation>Інструменд для створення точки з двух х и у координат двух інших точок</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Спеціальна точка на плече</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool</source>
<translation>Інструмент крива</translation>
</message>
<message>
<source>Curve factor</source>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for path curve</source>
<translation>Інструмент для створення складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tool triangle</source>
<translation>Інструмент трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection line and axis</source>
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curve and axis</source>
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Дуга із заданою довжиною</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виточка</translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки 1</translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки 2</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two arcs</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Інструменд для створення точки перетину двух дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two circles</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Інструменд для створення точки перетину двух кіл</translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Радіус першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from circle and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точки кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Circle radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Радіус кола</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from arc and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка дуги і дотичної</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Highest point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Найвища точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Найнища точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Сама ліва точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Сама права точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two curves</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Інструмент для створення точки перетину двох кривих</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Коррекція по вертикалі</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Корекція по горизонталі</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>Name</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>C1: angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">С1: кут</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">С1: довжина</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">С2: кут</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">С2: довжина</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
<translation>Кубічна крива бьзье</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Tool cubic bezier curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Складна кубічна крива безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Tool rotation</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Поворот</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Суфікс</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Vertical axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вертикальна вісь</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Горизонтальна вісь</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool move</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент переміщення</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool flipping by line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент відзеркалення за лінією</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool flipping by axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент віддзеркалення за вісью</translation>
</message>
<message>
<source>Axis type</source>
<translation type="vanished">Тип вісі</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Elliptical arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Еліптична дуга</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Point label:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Position:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Позиція:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Базова точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Line type:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип лінії:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Колір лінії:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжина:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Точка центру:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перший кут:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Другий кут:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Колір:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Третя точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Point 1 label:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ім&apos;я точки 1:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Point 2 label:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ім&apos;я точки 2:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша базова точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга базова точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка виточки:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Дуга:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Крива:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка лінії:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга точка лінії:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line (first point):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша лінія (перша точка):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line (second point):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша лінія (друга точка):</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Second line (first point):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга лінія (перша точка):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line (second point):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга лінія (друга точка):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Додатковий кут градуси:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Центер дуги:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Початок лінії:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кінець лінії:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Х: вертикальна точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Y: горизонтальна точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша дуга:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга дуга:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Взяти:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Центр першого кола:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Центр другого кола:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First circle radius:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус першого кола:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second circle radius:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус другого кола:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша крива:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга крива:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Коррекція по вертикалі:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Корекція по горизонталі:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Центр кола:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Точка дотичної:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Circle radius:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус кола:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>С1: кут:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: length:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>С1: довжина:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>С2: кут:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: length:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>С2: довжина:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка вісі:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга точка вісі:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Точка осі:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Суфікс:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Початкова точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип вісі:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут обертання:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-04-19 15:15:15 +02:00
<message>
<source>Fourth point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Четверта точка:</translation>
2017-04-19 15:15:15 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VToolSeamAllowance</name>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Поточна прибавка на шви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move pattern piece label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>перемістити мітку деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>змінити розмір мітки деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>повернути мітку деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>перемістити мітку деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>змінити розмір мітки деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>повернути мітку деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>перемістити нитку основи</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>змінити розмір нитки основи</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>обернути нитку основи</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Параметри</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>In layout</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>В розкладку</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Видалити</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<context>
<name>VToolUnionDetails</name>
<message>
<source>union details</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>об&apos;єднання деталей</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>United detail</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Об&apos;єднана деталь</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VTranslateVars</name>
<message>
<source>Bunka</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Bunka</translation>
</message>
<message>
<source>Bunka Fashion College</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Bunka Fashion College</translation>
</message>
<message>
<source>Fundamentals of Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Основи конструювання одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Barnfield and Richard</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Barnfield and Richard</translation>
</message>
<message>
<source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Jo Barnfield and Andrew Richards</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Making Primer</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Pattern Making Primer</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Women</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Friendship/Жінки</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth Friendship</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Elizabeth Friendship</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, K.</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Morris, K.</translation>
</message>
<message>
<source>Karen Morris</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Karen Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Sewing Lingerie that Fits</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sewing Lingerie that Fits</translation>
</message>
<message>
<source>Castro</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Lucia Mors de Castro</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lucia Mors de Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking in Practic</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Patternmaking in Practic (Практичне виготовлення викрійок)</translation>
</message>
<message>
<source>Kim &amp; Uh</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Kim &amp; Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Injoo Kim and Mykyung Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Apparel Making in Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Apparel Making in Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Waugh</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Norah Waugh</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Norah Waugh</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
<source>Corsets and Crinolines</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Corsets and Crinolines</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Grimble</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Frances Grimble</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Frances Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Fashions of the Gilded Age</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Fashions of the Gilded Age</translation>
</message>
<message>
<source>Thornton&apos;s International System</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Thornton&apos;s International System</translation>
</message>
<message>
<source>ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s (Велика війна: стилі та моделі 1910-х років)</translation>
</message>
<message>
<source>Hillhouse &amp; Mansfield</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Hillhouse &amp; Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Pivnick</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>Esther Kaplan Pivnick</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Esther Kaplan Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Minister &amp; Son</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Minister &amp; Son</translation>
</message>
<message>
<source>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</translation>
</message>
<message>
<source>Strickland</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Strickland</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gertrude Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>A Tailoring Manual</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>A Tailoring Manual (Посібник по шиттю)</translation>
</message>
<message>
<source>Loh &amp; Lewis</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Loh &amp; Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>May Loh and Diehl Lewis</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>May Loh and Diehl Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>Patternless Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Patternless Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, F. R.</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Morris, F. R.</translation>
</message>
<message>
<source>F. R. Morris</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>F. R. Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Ladies Garment Cutting and Making</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ladies Garment Cutting and Making (Кроєння та створення жіночого одягу)</translation>
</message>
<message>
<source>Mason</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gertrude Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</translation>
</message>
<message>
<source>Kimata</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K. Kimata</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>K. Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Master Designer</translation>
</message>
<message>
<source>The Master Designer (Chicago, IL)</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Master Designer (Chicago, IL)</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</translation>
</message>
<message>
<source>Kopp</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Kopp</translation>
</message>
<message>
<source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</translation>
</message>
<message>
<source>How to Draft Basic Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>How to Draft Basic Patterns</translation>
</message>
<message>
<source>Ekern</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Doris Ekern</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Doris Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</translation>
</message>
<message>
<source>Doyle</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah J. Doyle</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sarah J. Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</translation>
</message>
<message>
<source>Shelton</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Karla J. Shelton</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Karla J. Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Design and Sew Jeans</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Design and Sew Jeans (Кроєння та пошиття джинсів)</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lady Boutique magazine (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Rohr</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>M. Rohr</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>M. Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</translation>
</message>
<message>
<source>Moore</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dorothy Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Abling</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Bina Abling</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Bina Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Integrating Draping, Drafting and Drawing</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Integrating Draping, Drafting and Drawing</translation>
</message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<message>
<source>Fukomoto</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Fukomoto</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Sue S. Fukomoto</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sue S. Fukomoto</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dressmaking International magazine (Японія)</translation>
</message>
<message>
<source>Erwin</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Mabel D. Erwin</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Mabel D. Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Практичне проектування одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Gough</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gough</translation>
</message>
<message>
<source>E. L. G. Gough</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>E. L. G. Gough</translation>
</message>
<message>
<source>Principles of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Принципи кроєння одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Allemong</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth M. Allemong</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Elizabeth M. Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>European Cut</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>European Cut</translation>
</message>
<message>
<source>McCunn</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>Donald H. McCunn</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Donald H. McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Як створити ваші власні викрійки для шиття</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar System of Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Zarapkar System of Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Kunick</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Philip Kunick</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Philip Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</translation>
</message>
<message>
<source>Handford</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Jack Handford</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Jack Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Професійне створення викрійок для модельєрів: жіночий одяг, чоловічий повсякденний одяг</translation>
</message>
<message>
<source>Davis</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Davis</translation>
</message>
<message>
<source>R. I. Davis</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>R. I. Davis</translation>
</message>
<message>
<source>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Чоловічі костюми, кроєння та мода 17 та 18 столітть</translation>
</message>
<message>
<source>MacLochlainn</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>Jason MacLochlainn</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Jason MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</translation>
</message>
<message>
<source>Joseph-Armstrong</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Helen Joseph-Armstrong</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Helen Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Patternmaking for Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Supreme System</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Supreme System</translation>
</message>
<message>
<source>Frederick T. Croonberg</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Frederick T. Croonberg</translation>
</message>
<message>
<source>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</translation>
</message>
<message>
<source>Sugino</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sugino</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створення одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створення викрійок, тома I, II и III (Японія)</translation>
</message>
<message>
<source>Centre Point System</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Louis Devere</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Louis Devere</translation>
</message>
<message>
<source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Men</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Aldrich/Чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Winifred Aldrich</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Winifred Aldrich</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створення викрійок чоловічого одягу за мірками</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Women</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Aldrich/Жінки</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створення викрійок жіночого одягу за мірками</translation>
</message>
<message>
<source>Kershaw</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Gareth Kershaw</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gareth Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створення викрійок для чоловічого одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Gilewska</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Teresa Gilewska</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Teresa Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нариси викрійок за модою: основи</translation>
</message>
<message>
<source>Lo</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Dennic Chunman Lo</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dennic Chunman Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створення викрійок</translation>
</message>
<message>
<source>Bray</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Natalie Bray</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Natalie Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Проектування викрійок одягу: основні принципи кроєння та примірки</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Men</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Knowles/Чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Lori A. Knowles</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lori A. Knowles</translation>
</message>
<message>
<source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Практичне керівництво по створенню викрійок для модельєрів: чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Men</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Friendship/Чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Викрійки чоловічих костюмів</translation>
</message>
<message>
<source>Brown</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Brown</translation>
</message>
<message>
<source>P. Clement Brown</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>P. Clement Brown</translation>
</message>
<message>
<source>Art in Dress</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мистецтво одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>Jno. J. Mitchell</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Jno. J. Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>GOST 17917-86</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ГОСТ 17917-86</translation>
</message>
<message>
<source>Ministry of consumer industry of the USSR</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Міністерство легкої промисловості СССР</translation>
</message>
<message>
<source>Standard figure boys</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Стандартні фігури хлопчиків</translation>
</message>
<message>
<source>Eddy</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Eddy</translation>
</message>
<message>
<source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern and Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Проектування викрійок та одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Women</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Knowles/Жінки</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Практичне керівництво по створенню викрійок для модельєрів: діти, дівчини та жінки</translation>
</message>
<message>
<source>American Garment Cutter</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Закрійник американського одягу</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Внутрішня</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina team</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Команда Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s internal standard</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Внутрішній стандарт Valentina</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Лінія_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">КутЛінії_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Дуга_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Спл_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">СкСпл</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">РадіусДуги_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут1Дуги_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут2Дуги_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут1Спл_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут2Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут1СклСпл</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут2СклСпл</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinh</source>
<comment>hyperbolic sine function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>sinh</translation>
</message>
<message>
<source>cosh</source>
<comment>hyperbolic cosine</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>cosh</translation>
</message>
<message>
<source>tanh</source>
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>tanh</translation>
</message>
<message>
<source>asinh</source>
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>asibh</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">acosh</translation>
</message>
<message>
<source>atanh</source>
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>atanh</translation>
</message>
<message>
<source>log2</source>
<comment>logarithm to the base 2</comment>
<translation>log2</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<comment>e raised to the power of x</comment>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<comment>square root of a value</comment>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sign</source>
<comment>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</comment>
<translation>sign</translation>
</message>
<message>
<source>rint</source>
<comment>round to nearest integer</comment>
<translation>rint</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<comment>absolute value</comment>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<comment>min of all arguments</comment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<comment>max of all arguments</comment>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<comment>sum of all arguments</comment>
<translation>sum</translation>
</message>
<message>
<source>avg</source>
<comment>mean value of all arguments</comment>
<translation>avg</translation>
</message>
<message>
<source>fmod</source>
<comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>fmod</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>centimeter</comment>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<comment>millimeter</comment>
<translation>мм</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>inch</comment>
<translation>дюйм</translation>
</message>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Лінія_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>КутЛінії_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Дуга_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Спл_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>СкСпл</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>РадіусДуги_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут1Дуги_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут2Дуги_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут1Спл_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут2Спл_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут1СклСпл</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут2СклСпл</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Seg_</source>
<comment>Segment. Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Сегм_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>CurrentLength</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>ПоточнаДовжина</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus cosine function</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>acosh</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>size</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Сг</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>height</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Р</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>C1LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>К1ДовжинаСпл_</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C2LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>К2ДовжинаСпл_</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C1LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>К1ДовжинаСклСпл</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C2LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>К2ДовжинаСклСпл</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>CurrentSeamAllowance</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>ПоточнаПрибавкаНаШви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>degTorad</source>
<comment>converts degrees to radian</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>градДорад</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>radTodeg</source>
<comment>converts radian to degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>радДоград</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function working with radians</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>sin</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function working with radians</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>cos</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function working with radians</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>tan</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function working with radians</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>asin</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function working with radians</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>acos</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function working with radians</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>atan</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>sinD</source>
<comment>sine function working with degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>sinГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>cosD</source>
<comment>cosine function working with degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>cosГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>tanD</source>
<comment>tangens function working with degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>tanГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>asinD</source>
<comment>arcus sine function working with degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>asinГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>acosD</source>
<comment>arcus cosine function working with degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>acosГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>atanD</source>
<comment>arcus tangens function working with degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>atanГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>M_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>М_</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Прибавка_</translation>
</message>
<message>
<source>ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVITConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVSTConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<name>VWidgetDetails</name>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Form</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Форма</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Unnamed</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Неназваний</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Select all</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вибрати всі</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select none</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Скасувати вибір</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>select all details</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>вибрати всі деталі</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>select none details</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>скасувати вибір деталей</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Invert selection</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інвертувати вибір</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>invert selection</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>інвертувати вибір</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>VWidgetGroups</name>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Форма</translation>
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Rename</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Перейменувати</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Видалити</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VisToolCubicBezierPath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть сім чи більше точок</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть сім чи більше точок, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select more points for complete segment</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть більше точок для завершення сегменту</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Перетин кривої і осі&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEndLine</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Точка на кінці відрізка&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Точка на кінці відрізка&lt;/b&gt;: кут =%1°, довжина = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Перетин лінії і осі&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>VisToolMove</name>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжина = %1%2, кут = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Клік мишею&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolRotation</name>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут повороту = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Клік мишею&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<context>
<name>VisToolSpline</name>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Використовуйте &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; для фіксації кутів!</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSplinePath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points</source>
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть три чи більше точок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть три чи більше точок, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Використовуйте &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; для фіксації кутів!</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>mNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ВІДЛАДКА:</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>КРИТИЧНО:</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ФАТАЛЬНО:</translation>
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ІНФО:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Попередження.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Критична помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Фатальна помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>Information.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Інформація.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Попердження</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Критична помилка</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Фатальна помилка</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Інформація</translation>
</message>
</context>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<context>
<name>vNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ВІДЛАДКА:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>КРИТИЧНО:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ФАТАЛЬНО:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ІНФО:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Попередження.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Критична помилка.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Фатальна помилка.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Information.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Інформація.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
</context>
</TS>