valentina/share/translations/valentina_cs_CZ.ts
Roman Telezhynskyi 68d7ce7af1 Lupdate.
2022-11-22 12:37:18 +02:00

20521 lines
738 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="cs">
<context>
<name>AddBackgroundImage</name>
<message>
<source>add background image</source>
<translation>Přidat obrázek pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddDet</name>
<message>
<source>add detail</source>
<translation type="vanished">Přidat jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddGroup</name>
<message>
<source>add group</source>
<translation>Přidat skupinu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddItemToGroup</name>
<message>
<source>Add item to group</source>
<translation>Přidat položku do skupiny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddPatternPiece</name>
<message>
<source>add pattern piece %1</source>
<translation>Přidat díl střihu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddPiece</name>
<message>
<source>add detail</source>
<translation>Přidat jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddToCalc</name>
<message>
<source>add object</source>
<translation>Přidat předmět</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUnionDetails</name>
<message>
<source>add union details</source>
<translation type="vanished">Přidat spojení jednotlivostí (dílů střihu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeGroupOptions</name>
<message>
<source>rename group</source>
<translation>Přejmenovat skupinu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeGroupVisibility</name>
<message>
<source>change group visibility</source>
<translation>Změnit viditelnost skupiny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeMultipleGroupsVisibility</name>
<message>
<source>change multiple groups visibility</source>
<translation>Změnit viditelnost více skupin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPickerPopup</name>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Vlastní</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityPage</name>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="vanished">Server</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP</source>
<translation type="vanished">Název serveru/IP</translation>
</message>
<message>
<source>Secure connection</source>
<translation type="vanished">Zabezpečené připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
<translation type="vanished">Nastavení proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Use Proxy</source>
<translation type="vanished">Použít proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address</source>
<translation type="vanished">Adresa proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation type="vanished">Port proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user</source>
<translation type="vanished">Uživatel proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass</source>
<translation type="vanished">Heslo proxy</translation>
</message>
<message>
<source>User settings</source>
<translation type="vanished">Uživatelská nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
<translation type="vanished">Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
<translation type="vanished">Uložit heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP:</source>
<translation type="vanished">Název serveru/IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address:</source>
<translation type="vanished">Adresa proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port:</source>
<translation type="vanished">Přípojka (port) proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user:</source>
<translation type="vanished">Uživatel proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass:</source>
<translation type="vanished">Heslo proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation type="vanished">Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="vanished">Heslo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Použít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="vanished">Z&amp;rušit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="vanished">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog pro nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="vanished">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation type="vanished">Střih</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation type="vanished">Komunita</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation type="vanished">Cesty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
<translation type="vanished">Nastavení uživatelského rozhraní bylo změněno a bude použito při příštím spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
<translation type="vanished">Výchozí jednotka byla změněna a bude použita teprve při vytvoření nového souboru se střihem</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
<translation type="vanished">Automaticky ukládat změny ve střihu</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation type="vanished">min</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
<translation type="vanished">Interval:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="vanished">Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Jazyk rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Oddělovač desetinných míst</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation type="vanished">S možnostmi OS (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit</source>
<translation type="vanished">Výchozí jednotka</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation type="vanished">Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation type="vanished">Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation type="vanished">Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Label language</source>
<translation type="vanished">Jazyk popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports</source>
<translation type="vanished">Poslat hlášení o pádu</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports (recommended)</source>
<translation type="vanished">Poslat hlášení o pádu (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
<translation type="vanished">Po každém pádu Valentina sbírá informace, které nám mohou pomoci problém opravit. Nesbíráme žádné osobní údaje. Podívejte se, jaký &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;typ informací&lt;/a&gt; sbíráme.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Editing</source>
<translation type="vanished">Upravování střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm item deletion</source>
<translation type="vanished">Potvrdit smazání položky</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="vanished">Nástrojový panel</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source>
<translation type="vanished">Text se ukáže pod symbolem (doporučeno pro začátečníky).</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation type="vanished">Jazyk rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation type="vanished">Desetinné rozdělovací znaménko:</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
<translation type="vanished">Výchozí jednotka:</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
<translation type="vanished">Jazyk popisu:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation type="vanished">Systém na tvorbu střihů</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation type="vanished">Systém na tvorbu střihů:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation type="vanished">Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation type="vanished">Kniha:</translation>
</message>
<message>
<source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source>
<translation type="vanished">Výchozí jednotka byla aktualizována a bude jako výchozí použita pro příští vámi vytvořený vzor.</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
<translation type="vanished">Po každém pádu Valentina sbírá informace, které nám mohou pomoci problém opravit. Nesbíráme žádné osobní údaje. Podívejte se, jaký &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;typ informací&lt;/a&gt; sbíráme.</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation type="vanished">Text se ukáže pod symbolem (doporučeno pro začátečníky).</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what %1kind of information%2 we collect.</source>
<translation type="vanished">Po každém pádu Valentina sbírá informace, které nám mohou pomoci problém opravit. Nesbíráme žádné osobní údaje. Podívejte se, jaký %1typ informací%2 sbíráme.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DelGroup</name>
<message>
<source>delete group</source>
<translation>Smazat skupinu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DelTool</name>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation>Smazat nástroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteBackgroundImage</name>
<message>
<source>delete background image</source>
<translation>Smazat obrázek pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDetail</name>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation type="vanished">Smazat nástroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePatternPiece</name>
<message>
<source>delete pattern piece %1</source>
<translation>Smazat díl střihu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePiece</name>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation>Smazat nástroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Detail</name>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation type="vanished">Látka</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation type="vanished">Podšívka</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation type="vanished">Vnitřní výztuha</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation type="vanished">Vnitřní podšívka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutApp</name>
<message>
<source>About Valentina</source>
<translation>O programu Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina version</source>
<translation>Verze programu Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Přispěvatelé</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation type="vanished">Sestaveno %3 v %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Stránky: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Nelze otevřít váš výchozí prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Revize sestavení:</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
<translation>Sestaveno %1 v %2</translation>
</message>
<message>
<source>Check For Updates</source>
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutTape</name>
<message>
<source>About Tape</source>
<translation>O programu Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Tape version</source>
<translation>Verze programu Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Revize sestavení:</translation>
</message>
<message>
<source>This program is part of Valentina project.</source>
<translation>Tento program je částí projektu Valentina.</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision: %1</source>
<translation>Revize sestavení: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation type="vanished">Sestaveno %3 v %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Stránky: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Nelze otevřít váš výchozí prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
<translation>Sestaveno %1 v %2</translation>
</message>
<message>
<source>Check For Updates</source>
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAddBackgroundImage</name>
<message>
<source>Background image</source>
<translation>Obrázek pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Determine should an image built in or added as path to the file.</source>
<translation>Určete, zda má být obrázek vestavěn nebo přidán jako cesta k souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Built in</source>
<translation>Vestavěno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Bod ve vzdálenosti podél čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the line</source>
<translation>První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the line</source>
<translation>Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Hodnota poloměru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">První úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota prvního úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation type="vanished">Druhý úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of second angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota druhého úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Středový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Poloměr nemůže být záporný</translation>
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
<translation type="vanished">Úhly jsou si rovny</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Upravit poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
<translation>Upravit první úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
<translation>Upravit druhý úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Poloměr:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>První úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
<translation>Druhý úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Středový bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
<translation>Vybrat středový bod oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Styl pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArcWithLength</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Hodnota poloměru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">První úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota prvního úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Délka oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Středový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Upravit poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the first angle</source>
<translation>Upravit první úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the arc length</source>
<translation>Upravit délku oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation type="vanished">Poloměr nemůže být záporný</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be equal 0</source>
<translation type="vanished">Délka se nemůže rovnat 0</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Poloměr:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>První úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Středový bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Styl pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">První bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Druhý bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Třetí bod</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Třetí bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od druhého bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Vybrat druhý bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Vybrat třetí bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Bod podél osy úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Třetí bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCubicBezier</name>
<message>
<source>Cubic bezier</source>
<translation type="vanished">Kubická Bezierova křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Třetí bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Fourth point:</source>
<translation>Čtvrtý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second point of curve</source>
<translation>Vybrat druhý bod křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select the third point of curve</source>
<translation>Vybrat třetí bod křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select the fourth point of curve</source>
<translation>Vybrat čtvrtý bod křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
<translation>Neplatná hladká křivka (křivka spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier</source>
<translation>Nástroj kubické Bezierovy křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Style:</source>
<translation>Styl pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation Scale:</source>
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Dialog cubic bezier path</source>
<translation type="vanished">Dialogové pole kubické Bezierovy křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Point:</source>
<translation>Bod:</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Seznam bodů</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
<translation>Neplatná cesta hladké křivky (křivka spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier path</source>
<translation>Nástroj kubické Bezierovy křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Styl pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find point with id %1</source>
<translation>Nelze najít bod s ID %1</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Bod osy střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Vybrat bod osy střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Bod průsečíku křivky a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation type="vanished">Bod osy střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Upravit úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
<translation>Bod osy střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Křivka:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte neopakující se popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
<translation>Přezdívka 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
<translation>Přezdívka 2:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation>Část oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Vybraný oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
<translation>Oblouk:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
<translation>Přezdívka 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
<translation>Přezdívka 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve</source>
<translation type="vanished">Vybraná křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Rozdělení jednoduché křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Křivka:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte neopakující se popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
<translation>Přezdívka 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
<translation>Přezdívka 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve path</source>
<translation type="vanished">Vybraná cesta křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Štítek bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Rozdělit zakřivenou cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Křivka:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
<translation>Přezdívka 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
<translation>Přezdívka 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDateTimeFormats</name>
<message>
<source>Label date time editor</source>
<translation>Editor data a času popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Formát:</translation>
</message>
<message>
<source>Insert a format</source>
<translation>Vložit formát</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<source>Detail</source>
<translation type="vanished">Jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X</source>
<translation type="vanished">Odchylka X</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation type="vanished">cm</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y</source>
<translation type="vanished">Odchylka Y</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="vanished">Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail</source>
<translation type="vanished">Název jednotlivosti (dílu střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation type="vanished">Švová záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Closed</source>
<translation type="vanished">Zavřeno</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
<translation type="vanished">Obdržen nesprávný předmět scény. Přehlížet.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="vanished">Převrátit</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation type="vanished">Nástroj pro stanovení švové záložky</translation>
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
<translation type="vanished">Všechny předměty v cestě mají následovat po směru otáčení hodinových ručiček.</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down the list</source>
<translation type="vanished">Listovat seznamem dolů</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up the list</source>
<translation type="vanished">Listovat seznamem nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation type="vanished">Připraven!</translation>
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
<translation type="vanished">Potřebujete více bodů!</translation>
</message>
<message>
<source>First point can not equal the last point!</source>
<translation type="vanished">První bod nemůže být stejný s posledním bodem!</translation>
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
<translation type="vanished">Máte zdvojené body!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
<translation type="vanished">Musíte vybrat body po směru otáčení hodinových ručiček!</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X:</source>
<translation type="vanished">Podél nitě X:</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y:</source>
<translation type="vanished">Podél nitě Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
<translation type="vanished">Název jednotlivosti (dílu střihu):</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="vanished">Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
<translation type="vanished">První bod nemůže být stejný s posledním bodem!</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="vanished">Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece data</source>
<translation type="vanished">Data dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Material/Cut number/Placement</source>
<translation type="vanished">Materiál/Číslo střihu/Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Material type:</source>
<translation type="vanished">Druh materiálu:</translation>
</message>
<message>
<source>Cut number:</source>
<translation type="vanished">Číslo střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation type="vanished">Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
<translation type="vanished">Písmeno:</translation>
</message>
<message>
<source>Detail label visible</source>
<translation type="vanished">Popis jednotlivosti (dílu střihu) viditelný</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
<translation type="vanished">Popis vzoru viditelný</translation>
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation type="vanished">Látka</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation type="vanished">Podšívka</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation type="vanished">Vnitřní výztuha</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation type="vanished">Vnitřní podšívka</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="vanished">Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Cut on fold</source>
<translation type="vanished">Střihnout v záhybu</translation>
</message>
<message>
<source>Cut %1 of %2%3</source>
<translation type="vanished">Střihnout %1 z %2%3</translation>
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">V záhybu</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="vanished">Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">V záhybu</translation>
</message>
<message>
<source>You can choose one of the predefined materials or enter a new one</source>
<translation type="vanished">Můžete zvolit jeden z předvymezených materiálů nebo zadat nový</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
<translation type="vanished">Zamezit zrcadlení dílu střihu v rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Zakázat přetočení</translation>
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
<translation type="vanished">Písmeno dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation type="vanished">Název nemůže být prázdný</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline</source>
<translation type="vanished">Dráha nitě</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline visible</source>
<translation type="vanished">Dráha nitě viditelná</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="vanished">Otočení:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation type="vanished">Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation type="vanished">Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation type="vanished">Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Infinite/undefined result</source>
<translation type="vanished">Nekonečný/Nevymezený výsledek</translation>
</message>
<message>
<source>Length should be positive</source>
<translation type="vanished">Délka má být kladná</translation>
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
<translation type="vanished">Šipky:</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="vanished">Oba</translation>
</message>
<message>
<source>Just front</source>
<translation type="vanished">Jen vepředu</translation>
</message>
<message>
<source>Just rear</source>
<translation type="vanished">Jen vzadu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDimensionCustomNames</name>
<message>
<source>Dimension custom names</source>
<translation>Vlastní názvy rozměrů</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Name</source>
<translation>Vlastní název</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDimensionLabels</name>
<message>
<source>Dimension labels</source>
<translation>Popisky rozměrů</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension:</source>
<translation>Rozměr:</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDuplicateDetail</name>
<message>
<source>Dialog duplicate detail</source>
<translation>Nástroj Zdvojit jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Click to place duplicate</source>
<translation>Klepněte pro umístění druhého provedení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEditLabel</name>
<message>
<source>Edit label template</source>
<translation>Upravit předlohu popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Clear current and begin new label</source>
<translation>Vyprázdnit nynější a začít nový popis</translation>
</message>
<message>
<source>Import from label template</source>
<translation>Zavést z předlohy popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Export label as template</source>
<translation>Vyvést popis jako předlohu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Font formating</comment>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Font formating</comment>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>Aligns with the left edge</source>
<translation>Zarovnat k levému okraji</translation>
</message>
<message>
<source>Centers horizontally in the available space</source>
<translation>Vystředit vodorovně v dostupném prostoru</translation>
</message>
<message>
<source>Aligns with the right edge</source>
<translation>Zarovnat k pravému okraji</translation>
</message>
<message>
<source>Additional font size. Use to make a line bigger.</source>
<translation>Dodatečná velikost písma. Použijte na zvětšení velikosti řádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Text:</source>
<translation>Text:</translation>
</message>
<message>
<source>Line of text</source>
<translation>Řádek textu</translation>
</message>
<message>
<source>Insert placeholders</source>
<translation>Vložit zástupné symboly</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create new template</source>
<translation>Vytvořit novou předlohu</translation>
</message>
<message>
<source>Creating new template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
<translation>Vytvořením nové předlohy se přepíše nynější. Chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Label template</source>
<translation>Předloha popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Export label template</source>
<translation>Vyvést předlohu popisu</translation>
</message>
<message>
<source>template</source>
<translation>Předloha</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Import template</source>
<translation>Zavést předlohu</translation>
</message>
<message>
<source>Import template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
<translation>Zavedením předlohy se přepíše nynější. Chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Chyba souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Čas</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern name</source>
<translation>Název střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern number</source>
<translation>Číslo střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Company name or designer name</source>
<translation>Jméno společnosti nebo návrháře</translation>
</message>
<message>
<source>Customer name</source>
<translation>Jméno zákazníka</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern extension</source>
<translation>Rozšíření střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern file name</source>
<translation>Název souboru střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Measurments file name</source>
<translation>Název souboru měření</translation>
</message>
<message>
<source>Measurments extension</source>
<translation>Rozšíření měření</translation>
</message>
<message>
<source>Piece letter</source>
<translation>Písmeno dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Piece annotation</source>
<translation>Vysvětlivka dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Piece orientation</source>
<translation>Natočení dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Piece rotation</source>
<translation>Otočení dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Piece tilt</source>
<translation>Sklon dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Piece fold position</source>
<translation>Poloha záhybu dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Piece name</source>
<translation>Název dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity</source>
<translation>Množství</translation>
</message>
<message>
<source>Material: Fabric</source>
<translation>Materiál: Látka</translation>
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation>Látka</translation>
</message>
<message>
<source>Material: Lining</source>
<translation>Materiál: Podšívka</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation>Podšívka</translation>
</message>
<message>
<source>Material: Interfacing</source>
<translation>Materiál: Vnitřní výztuha</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation>Vnitřní výztuha</translation>
</message>
<message>
<source>Material: Interlining</source>
<translation>Materiál: Vnitřní podšívka</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation>Vnitřní podšívka</translation>
</message>
<message>
<source>Word: Cut</source>
<translation>Slovo: Střih</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Střih</translation>
</message>
<message>
<source>Word: on fold</source>
<translation>Slovo: V záhybu</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation>V záhybu</translation>
</message>
<message>
<source>User material</source>
<translation>Uživatelský materiál</translation>
</message>
<message>
<source>Insert…</source>
<translation>Vložit…</translation>
</message>
<message>
<source>Move on top</source>
<translation>Posunout úplně nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
<translation>Posunout úplně dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements units</source>
<translation>Jednotky měr</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern units</source>
<translation>Střihové jednotky</translation>
</message>
<message>
<source>Size units</source>
<translation>Velikostní jednotky</translation>
</message>
<message>
<source>Customer birth date</source>
<translation>Datum narození zákazníka</translation>
</message>
<message>
<source>Customer email</source>
<translation>E-mail zákazníka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Kyčel</translation>
</message>
<message>
<source>Waist</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Pas</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement: %1</source>
<translation>Míra: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Height label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popis výšky</translation>
</message>
<message>
<source>Size label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popis velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>Hip label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popis kyčle</translation>
</message>
<message>
<source>Waist label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popis pasu</translation>
</message>
<message>
<source>Final measurement: %1</source>
<translation>Konečná míra: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the height dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr výšky.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the size dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr velikosti.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the hip dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr kyčle.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the waist dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr pasu.</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension X</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Rozměr X</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Y</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Rozměr Y</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Z</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Rozměr Z</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension W</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Rozměr W</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension X label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popisek rozměru X</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Y label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popisek rozměru Y</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Z label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popisek rozměru Z</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension W label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popisek rozměru W</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the X dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr X.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the Y dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr Y.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the Z dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr Z.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the W dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr W.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEditWrongFormula</name>
<message>
<source>Edit formula</source>
<translation>Upravit vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Vložit proměnnou do vzorce</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota prvního úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Vstupní data</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Velikost a výška</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Míry</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Přídavky</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Délka čar</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Délka oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Délka křivek</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Úhel čar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Skrýt prázdné míry</translation>
</message>
<message>
<source>Double click for add to formula</source>
<translation type="vanished">Dvojité klepnutí pro přidání do vzorce</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="vanished">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Délka čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Délka oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
<translation>Délka křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Line Angle</source>
<translation>Úhel čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of arcs</source>
<translation>Poloměr oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of arcs</source>
<translation type="vanished">Úhly oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of curves</source>
<translation>Úhly křivek</translation>
</message>
<message>
<source>Arc radius</source>
<translation>Poloměr oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Arc angle</source>
<translation type="vanished">Úhel oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Curve angle</source>
<translation>Úhel křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Vzorec:</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<translation>Plný název</translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
<translation>Funkce</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths to control points</source>
<translation>Délky ovládacích bodů</translation>
</message>
<message>
<source>Filter list by keyword</source>
<translation>Filtrovat seznam podle klíčového slova</translation>
</message>
<message>
<source>Preview calculations</source>
<translation>Náhled výpočtů</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces areas</source>
<translation>Dílové oblasti</translation>
</message>
<message>
<source>Length to control point</source>
<translation>Délka k ovládacímu bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Area of piece</source>
<translation>Oblast dílu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEllipticalArc</name>
<message>
<source>Radius1:</source>
<translation>Poloměr1:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Radius2:</source>
<translation>Poloměr2:</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>První úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
<translation>Druhý úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
<translation>Úhel otáčení:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Středový bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
<translation>Vybrat středový bod oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius1</source>
<translation>Upravit poloměr 1</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius2</source>
<translation>Upravit poloměr 2</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
<translation>Upravit první úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
<translation>Upravit druhý úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
<translation>Upravit úhel otočení</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical arc</source>
<translation>Elipsovitý oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Styl pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Základní bod</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Bod ve vzdálenosti a úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Upravit úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
<translation>Základní bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogExportToCSV</name>
<message>
<source>Export options</source>
<translation type="vanished">Volby pro vyvedení</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="vanished">Vyvést</translation>
</message>
<message>
<source>With header</source>
<translation>Se záhlavím</translation>
</message>
<message>
<source>Codec:</source>
<translation>Kodek:</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Zarážka</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
<translation>Čárka</translation>
</message>
<message>
<source>Semicolon</source>
<translation>Středník</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<comment>Options</comment>
<translation>Celkové</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogFinalMeasurements</name>
<message>
<source>Final measurements</source>
<translation>Konečné míry</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Vypočítaná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Jednotlivosti (díly střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
<translation>Vypočítaná hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Vzorec:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
<translation>Posunout míru nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
<translation>Posunout míru dolů</translation>
</message>
<message>
<source>measurement</source>
<translation>měření</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
<translation>Prázdné pole.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
<translation>Upravit míru</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Prázdné pole</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Neplatný výsledek. Hodnota je nekonečná nebo NaN. Prověřte, prosím, své výpočty.</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Chyba při zpracování: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search history &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Historie vyhledávání &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Down</source>
<translation>Alt+šipka dolů</translation>
</message>
<message>
<source>0 results</source>
<translation>0 výsledků</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match Case &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Odpovídá velikost písmen &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match words &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Odpovídají slova &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match with regular expressions &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Shoda s regulárními výrazy &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use unicode properties &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;The meaning of the \w, \d, etc., character classes, as well as the meaning of their counterparts (\W, \D, etc.), is changed from matching ASCII characters only to matching any character with the corresponding Unicode property. For instance, \d is changed to match any character with the Unicode Nd (decimal digit) property; \w to match any character with either the Unicode L (letter) or N (digit) property, plus underscore, and so on. This option corresponds to the /u modifier in Perl regular expressions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Použijte vlastnosti Unicode &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;Význam tříd znaků \w, \d atd., stejně jako význam jejich protějšků (\W, \D atd.), se mění z odpovídající pouze znakům ASCII na shodu libovolného znaku s odpovídající vlastností kódu Unicode. Například \d se změní tak, aby odpovídal libovolnému znaku s vlastností Unicode Nd (desetinná číslice); \w pro přiřazení libovolného znaku buď vlastnosti Unicode L (písmeno) nebo N (číslice), plus podtržítko atd. Tato možnost odpovídá modifikátoru /u v regulárních výrazech Perlu.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
<translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Previous &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Najít předchozí &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Next %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Najít další %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogFlippingByAxis</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
<translation>Původní bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Přípona:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
<translation>Typ osy:</translation>
</message>
<message>
<source>Select origin point</source>
<translation>Vybrat původní bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
<translation>Vyberte původní bod, který není částí seznamu předmětů</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
<translation>Svislá osa</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
<translation>Vodorovná osa</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping by axis</source>
<translation>Převrácení podle osy</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
<translation>Skupina viditelnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Otáčení</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Značky:</translation>
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
<translation>Oddělit každou značku čárkou.</translation>
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
<translation>Přidat značky</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Styl pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Připraven</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid suffix</source>
<translation>Neplatná přípona</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group name</source>
<translation>Neplatný název skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid point</source>
<translation>Neplatný bod</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label</source>
<translation>Neplatný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias</source>
<translation>Neplatná přezdívka</translation>
</message>
<message>
<source>Enable to create a visibility group from original objects</source>
<translation>Povolit vytvoření skupiny viditelnosti z původních předmětů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogFlippingByLine</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
<translation>První bod čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Přípona:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
<translation>Druhý bod čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Select first line point</source>
<translation>Vybrat první bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select first line point that is not part of the list of objects</source>
<translation>Vyberte první bod, který není částí seznamu předmětů</translation>
</message>
<message>
<source>Select second line point</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select second line point that is not part of the list of objects</source>
<translation>Vyberte druhý bod, který není částí seznamu předmětů</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping by line</source>
<translation>Převrácení podle čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
<translation>Skupina viditelnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Otáčení</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Značky:</translation>
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
<translation>Oddělit každou značku čárkou.</translation>
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
<translation>Přidat značky</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Styl pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Připraven</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid suffix</source>
<translation>Neplatná přípona</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group name</source>
<translation>Neplatný název skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid line points</source>
<translation>Neplatné body čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid first line point</source>
<translation>Neplatný první bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid second line point</source>
<translation>Neplatný druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label</source>
<translation>Neplatný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias</source>
<translation>Neplatná přezdívka</translation>
</message>
<message>
<source>Enable to create a visibility group from original objects</source>
<translation>Povolit vytvoření skupiny viditelnosti z původních předmětů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogGroup</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<source>Group name:</source>
<translation>Název skupiny:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
<translation type="vanished">Jedinečný název dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose group name</source>
<translation>Vybrat název skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>New group</source>
<translation>Nová skupina</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Značky:</translation>
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
<translation>Oddělit každou značku čárkou.</translation>
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
<translation>Přidat značky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHeight</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Základní bod</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k našemu bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Vybrat první bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Bod v pravém úhlu podél čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Base Point</source>
<translation type="vanished">Základní bod</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
<translation>Základní bod:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line:</source>
<translation>První bod čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line:</source>
<translation>Druhý bod čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create record.</source>
<translation type="vanished">Nelze vytvořit záznam.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Base point</source>
<translation>%1 - Základní bod</translation>
</message>
<message>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
<translation>%1_%2 - Čára od bodu %1 k bodu %2</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
<translation>%3 - Bod podél čáry %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
<translation>%1 - Bod ramene</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
<translation>%3 - kolmice k čáře %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
<translation>%4 - osa úhlu %1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
<translation>%5 - průsečík čar %1_%2 a %3_%4</translation>
</message>
<message>
<source>Curve %1_%2</source>
<translation type="vanished">Křivka %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1</source>
<translation type="vanished">Oblouk se středem v bodě %1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve point %1</source>
<translation type="vanished">Bod křivky %1</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
<translation>%4 - bod doteku oblouku se středem v bodě %1 a čáry %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Bod pravého úhlu z bodu %1 k čáře %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
<translation>Trojúhelník: osa %1_%2, body %3 a %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
<translation>%1 - bod průsečíku %2 a %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
<translation type="vanished">%1 - vyjmout oblouk se středem %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
<translation type="vanished">%1 - vyjmout křivku %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve path %2</source>
<translation type="vanished">%1 - vyjmout cestu křivky %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
<translation>%1 - bod průsečíku čáry %2_%3 a osy procházející bodem %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
<translation>%1 - bod průsečíku křivky a osy procházející bodem %2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1 and length %2</source>
<translation type="vanished">Oblouk se středem v bodě %1 a délkou %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of arcs intersection</source>
<translation>%1 - průsečík oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of circles intersection</source>
<translation>%1 - průsečík kruhů</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from circle and tangent</source>
<translation>%1 - průsečík kruhu a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from arc and tangent</source>
<translation>%1 - průsečík oblouku a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Correction the dart %1_%2_%3</source>
<translation>Oprava záševku %1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of curves intersection</source>
<translation>%1 - průsečík křivek</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
<translation>Kubická Bezierova křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>%1 with length %2</source>
<translation>%1 s délkou %2</translation>
</message>
<message>
<source>Spline path</source>
<translation>Cesta hladké křivky (křivka spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve path</source>
<translation>Cesta kubické Bezierovy křivky</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut %2</source>
<translation>%1 - ustřihnout %2</translation>
</message>
<message>
<source>arc</source>
<translation>Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>curve</source>
<translation>Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>curve path</source>
<translation>Cesta křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical arc</source>
<translation>Elipsovitý oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate objects around point %1. Suffix &apos;%2&apos;</source>
<translation>Otočit předměty okolo bodu %1. Přípona &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping by line %1_%2. Suffix &apos;%3&apos;</source>
<translation>Převrácení podle čáry %1_%2. Přípona &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping by axis through %1 point. Suffix &apos;%2&apos;</source>
<translation>Převrácení podle osy skrze %1 bod. Přípona &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Move objects. Suffix &apos;%1&apos;</source>
<translation>Posunout předměty. Přípona &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search history &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Historie vyhledávání &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Down</source>
<translation>Alt+šipka dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledání</translation>
</message>
<message>
<source>0 results</source>
<translation>0 výsledků</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match Case &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Odpovídá velikost písmen &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match words &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Odpovídají slova &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match with regular expressions &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Shoda s regulárními výrazy &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use unicode properties &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;The meaning of the \w, \d, etc., character classes, as well as the meaning of their counterparts (\W, \D, etc.), is changed from matching ASCII characters only to matching any character with the corresponding Unicode property. For instance, \d is changed to match any character with the Unicode Nd (decimal digit) property; \w to match any character with either the Unicode L (letter) or N (digit) property, plus underscore, and so on. This option corresponds to the /u modifier in Perl regular expressions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Použijte vlastnosti Unicode &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;Význam tříd znaků \w, \d atd., stejně jako význam jejich protějšků (\W, \D atd.), se mění z odpovídající pouze znakům ASCII na shodu libovolného znaku s odpovídající vlastností kódu Unicode. Například \d se změní tak, aby odpovídal libovolnému znaku s vlastností Unicode Nd (desetinná číslice); \w pro přiřazení libovolného znaku buď vlastnosti Unicode L (písmeno) nebo N (číslice), plus podtržítko atd. Tato možnost odpovídá modifikátoru /u v regulárních výrazech Perlu.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
<translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Previous &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Najít předchozí &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Next %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Najít další %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Přídavky</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Vypočítaná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Čára</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of Variables</source>
<translation>Tabulky proměnných</translation>
</message>
<message>
<source>Lines angles</source>
<translation>Úhel čar</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths curves</source>
<translation>Délka křivek</translation>
</message>
<message>
<source>Angles curves</source>
<translation>Úhel křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths arcs</source>
<translation type="vanished">Délky oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Radiuses arcs</source>
<translation>Poloměr oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Angles arcs</source>
<translation type="vanished">Úhel oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Jednotlivosti (díly střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
<translation>Posunout míru nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
<translation>Posunout míru dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
<translation>Vypočítaná hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Vzorec:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
<translation>Prázdné pole.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Prázdné pole</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Chyba zpracování: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_%1</source>
<translation type="vanished">Přírůstek_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Edit increment</source>
<translation>Upravit přírůstek</translation>
</message>
<message>
<source>Unique increment name</source>
<translation>Jedinečný název přírůstku</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value</source>
<translation type="vanished">Neplatná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="vanished">Hledat:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Curves control point lengths</source>
<translation>Délky ovládacích bodů křivek</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Neplatný výsledek. Hodnota je nekonečná nebo NaN. Prověřte, prosím, své výpočty.</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh a pattern with all changes you made</source>
<translation>Obnovit vzor se všemi provedenými změnami</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Preview calculations</source>
<translation>Náhled výpočtů</translation>
</message>
<message>
<source>Unique variable name</source>
<translation>Jedinečný název proměnné</translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation>Přídavek</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search history &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Historie vyhledávání &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Down</source>
<translation>Alt+šipka dolů</translation>
</message>
<message>
<source>0 results</source>
<translation>0 výsledků</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match Case &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Odpovídá velikost písmen &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match words &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Odpovídají slova &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match with regular expressions &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Shoda s regulárními výrazy &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use unicode properties &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;The meaning of the \w, \d, etc., character classes, as well as the meaning of their counterparts (\W, \D, etc.), is changed from matching ASCII characters only to matching any character with the corresponding Unicode property. For instance, \d is changed to match any character with the Unicode Nd (decimal digit) property; \w to match any character with either the Unicode L (letter) or N (digit) property, plus underscore, and so on. This option corresponds to the /u modifier in Perl regular expressions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Použijte vlastnosti Unicode &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;Význam tříd znaků \w, \d atd., stejně jako význam jejich protějšků (\W, \D atd.), se mění z odpovídající pouze znakům ASCII na shodu libovolného znaku s odpovídající vlastností kódu Unicode. Například \d se změní tak, aby odpovídal libovolnému znaku s vlastností Unicode Nd (desetinná číslice); \w pro přiřazení libovolného znaku buď vlastnosti Unicode L (písmeno) nebo N (číslice), plus podtržítko atd. Tato možnost odpovídá modifikátoru /u v regulárních výrazech Perlu.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
<translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Previous &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Najít předchozí &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Next %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Najít další %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Jednotky:</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Degrees</source>
<translation>Stupně</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogInsertNode</name>
<message>
<source>Piece:</source>
<translation>Díl:</translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation>Seznam dílů je prázdný. Nejprve, prosím, vytvořte alespoň jeden díl pro nynější střih.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert nodes</source>
<translation>Vložit uzly</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Počet:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogKnownMaterials</name>
<message>
<source>Known materials</source>
<translation>Známé materiály</translation>
</message>
<message>
<source>Material:</source>
<translation>Materiál:</translation>
</message>
<message>
<source>Name of material</source>
<translation>Název materiálu</translation>
</message>
<message>
<source>User material</source>
<translation>Uživatelský materiál</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutProgress</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation type="vanished">Nepodařilo se připravit data pro vytvoření rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation type="vanished">Zbylo několik neposkládaných obrobků, ale žádný z nich se neshoduje s papírem</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Layout</source>
<translation>Vytvořit rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hledá se nejlepší poloha pro obrobky. Počkejte, prosím.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arranged workpieces: %1 from %2</source>
<translation type="vanished">Uspořádané střihové díly: %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Nesting. Please, wait.</source>
<translation>Vnořuje se. Počkejte, prosím.</translation>
</message>
<message>
<source>Time left:</source>
<translation>Zbývající čas:</translation>
</message>
<message>
<source>Time left: %1</source>
<translation>Zbývající čas: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Efficiency coefficient: %1%</source>
<translation>Koeficient účinnosti: %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutScale</name>
<message>
<source>Layout scale</source>
<translation>Měřítko rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Levý:</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Pravý:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Nahoře:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Dole:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
<translation>Vodorovná:</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
<translation>Svislá:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutSettings</name>
<message>
<source>Paper size</source>
<translation type="vanished">Velikost papíru</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Předlohy:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate workpiece</source>
<translation type="vanished">Otočit střihový díl</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate by</source>
<translation type="vanished">Otočit o</translation>
</message>
<message>
<source>degree</source>
<translation type="vanished">stupňů</translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
<translation type="vanished">Volby pro vytvoření</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length:</source>
<translation type="vanished">Délka posunutí:</translation>
</message>
<message>
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
<translation type="vanished">Zásada pro výběr dalšího obrobku</translation>
</message>
<message>
<source>Three groups: big, middle, small</source>
<translation>Tři skupiny: velká, prostřední, malá</translation>
</message>
<message>
<source>Two groups: big, small</source>
<translation>Dvě skupiny, malá, velká</translation>
</message>
<message>
<source>Descending area</source>
<translation>Oblast klesání</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixely</translation>
</message>
<message>
<source>Create a layout</source>
<translation>Vytvořit rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length</source>
<translation>Automaticky ořezat nepoužívanou délku</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages (if possible)</source>
<translation>Spojit strany (pokud je to možné)</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width:</source>
<translation>Šířka mezery:</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet</source>
<translation>Uložit délku listu</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation type="vanished">Dopis</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation type="vanished">Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
<translation type="vanished">Role 24 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
<translation type="vanished">Role 30 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
<translation type="vanished">Role 36 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
<translation type="vanished">Role 42 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
<translation type="vanished">Role 44 palců</translation>
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0
Two groups: big, small = 1
Descending area = 2
</source>
<translation type="vanished">
Tři skupiny: velká, prostřední, malá = 0
Dvě skupiny: velká, malá = 1
Oblast klesání = 2
</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Formát papíru</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation type="vanished">Pole</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Levý:</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Pravý:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Nahoře:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Dole:</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore fileds</source>
<translation type="vanished">Přehlížet pole</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Vlastní</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong fields.</source>
<translation>Nesprávná pole.</translation>
</message>
<message>
<source>Fields go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
<translation type="vanished">Pole jdou za tisk.
Přesto použít nastavení?</translation>
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0;
Two groups: big, small = 1;
Descending area = 2</source>
<translation>
Tři skupiny: velká, prostřední, malá = 0;
Dvě skupiny: velká, malá = 1;
Oblast klesání = 2</translation>
</message>
<message>
<source>Layout options</source>
<translation>Volby rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length:</source>
<translation type="vanished">Délka posunutí/vyrovnání:</translation>
</message>
<message>
<source>Rule for choosing the next workpiece</source>
<translation>Pravidlo pro výběr dalšího střihového dílu</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating. </source>
<translation type="vanished">Povolení pro listy mající velkou výšku urychlí vytvoření. </translation>
</message>
<message>
<source>Divide into strips</source>
<translation>Rozdělit do proužků</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplier</source>
<translation>Násobitel</translation>
</message>
<message>
<source>Set multiplier for length of the biggest workpiece in layout.</source>
<translation>Stanovit násobitele pro délku největšího střihového dílu v rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="vanished">x</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating.</source>
<translation>Povolení pro listy mající velkou výšku urychlí vytvoření.</translation>
</message>
<message>
<source>Printer:</source>
<translation>Tiskárna:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>Printer</comment>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Text will be converted to paths</source>
<translation>Text bude převeden na cesty</translation>
</message>
<message>
<source>Export text as paths</source>
<translation>Vyvést text jako cesty</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins</source>
<translation>Přehlížet okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Margins go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
<translation>Okraje jdou za tisk.
Přesto použít nastavení?</translation>
</message>
<message>
<source>Follow grainline</source>
<translation>Následovat dráhu nitě</translation>
</message>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Čas:</translation>
</message>
<message>
<source>Time given for the algorithm to find best layout.</source>
<translation>Čas daný algoritmu k nalezení nejlepšího rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>Efficiency:</source>
<translation>Účinnost:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual priority</source>
<translation>Ruční přednost</translation>
</message>
<message>
<source>Nest quantity of copies according to piece settings.</source>
<translation>Množství naskládání kopií do sebe podle nastavení střihu.</translation>
</message>
<message>
<source>Nest quantity</source>
<translation>Množství naskládání do sebe</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused width</source>
<translation>Automaticky ořezat nepoužívanou šířku</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer one sheet solution</source>
<translation>Upřednostnit jednolistové řešení</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>minutes</comment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this option to prefer getting one sheet solutions.</source>
<translation>Povolit tuto volbu, aby se upřednostňovalo získání jednolistového řešení.</translation>
</message>
<message>
<source>Set layout efficiency coefficient. Layout efficiency coefficientt is the ratio of the area occupied by the pieces to the bounding rect of all pieces. If nesting reaches required level the process stops. If value is 0 no check will be made.</source>
<translation>Nastavte koeficient účinnosti rozvržení. Koeficient účinnosti rozvržení je poměr plochy, kterou zabírají kusy, k ohraničujícímu obdélníku všech kusů. Pokud vnoření dosáhne požadované úrovně, proces se zastaví. Pokud je hodnota 0, nebude provedena žádná kontrola.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Vybrat druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Čára mezi body</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First line</source>
<translation>První čára</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second line</source>
<translation>Druhá čára</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Vybrat druhý bod první čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Vybrat první bod druhé čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Vybrat druhý bod druhé čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Bod na průsečíku čar</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>First line point</source>
<translation type="vanished">První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Ukázat čáru od prvního bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Vybrat bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Bod průsečíku čáry a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation>Bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Upravit úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
<translation>Bod osy střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
<translation>První bod čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
<translation>Druhý bod čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMDataBase</name>
<message>
<source>Measurement data base</source>
<translation>Databáze měr</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Míry</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Height</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Přímá výška</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Width</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Přímá šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Circumference and Arc</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Obvod a oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Svislý</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Vodorovný</translation>
</message>
<message>
<source>Bust</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Prsa</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Vyvážení</translation>
</message>
<message>
<source>Arm</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Paže</translation>
</message>
<message>
<source>Leg</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Noha</translation>
</message>
<message>
<source>Crotch and Rise</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Rozkrok a výška</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Ruka</translation>
</message>
<message>
<source>Foot</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Chodidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Head</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Hlava</translation>
</message>
<message>
<source>Men &amp; Tailoring</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Muž a udělání na míru</translation>
</message>
<message>
<source>Historical &amp; Specialty</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Historické a zvláštní</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking measurements</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Měření střihových vzorů</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Sbalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Rozbalit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Check all</source>
<translation>Označit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Uncheck all</source>
<translation>Odznačit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Hledat:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Select measurement</source>
<translation>Vybrat míru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMeasurementsCSVColumns</name>
<message>
<source>Setup columns</source>
<translation>Nastavit sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Vstup</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Zavedení</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
<translation>Plný název:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Připraven</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Plný název</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Základní hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Shift (%1):</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Shift (%1):</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Přeskočit</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation>Základní hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Shift (%1)*:</source>
<translation>Shift (%1)*:</translation>
</message>
<message>
<source>File path is empty</source>
<translation>Cesta k souboru je prázdná</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough columns</source>
<translation>Nedostatek sloupců</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough data to import</source>
<translation>Nedostatek údajů k zavedení</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select unique number for each column</source>
<translation>Vyberte, prosím, pro každý sloupec jedinečné číslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMove</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Přípona:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Upravit úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Posunout</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
<translation>Úhel otáčení:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
<translation>Upravit úhel otočení</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
<translation>Původní bod otočení:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation>Středový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
<translation>Skupina viditelnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Otáčení</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Značky:</translation>
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
<translation>Oddělit každou značku čárkou.</translation>
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
<translation>Přidat značky</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Styl pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Připraven</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid suffix</source>
<translation>Neplatná přípona</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group name</source>
<translation>Neplatný název skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid angle formula</source>
<translation>Neplatný vzorec úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid rotation angle formula</source>
<translation>Neplatný vzorec úhlu natočení</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid length formula</source>
<translation>Neplatný vzorec délky</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label</source>
<translation>Neplatný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias</source>
<translation>Neplatná přezdívka</translation>
</message>
<message>
<source>Enable to create a visibility group from original objects</source>
<translation>Povolit vytvoření skupiny viditelnosti z původních předmětů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewMeasurements</name>
<message>
<source>New measurement file</source>
<translation>Nový soubor s mírami</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type:</source>
<translation>Druh měr:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Jednotka:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
<translation type="vanished">Základní velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
<translation type="vanished">Základní výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual</source>
<translation>Individuální</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="vanished">Standardní</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Multisize</source>
<translation>Více velikostí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewPattern</name>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="vanished">Individuální míry</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation type="vanished">Název dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Jednotky:</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name:</source>
<translation>Název dílu střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
<translation>Jedinečný název dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique pattern piece name.</source>
<translation>Zadejte jedinečný název pro díl střihu.</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
<translation>Nový střih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation type="vanished">Dodatečný úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Bod podél v pravém úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
<translation>Dodatečný úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternMaterials</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder</source>
<translation>Zástupný znak</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternProperties</name>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Vlastnosti střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation type="vanished">Jméno autora</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern description</source>
<translation>Popis střihu</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes.</source>
<translation type="vanished">Pro technické poznámky.</translation>
</message>
<message>
<source>Heights and Sizes</source>
<translation type="vanished">Výšky a velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>All heights (cm)</source>
<translation type="vanished">Všechny výšky (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>All sizes (cm)</source>
<translation type="vanished">Všechny velikosti (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
<translation type="vanished">Výchozí výška a velikost</translation>
</message>
<message>
<source>From standard measurements</source>
<translation type="vanished">Ze obvyklých měr</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Vlastní</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="vanished">Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="vanished">Velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Bezpečnost</translation>
</message>
<message>
<source>Open only for read</source>
<translation>Otevřít pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<source>Call context menu for edit</source>
<translation>Vyvolat nabídku souvisejících činností pro úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Žádný obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Delete image</source>
<translation>Smazat obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Change image</source>
<translation>Změnit obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Save image to file</source>
<translation>Uložit obrázek do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Show image</source>
<translation>Ukázat obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Image for pattern</source>
<translation>Obrázek pro střih</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source>
<translation type="vanished">Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation type="vanished">Obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="vanished">Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
<translation>Ukázat ve správci souborů</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
<translation>Soubor ještě nebyl uložen.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Ukázat v hledání</translation>
</message>
<message>
<source>General info</source>
<translation type="vanished">Obecné údaje</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern name:</source>
<translation type="vanished">Název střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern number:</source>
<translation type="vanished">Číslo střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Company/Designer name:</source>
<translation type="vanished">Jméno společnosti/návrháře:</translation>
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
<translation type="vanished">Jméno zákazníka:</translation>
</message>
<message>
<source>Created:</source>
<translation type="vanished">Vytvořeno:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern size:</source>
<translation type="vanished">Velikost střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Show measurements</source>
<translation type="vanished">Ukázat míry</translation>
</message>
<message>
<source>Show date of creation</source>
<translation type="vanished">Ukázat datum vytvoření</translation>
</message>
<message>
<source>Use %1 and %2 to insert pattern size and height</source>
<translation type="vanished">použít %1 and %2 pro vložení velikosti střihu a výšky</translation>
</message>
<message>
<source>Show date of layout creation (%1)</source>
<translation type="vanished">Ukázat datum vytvoření rozvržení (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Show measurements file</source>
<translation type="vanished">Ukázat soubor s mírami</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Střih</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes</source>
<translation>Technické poznámky</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
<translation>Jazyk popisu:</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark length:</source>
<translation>Délka značky sestavení:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid image. Error: %1</source>
<translation>Neplatný obrázek. Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save image. Error: %1</source>
<translation>Nepodařilo se uložit obrázek. Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<translation>Uložit obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to show image. Error: %1</source>
<translation>Nepodařilo se zobrazit obrázek. Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open temp file</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít dočasný soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
<message>
<source>XML Editor</source>
<translation type="vanished">Editor XML</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation type="vanished">Hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation type="vanished">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No selection&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;Žádný výběr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type : </source>
<translation type="vanished">Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
<translation type="vanished">Přidat vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Add son</source>
<translation type="vanished">Přidat potomka</translation>
</message>
<message>
<source>Remove attribute</source>
<translation type="vanished">Odstranit vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Remove node</source>
<translation type="vanished">Odstranit uzel</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation type="vanished">Nastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation type="vanished">Použít změny</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last</source>
<translation type="vanished">Zpět poslední</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate apply</source>
<translation type="vanished">Použít okamžitě</translation>
</message>
<message>
<source>Base selection</source>
<translation type="vanished">Základní výběr</translation>
</message>
<message>
<source>All pattern pieces</source>
<translation type="vanished">Všechny díly střihu</translation>
</message>
<message>
<source>No changes</source>
<translation type="vanished">Žádné změny</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created node</source>
<translation type="vanished">Nelze smazat naposledy vytvořený uzel</translation>
</message>
<message>
<source>No changes left</source>
<translation type="vanished">Nezůstaly žádné změny</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot undo change</source>
<translation type="vanished">Změnu nelze vrátit zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no value&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;žádná hodnota&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unchanged</source>
<translation type="vanished">Nezměněno</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
<translation type="vanished">Nelze smazat naposledy vytvořenou vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Node Name</source>
<translation type="vanished">Název uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="vanished">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Node Value (may be empty)</source>
<translation type="vanished">Hodnota uzlu (může být ponecháno prázdné)</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation type="vanished">Hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Name</source>
<translation type="vanished">Název vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Value</source>
<translation type="vanished">Hodnota vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="vanished">Žádný výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation type="vanished">Kořenový uzel</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation type="vanished">Uzel</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Immediately apply</source>
<translation type="vanished">Použít okamžitě</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation type="vanished">Typ: </translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="vanished">Typ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPiecePath</name>
<message>
<source>Piece path tool</source>
<translation>Nástroj pro cestu ke střihovému dílu</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
<translation>Nepojmenovaná cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Create name for your path</source>
<translation>Vytvořit název pro vaši cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
<translation>Díl:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of pen:</source>
<translation>Typ pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation>Připraven!</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Švová záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Uzly</translation>
</message>
<message>
<source>Node:</source>
<translation>Uzel:</translation>
</message>
<message>
<source>Before:</source>
<translation>Předchozí:</translation>
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
<translation>Vrátit na výchozí šířku</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>After:</source>
<translation>Po:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Obrátit</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width</source>
<translation>Upravit šířku švové záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width before</source>
<translation>Upravit šířku švové záložky před</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width after</source>
<translation>Upravit šířku švové záložky po</translation>
</message>
<message>
<source>Internal path</source>
<translation>Vnitřní cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Custom seam allowance</source>
<translation>Vlastní švová záložka</translation>
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
<translation>Potřebujete více bodů!</translation>
</message>
<message>
<source>First point of &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; cannot be equal to the last point!</source>
<translation>První bod &lt;b&gt;vlastní švové záložky&lt;/b&gt; nemůže být stejný s posledním bodem!</translation>
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
<translation>Máte zdvojené body!</translation>
</message>
<message>
<source>Passmarks</source>
<translation>Značky sestavení</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark:</source>
<translation>Značka sestavení:</translation>
</message>
<message>
<source>One line</source>
<translation>Jedna čára</translation>
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
<translation>Dvě čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
<translation>Tři čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
<translation>Přímo</translation>
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
<translation>Osa</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
<translation>Značka sestavení</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Značky</translation>
</message>
<message>
<source>T mark</source>
<translation>Značka T</translation>
</message>
<message>
<source>V mark</source>
<translation>Značka V</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select a detail to insert into!</source>
<translation>Vyberte, prosím, jednotlivost (díl střihu), do níž se má provést vložení!</translation>
</message>
<message>
<source>List of details is empty!</source>
<translation>Seznam jednotlivostí (dílů střihu) je prázdný!</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
<translation>Vyberte, pokud je potřeba, označte rohový bod jako značku sestavení</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
<translation>Průsečík</translation>
</message>
<message>
<source>Each point in the &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; path must be unique!</source>
<translation>Každý bod v cestě &lt;b&gt;vlastní švové záložky&lt;/b&gt; musí být jedinečný!</translation>
</message>
<message>
<source>Cut on fabric</source>
<translation>Stříhat na látce</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
<translation>Vyberte, pokud je potřeba, označte rohový bod jako značku sestavení. Ukázat pouze levou značku sestavení.</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
<translation>Průsečík (pouze levý)</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
<translation>Vyberte, pokud je potřeba, označte rohový bod jako značku sestavení. Ukázat pouze pravou značku sestavení.</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
<translation>Průsečík (pouze pravý)</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Viditelný</translation>
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
<translation>Vytvořte vzorec, který ovlivňuje viditelnost. Všechny hodnoty kromě &quot;0&quot; dělají cestu viditelnou.</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
<translation>Nastavit viditelnost</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
<translation>Průsečík 2</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
<translation>Průsečík 2 (pouze levý)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
<translation>Průsečík 2 (pouze pravý)</translation>
</message>
<message>
<source>Check uniqueness</source>
<translation>Ověřit jedinečnost</translation>
</message>
<message>
<source>Move on top</source>
<translation>Posunout úplně nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
<translation>Posunout úplně dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Continue the first point to the cutting contour</source>
<translation>Pokračovat první bod k obrysu stříhání</translation>
</message>
<message>
<source>Continue the last point to the cutting contour</source>
<translation>Pokračovat poslední bod k obrysu stříhání</translation>
</message>
<message>
<source>The path is a cut contour. Use to control export to DXF-AAMA</source>
<translation>Cesta je obrys stříhání. Použijte na ovládání vyvedení do DXF-AAMA</translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation>Seznam dílů je prázdný. Nejprve, prosím, vytvořte alespoň jeden díl pro nynější střih.</translation>
</message>
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
<translation>Tato volba účinkuje, jen když je druhá značka sestavení na čáře švu povolena v celkovém nastavení. Volba pomáhá zakázat druhou značku sestavení jen pro tuto značku sestavení.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
<translation>Ukázat druhou značku sestavení na čáře švu</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded</source>
<translation>Vyloučeno</translation>
</message>
<message>
<source>The same curve repeats twice!</source>
<translation>Tatáž křivka se opakuje dvakrát!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
<translation>Nynější švová záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Acute angle that looks inside of piece</source>
<translation>Ostrý úhel, který vypadá, že je uvnitř dílu</translation>
</message>
<message>
<source>Acute angle that looks outside of piece</source>
<translation>Ostrý úhel, který vypadá, že je vně střihu</translation>
</message>
<message>
<source>V mark 2</source>
<translation>Značka V 2</translation>
</message>
<message>
<source>Select main path objects, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>Vybrat hlavní cestu předmětů, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - obrátit směr křivky, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - dokončit vytvoření</translation>
</message>
<message>
<source>Manual length</source>
<translation>Ruční délka</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>U mark</source>
<translation>Značka U</translation>
</message>
<message>
<source>Box mark</source>
<translation>Značka okénko</translation>
</message>
<message>
<source>Edit passmark length</source>
<translation>Upravit délku značky sestavení</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid segment!</source>
<translation>Neplatná část!</translation>
</message>
<message>
<source>Turn point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPin</name>
<message>
<source>Pin tool</source>
<translation>Nástroj Špendlík</translation>
</message>
<message>
<source>Point:</source>
<translation>Bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
<translation>Díl:</translation>
</message>
<message>
<source>Pin</source>
<translation>Špendlík</translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation>Seznam dílů je prázdný. Nejprve, prosím, vytvořte alespoň jeden díl pro nynější střih.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPlaceLabel</name>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Point:</source>
<translation>Bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
<translation>Díl:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rectangle width</source>
<translation>Upravit šířku obdélníku</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Upravit úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Segment</source>
<translation>Část</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation>Obdélník</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Kříž</translation>
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
<translation>T-tvarovaný</translation>
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
<translation>Dvojitý strom</translation>
</message>
<message>
<source>Corner</source>
<translation>Roh</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Trojúhelník</translation>
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
<translation>H-tvarovaný</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Tlačítko</translation>
</message>
<message>
<source>Place label</source>
<translation>Umístit popis</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Viditelný</translation>
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
<translation>Vytvořte vzorec, který ovlivňuje viditelnost. Všechny hodnoty kromě &quot;0&quot; dělají cestu viditelnou.</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation>Seznam dílů je prázdný. Nejprve, prosím, vytvořte alespoň jeden díl pro nynější střih.</translation>
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
<translation>Nastavit viditelnost</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
<translation>Kruh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation>Průsečík oblouku a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Bod tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Vzít</translation>
</message>
<message>
<source>Select an arc</source>
<translation>Vybrat oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
<translation>Bod tangenty:</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
<translation>Oblouk:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Vzít:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation>Průsečík kruhu a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle</source>
<translation type="vanished">Střed kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Bod tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Vzít</translation>
</message>
<message>
<source>Select a circle center</source>
<translation>Vyberte střed kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Upravit poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Poloměr nemůže být záporný</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Poloměr:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
<translation>Střed kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
<translation>Bod tangenty:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Vzít:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Hodnota poloměru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc</source>
<translation type="vanished">Střed oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line</source>
<translation type="vanished">Vrchol čáry</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line</source>
<translation type="vanished">Konec čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Bod v průsečíku oblouku a čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Upravit poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Poloměr:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
<translation>Střed oblouku:</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
<translation>Začátek čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
<translation>Konec čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">První bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Druhý bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Bod z X a Y dvou jiných bodů</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point</source>
<translation type="vanished">X: svislý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point</source>
<translation type="vanished">Y: vodorovný bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
<translation>Vybrat bod pro hodnotu Y (vodorovný)</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
<translation>X: svislý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
<translation>Y: vodorovný bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First arc</source>
<translation type="vanished">První oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Vybraný oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc</source>
<translation type="vanished">Druhý oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Vzít</translation>
</message>
<message>
<source>Select second an arc</source>
<translation>Vybrat druhý oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
<translation>První oblouk:</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
<translation>Druhý oblouk:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Vzít:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersetion arcs</source>
<translation>Nástroj Průsečík oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle</source>
<translation type="vanished">Poloměr prvního kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle</source>
<translation type="vanished">Poloměr druhého kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle</source>
<translation type="vanished">Střed prvního kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle</source>
<translation type="vanished">Střed druhého kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Vzít</translation>
</message>
<message>
<source>Select second circle center</source>
<translation>Vybrat střed druhého kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first circle radius</source>
<translation>Upravit poloměr prvního kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second circle radius</source>
<translation>Upravit poloměr druhého kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Poloměr nemůže být záporný</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle:</source>
<translation>Poloměr prvního kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle:</source>
<translation>Poloměr druhého kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
<translation>Střed prvního kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
<translation>Střed druhého kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Vzít:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersection circles</source>
<translation>Nástroj Průsečík kruhů</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Tool point of intersection curves</source>
<translation>Nástroj Průsečík křivek</translation>
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
<translation>První křivka:</translation>
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
<translation>Druhá křivka:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
<translation>Svislá oprava:</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
<translation>Vodorovná oprava:</translation>
</message>
<message>
<source>Select second curve</source>
<translation>Vybrat druhou křivku</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
<message>
<source>Curve 1</source>
<translation>Křivka 1</translation>
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
<translation>Přezdívka1:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
<translation>Přezdívka 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve 2</source>
<translation>Křivka 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Střih</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Cesty</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
<translation>
<numerusform>Následována %n volba, vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevilo: %1.</numerusform>
<numerusform>Následovány %n volby, vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevilo: %1.</numerusform>
<numerusform>Následováno %n voleb, vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevilo: %1.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPuzzlePreferences</name>
<message>
<source>Puzzle preferences</source>
<translation>Nastavení Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Cesty</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
<translation>
<numerusform>Sledována %n volba vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevilo %1.</numerusform>
<numerusform>Sledovány %n volby vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevilo %1.</numerusform>
<numerusform>Sledováno %n voleb vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevilo %1.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Rozvržení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogRestrictDimension</name>
<message>
<source>Restrict dimension</source>
<translation>Omezit rozměr</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension A:</source>
<translation>Rozměr A:</translation>
</message>
<message>
<source>Restriction</source>
<translation>Omezení</translation>
</message>
<message>
<source>Min:</source>
<translation>Min:</translation>
</message>
<message>
<source>Max:</source>
<translation>Max:</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
<translation>Vyloučit</translation>
</message>
<message>
<source>Include</source>
<translation>Zahrnout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogRotation</name>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Otáčení</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Origin Point:</source>
<translation>Původní bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Přípona:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Upravit úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Select origin point</source>
<translation>Vybrat původní bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
<translation type="vanished">Vyberte původní bod, který není částí seznamu předmětů</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>This point cannot be origin point. Please, select another origin point</source>
<translation>Tento bod nemůže být původní bod. Vyberte, prosím, jiný původní bod</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
<translation>Skupina viditelnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Značky:</translation>
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
<translation>Oddělit každou značku čárkou.</translation>
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
<translation>Přidat značky</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<translation>Přezdívka</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Styl pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Připraven</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid suffix</source>
<translation>Neplatná přípona</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group name</source>
<translation>Neplatný název skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid rotation point</source>
<translation>Neplatný bod otáčení</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label</source>
<translation>Neplatný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias</source>
<translation>Neplatná přezdívka</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid angle formula</source>
<translation>Neplatný vzorec úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Enable to create a visibility group from original objects</source>
<translation>Povolit vytvoření skupiny viditelnosti z původních předmětů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSaveLAyout</name>
<message>
<source>Save Layout</source>
<translation>Uložit rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Název souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>File format:</source>
<translation>Formát souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="vanished">Procházet…</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">Textový popis</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation>Cílová složka</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder.</source>
<translation type="vanished">Popis umístění cílové složky.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to destination folder</source>
<translation>Vybrat cestu k cílové složce</translation>
</message>
<message>
<source>File base name</source>
<translation>Název souboru databáze</translation>
</message>
<message>
<source>File base name. </source>
<translation type="vanished">Název souboru databáze.</translation>
</message>
<message>
<source>File base name.</source>
<translation type="vanished">Název souboru databáze.</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder</source>
<translation>Popis umístění cílové složky</translation>
</message>
<message>
<source>Binary form</source>
<translation>Binární forma</translation>
</message>
<message>
<source>Text as paths</source>
<translation>Text jako cesty</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Pravý:</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Levý:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Nahoře:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Dole:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Formát papíru</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Procházet…</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Předlohy:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
<translation>Natočení:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
<translation>Vodorovná:</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
<translation>Svislá:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSaveLayout</name>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation>Střet názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
<translation>Složka již obsahuje soubor s názvem %1. Přepsat všechny názvy souborů, jež jsou ve střetu?</translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
<translation>Příklad:</translation>
</message>
<message>
<source>Select folder</source>
<translation>Vybrat složku</translation>
</message>
<message>
<source>Svg files (*.svg)</source>
<translation type="vanished">Soubory SVG (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf)</source>
<translation type="vanished">Soubory PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png)</source>
<translation type="vanished">Obrázky (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
<translation type="vanished">Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
</message>
<message>
<source>PS files (*.ps)</source>
<translation type="vanished">Soubory PS (*.ps)</translation>
</message>
<message>
<source>EPS files (*.eps)</source>
<translation type="vanished">Soubory EPS (*.eps)</translation>
</message>
<message>
<source>DXF files (*.dxf)</source>
<translation type="vanished">Soubory DXF (*.dxf)</translation>
</message>
<message>
<source>Tried to use out of range format number.</source>
<translation>Použité číslo formátu leží mimo rozsah.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected not present format.</source>
<translation>Vybrat nepřítomný formát.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename has not match regular expression.</source>
<translation type="vanished">Název souboru databáze neodpovídá regulárnímu výrazu (název souboru obsahuje nedovolené znaky).</translation>
</message>
<message>
<source>The destination directory doesn&apos;t exists or is not readable.</source>
<translation>Cílový adresář neexistuje, nebo není čitelný.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename does not match a regular expression.</source>
<translation>Název souboru databáze neodpovídá regulárnímu výrazu (název souboru obsahuje nedovolené znaky).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSaveManualLayout</name>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation>Cílová složka</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder</source>
<translation>Popis umístění cílové složky</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to destination folder</source>
<translation>Vybrat cestu k cílové složce</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Procházet…</translation>
</message>
<message>
<source>File format:</source>
<translation>Formát souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Binary form</source>
<translation>Binární forma</translation>
</message>
<message>
<source>Text as paths</source>
<translation>Text jako cesty</translation>
</message>
<message>
<source>Export unified</source>
<translation>Vyvést sjednoceno</translation>
</message>
<message>
<source>Tiles scheme</source>
<translation>Schéma dlaždic</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Název souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>File base name</source>
<translation>Název souboru databáze</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename does not match a regular expression.</source>
<translation>Název souboru databáze neodpovídá regulárnímu výrazu (název souboru obsahuje nedovolené znaky).</translation>
</message>
<message>
<source>Select folder</source>
<translation>Vybrat složku</translation>
</message>
<message>
<source>Tried to use out of range format number.</source>
<translation>Použité číslo formátu leží mimo rozsah.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected not present format.</source>
<translation>Vybrat nepřítomný formát.</translation>
</message>
<message>
<source>The destination directory doesn&apos;t exists or is not readable.</source>
<translation>Cílový adresář neexistuje, nebo není čitelný.</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation>Střet názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
<translation>Složka již obsahuje soubor s názvem %1. Přepsat všechny názvy souborů, jež jsou ve střetu?</translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
<translation>Příklad:</translation>
</message>
<message>
<source>Save manual layout</source>
<translation>Uložit ruční rozvržení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSeamAllowance</name>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation>Připraven!</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline</source>
<translation>Dráha nitě</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Převrátit</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Error. Can&apos;t save piece path.</source>
<translation>Chyba. Nelze uložit cestu dílu.</translation>
</message>
<message>
<source>Infinite/undefined result</source>
<translation>Nekonečný/Nevymezený výsledek</translation>
</message>
<message>
<source>Length should be positive</source>
<translation>Délka má být kladná</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Chyba při zpracování: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
<translation>Nynější švová záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width</source>
<translation>Upravit šířku švové záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width before</source>
<translation>Upravit šířku švové záložky před</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width after</source>
<translation>Upravit šířku švové záložky po</translation>
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
<translation>Potřebujete více bodů!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
<translation>Musíte vybrat body po směru otáčení hodinových ručiček!</translation>
</message>
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
<translation>První bod nemůže být stejný s posledním bodem!</translation>
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
<translation>Máte zdvojené body!</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Prázdný</translation>
</message>
<message>
<source>main path</source>
<translation>Hlavní cesta</translation>
</message>
<message>
<source>custom seam allowance</source>
<translation>Vlastní švová záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation>Oba</translation>
</message>
<message>
<source>Just front</source>
<translation>Jen vepředu</translation>
</message>
<message>
<source>Just rear</source>
<translation>Jen vzadu</translation>
</message>
<message>
<source>Pins</source>
<translation>Špendlíky</translation>
</message>
<message>
<source>no pin</source>
<translation>Žádný špendlík</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Popisy</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Upravit úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit height</source>
<translation>Upravit výšku</translation>
</message>
<message>
<source>Edit width</source>
<translation>Upravit šířku</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Cesty</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded</source>
<translation>Vyloučeno</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
<translation>Značka sestavení</translation>
</message>
<message>
<source>Each point in the path must be unique!</source>
<translation>Každý bod v cestě musí být jedinečný!</translation>
</message>
<message>
<source>Passmarks</source>
<translation>Značky sestavení</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece tool</source>
<translation>Nástroj Střihový díl</translation>
</message>
<message>
<source>Segment</source>
<translation>Část</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation>Obdélník</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Kříž</translation>
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
<translation>T-tvarovaný</translation>
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
<translation>Dvojitý strom</translation>
</message>
<message>
<source>Corner</source>
<translation>Roh</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Trojúhelník</translation>
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
<translation>H-tvarovaný</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Tlačítko</translation>
</message>
<message>
<source>Place label</source>
<translation>Umístit popis</translation>
</message>
<message>
<source>Check uniqueness</source>
<translation>Ověřit jedinečnost</translation>
</message>
<message>
<source>To open all detail&apos;s features complete creating the main path. Please, press OK.</source>
<translation>Pro otevření všech vlastností jednotlivosti (dílu střihu) dokončete vytvoření hlavní cesty. Stiskněte, prosím, OK.</translation>
</message>
<message>
<source>The same curve repeats twice!</source>
<translation>Tatáž křivka se opakuje dvakrát!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select main path objects clockwise, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>Vybrat hlavní cestu předmětů po směru hodinových ručiček (doprava), &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - obrátit směr křivky, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - dokončit vytvoření</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
<translation>Kruh</translation>
</message>
<message>
<source>Edit passmark length</source>
<translation>Upravit délku značky sestavení</translation>
</message>
<message>
<source>The customer name from individual measurements</source>
<translation>Jméno zákazníka z jednotlivých měr</translation>
</message>
<message>
<source>The customer email from individual measurements</source>
<translation>Adresa elektronické pošty zákazníka z jednotlivých měr</translation>
</message>
<message>
<source>The customer birth date from individual measurements</source>
<translation>Datum narození zákazníka z jednotlivých měr</translation>
</message>
<message>
<source>Save label data.</source>
<translation>Uložit data popisu.</translation>
</message>
<message>
<source>Label data were changed. Do you want to save them before editing label template?</source>
<translation>Popisy byly změněny. Chcete je uložit, předtím než upravíte předlohu popisu?</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Kyčel</translation>
</message>
<message>
<source>Waist</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Pas</translation>
</message>
<message>
<source>Height label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popis výšky</translation>
</message>
<message>
<source>Size label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popis velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>Hip label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popis kyčle</translation>
</message>
<message>
<source>Waist label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popis pasu</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement: %1</source>
<translation>Míry: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid segment!</source>
<translation>Neplatná část!</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension X</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Rozměr X</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Y</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Rozměr Y</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Z</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Rozměr Z</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension W</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Rozměr W</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension X label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popisek rozměru X</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Y label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popisek rozměru Y</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Z label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popisek rozměru Z</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension W label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Popisek rozměru W</translation>
</message>
<message>
<source>Turn point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSelectLanguage</name>
<message>
<source>Select language</source>
<translation>Vybrat jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Select user interface language</source>
<translation>Vyberte jazyk uživatelského rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Jazyk:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSetupMultisize</name>
<message>
<source>Setup multisize measurements</source>
<translation>Nastavit měření více velikostí</translation>
</message>
<message>
<source>Use full circumference</source>
<translation>Použít celý obvod</translation>
</message>
<message>
<source>Min value:</source>
<translation>Nejmenší hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimal value described in the column</source>
<translation>Nejmenší hodnota popsaná ve sloupci</translation>
</message>
<message>
<source>Max value:</source>
<translation>Největší hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximal value described in the column</source>
<translation>Největší hodnota popsaná ve sloupci</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Krok:</translation>
</message>
<message>
<source>Single-step between the column values</source>
<translation>Jeden krok mezi hodnotami sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Base:</source>
<translation>Základní:</translation>
</message>
<message>
<source>The base value for the column</source>
<translation>Základní hodnota pro sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one dimension</source>
<translation>Vyberte, prosím, alespoň jeden rozměr</translation>
</message>
<message>
<source>No more than 3 dimensions allowed</source>
<translation>Nejsou povoleny více než 3 rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Připraven</translation>
</message>
<message>
<source>Custom name</source>
<translation>Vlastní název</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide correct data for dimension %1</source>
<translation>Zadejte, prosím, správná data pro rozměr %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide custom name for dimension %1</source>
<translation>Zadejte, prosím, vlastní název pro rozměr %1</translation>
</message>
<message>
<source>A body measurement measured in units of length.</source>
<translation>Tělesná míra měřená v délkových jednotkách.</translation>
</message>
<message>
<source>Body Measurement</source>
<translation>Tělesná míra</translation>
</message>
<message>
<source>A body measurement measured in units of length. Circumference.</source>
<translation>Tělesná míra měřená v délkových jednotkách. Obvod těla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Třetí bod</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k našemu bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Vybrat první bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Zvláštní bod na rameni</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Třetí bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<source>Single point</source>
<translation>Jeden bod</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates on the sheet</source>
<translation>Souřadnice na listu</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<translation>Souřadnice</translation>
</message>
<message>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Souřadnice y</translation>
</message>
<message>
<source>X coordinate</source>
<translation>Souřadnice x</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation type="vanished">Poměr délky prvního ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation type="vanished">Úhel prvního ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation type="vanished">Poměr délky druhého ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation type="vanished">Úhel druhého ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Součinitel zakřivení křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Vybrat poslední bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation>Jednoduchá křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
<translation type="vanished">Koeficient pro zakřivení křivky:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Control point</source>
<translation>Ovládací bod</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Poměr délky:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
<translation>Neplatná hladká křivka (křivka spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
<translation>Upravit úhel prvního ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
<translation>Upravit úhel druhého ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
<translation>Upravit déku prvního ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
<translation>Upravit déku druhého ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
<translation type="vanished">Délka nemůže být záporná</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Styl pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Cesta křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Point of curve</source>
<translation type="vanished">Bod křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation type="vanished">Poměr délky prvního ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation type="vanished">Úhel prvního ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation type="vanished">Poměr délky druhého ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation type="vanished">Úhel druhého ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Seznam bodů</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Součinitel zakřivení křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Vybrat bod cesty křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
<translation type="vanished">Koeficient pro zakřivení křivky:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Point:</source>
<translation>Bod:</translation>
</message>
<message>
<source>First control point</source>
<translation>První ovládací bod</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Poměr délky:</translation>
</message>
<message>
<source>Second control point</source>
<translation>Druhý ovládací bod</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
<translation>Neplatná cesta hladké křivky (křivka spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
<translation>Upravit úhel prvního ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
<translation>Upravit úhel druhého ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
<translation>Upravit déku prvního ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
<translation>Upravit déku druhého ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
<translation type="vanished">Délka nemůže být záporná</translation>
</message>
<message>
<source>Not used</source>
<translation>Nepoužívaný</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Styl pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find point with id %1</source>
<translation>Nelze najít bod s ID %1</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTapePreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Cesty</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
<translation>
<numerusform>Sledováno %n volba vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevila %1.</numerusform>
<numerusform>Sledováno %n volby vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevily %1.</numerusform>
<numerusform>Sledováno %n voleb vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevilo %1.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTool</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation type="vanished">Prázdné pole</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation type="vanished">Hodnota nemůže být 0</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation type="vanished">Chyba zpracování: %1</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Highest point</source>
<translation>Nejvyšší bod</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
<translation>Nejnižší bod</translation>
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
<translation>Bod nejvíce vlevo</translation>
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
<translation>Bod nejvíce vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value</source>
<translation type="vanished">Neplatná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>by length</source>
<translation>Podle délky</translation>
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
<translation>Podle průsečíků</translation>
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
<translation>Podle souměrnosti prvního okraje</translation>
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
<translation>Podle souměrnosti druhého okraje</translation>
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
<translation>Podle pravého úhlu prvního okraje</translation>
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
<translation>Podle pravého úhlu druhého okraje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis</source>
<translation type="vanished">První bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis</source>
<translation type="vanished">Druhý bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of axis</source>
<translation>Vybrat druhý bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Vybrat první bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Vybrat druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation>Nástroj trojúhelníku</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the axis</source>
<translation type="vanished">První bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the axis</source>
<translation type="vanished">Druhý bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
<translation>První bod osy:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
<translation>Druhý bod osy:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTrueDarts</name>
<message>
<source>True darts</source>
<translation>Vyrovnat délku záševku</translation>
</message>
<message>
<source>First base point</source>
<translation type="vanished">První výchozí bod</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">První bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point</source>
<translation type="vanished">Druhý výchozí bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Druhý bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point</source>
<translation type="vanished">První bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Třetí bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od druhého bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point</source>
<translation type="vanished">Třetí bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point</source>
<translation type="vanished">První nový bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point</source>
<translation type="vanished">Druhý nový bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second base point</source>
<translation>Vybrat druhý výchozí bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first dart point</source>
<translation>Vybrat první bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second dart point</source>
<translation>Vybrat druhý bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Select the third dart point</source>
<translation>Vybrat třetí bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
<translation>První výchozí bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
<translation>Druhý výchozí bod:</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
<translation>První bod záševku:</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point:</source>
<translation>Druhý bod záševku:</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point:</source>
<translation>Třetí bod záševku:</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point:</source>
<translation>První nový bod záševku:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Zvolte neopakující se popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point:</source>
<translation>Druhý nový bod záševku:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUndo</name>
<message>
<source>Broken formula</source>
<translation>Poškozený vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
<translation type="vanished">Chyba při počítání vzorce. Můžete zkusit vrátit poslední operaci zpět, anebo opravit poškozený vzorec.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fix formula</source>
<translation>&amp;Opravit vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Z&amp;rušit</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula.</source>
<translation>Chyba při počítání vzorce. Můžete zkusit vrátit poslední operaci zpět, anebo opravit poškozený vzorec.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want union details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Opravdu chcete spojit jednotlivosti (díly střihu)?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation>Nástroj Spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Select a first point</source>
<translation>Vyberte první bod</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
<translation>Střihové díly by měly mít alespoň dva body a tři předměty</translation>
</message>
<message>
<source>Select a second point</source>
<translation>Vyberte druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select a unique point</source>
<translation>Vyberte jedinečný bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select a detail</source>
<translation>Vyberte jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a point on edge</source>
<translation>Vybrat bod na okraji</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want to unite details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Opravdu chcete spojit jednotlivosti (díly střihu)?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Retain original pieces</source>
<translation>Zachovat původní díly</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdateWindow</name>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Aktualizace programu</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation type="vanished">Je dostupná nová verze %1!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 is now available - you have %3. Would you like to download it now?</source>
<translation>%1 %2 je nyní dostupná - máte %3. Chcete ji stáhnout nyní?</translation>
</message>
<message>
<source>Skip This Version</source>
<translation>Přeskočit tuto verzi</translation>
</message>
<message>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Připomenout později</translation>
</message>
<message>
<source>Get Update</source>
<translation>Stáhnout aktualizaci</translation>
</message>
<message>
<source>%1 update is available!</source>
<translation>Je dostupná aktualizace %1!</translation>
</message>
<message>
<source>New %1 test version is now available. Would you like to download it now?</source>
<translation>Nyní je dostupná nová pokusná verze %1. Chcete si ji nyní stáhnout?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Cannot open your default browser.</source>
<translation>Nelze otevřít výchozí prohlížeč.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed download failed: %1.</source>
<translation>Tok stahování přerušen: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed parsing failed: %1 %2.</source>
<translation>Zpracování stahování přerušeno: %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<source>No updates were found.</source>
<translation>Nebyly nalezeny žádné aktualizace.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed error: invalid &quot;enclosure&quot; with the download link</source>
<translation>Chyba při stahování: neplatné &quot;ohrazení&quot; s odkazem na stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="vanished">Informace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HideAllBackgroundImages</name>
<message>
<source>hide all background images</source>
<translation>Skrýt všechny obrázky pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>show all background images</source>
<translation>Zobrazit všechny obrázky pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HideBackgroundImage</name>
<message>
<source>hide a background image</source>
<translation>Skrýt obrázek pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>show a background image</source>
<translation>Zobrazit obrázek pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HoldAllBackgroundImages</name>
<message>
<source>hold all background images</source>
<translation>Podržet všechny obrázky pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>unhold background images</source>
<translation>Uvolnit obrázky pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HoldBackgroundImage</name>
<message>
<source>hold background image</source>
<translation>Podržet obrázek pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>unhold background image</source>
<translation>Uvolnit obrázek pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InternalStrings</name>
<message>
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation>Program je poskytován TAK JAK JE bez JAKÉKOLIV ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, VČETNĚ ZÁRUKY VZHLEDU, PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Nelze převést hodnotu. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Prázdný parametr. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Něco je špatně!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba při zpracování: %1. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Způsobena chyba: %1. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s measurements editor.</source>
<translation>Editor velikostí ve Valentině.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement file.</source>
<translation>Soubor s mírami.</translation>
</message>
<message>
<source>The base height</source>
<translation type="vanished">Základní výška</translation>
</message>
<message>
<source>The base size</source>
<translation type="vanished">Základní velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Set pattern file unit: cm, mm, inch.</source>
<translation type="vanished">Nastavit jednotku střihu: cm, mm, palec.</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern unit</source>
<translation type="vanished">Jednotka střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing a window.</source>
<translation type="vanished">Použít ke zkoušení jednotek. Spusťte program a otevřete soubor bez zobrazení okna.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch.</source>
<translation>Neplatná základní velikost. Musí být cm, mm nebo palec.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t begin to listen for incoming connections on name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nelze začít naslouchat příchozímu spojení &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Test mode doesn&apos;t support openning several files.</source>
<translation type="vanished">Zkušební režim nepodporuje otevření více souborů.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Poskytněte, prosím, jeden vstupní soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base size. Valid values: %1cm.</source>
<translation type="vanished">Otevřeno se základní velikostí. Platné hodnoty: %1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base height argument. Must be %1cm.</source>
<translation type="vanished">Neplatná základní výška. Musí to být %1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be %1cm.</source>
<translation type="vanished">Neplatná základní velikost. Musí to být %1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base height. Valid values: %1cm.</source>
<translation type="vanished">Otevřeno se základní výškou. Platné hodnoty: %1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window.</source>
<translation>Použít ke zkoušení jednotek. Spusťte program a otevřete soubor bez zobrazení okna.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
<translation>Zakázat škálování pro obrazovky s velkým rozlišením. Tuto volbu zvolte, pokud máte potíže se škálováním (ve výchozím nastavení je škálování povoleno). Jinou možností je použít proměnnou prostředí %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension A in the table units.</source>
<translation>Nastavte základ pro rozměr A v jednotkách tabulky.</translation>
</message>
<message>
<source>The dimension A base</source>
<translation>Základní hodnota rozměru A</translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension B in the table units.</source>
<translation>Nastavte základ pro rozměr B v jednotkách tabulky.</translation>
</message>
<message>
<source>The dimension B base</source>
<translation>Základní hodnota rozměru B</translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension C in the table units.</source>
<translation>Nastavte základ pro rozměr C v jednotkách tabulky.</translation>
</message>
<message>
<source>The dimension C base</source>
<translation>Základní hodnota rozměru C</translation>
</message>
<message>
<source>Set pattern file units: cm, mm, inch.</source>
<translation>Nastavit jednotky střihu: cm, mm, palec.</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern units</source>
<translation>Jednotky střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension A base value.</source>
<translation>Neplatná základní hodnota rozměru A.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension B base value.</source>
<translation>Neplatná základní hodnota rozměru B.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension C base value.</source>
<translation>Neplatná základní hodnota rozměru C.</translation>
</message>
<message>
<source>Formula warning: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Upozornění na vzorec: %1. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Test mode doesn&apos;t support opening several files.</source>
<translation>Zkušební režim nepodporuje otevření více souborů.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating points.</source>
<translation>Nástroje na vytváření bodů.</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Bod podél pravého úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Bod v pravém úhlu podél čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Bod podél osy úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Bod ve vzdálenosti a úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Bod ve vzdálenosti podél čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating lines.</source>
<translation>Nástroje na vytváření čar.</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Čára</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Čára mezi body</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Bod na průsečíku čar</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating curves.</source>
<translation>Nástroje na vytváření křivek.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating arcs.</source>
<translation>Nástroje na vytváření oblouků.</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating details.</source>
<translation>Nástroje pro vytváření jednotlivostí (dílů střihu).</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Jednotlivost</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pattern piece</source>
<translation>&amp;Střih</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Míry</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar files</source>
<translation>Nástrojový pruh Soubory</translation>
</message>
<message>
<source>ToolBar modes</source>
<translation>Nástrojový pruh Režimy</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pattern</source>
<translation>Nástrojový pruh Střihy</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar options</source>
<translation>Nástrojový pruh Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar tools</source>
<translation>Nástrojový pruh Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Tool options</source>
<translation>Volby pro nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new pattern</source>
<translation>Vytvořit nový střih</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Open file with pattern</source>
<translation>Otevřít soubor se střihem</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save pattern</source>
<translation>Uložit střih</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="vanished">Uložit j&amp;ako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save not yet saved pattern</source>
<translation>Uložit dosud neuložený střih</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Jednotlivosti</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer tools</source>
<translation>Nástroje ukazovátka</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern piece</source>
<translation>Nový díl střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Add new pattern piece</source>
<translation>Přidat nový díl střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Change the label of pattern piece</source>
<translation>Změnit štítek dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Table of variables</source>
<translation type="vanished">Tabulka proměnných</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of variables</source>
<translation type="vanished">Tabulky proměnných</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;O programu Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Exit the application</source>
<translation>Ukončit program</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Vlastnosti střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit pattern XML code</source>
<translation type="vanished">Upravit XML kód střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Original zoom </source>
<translation type="vanished">Původní přiblížení</translation>
</message>
<message>
<source>Original Zoom </source>
<translation type="vanished">Původní přiblížení</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best</source>
<translation>Přizpůsobit velikost oknu aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="vanished">Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Stop using tool</source>
<translation type="vanished">Zastavit používání nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Repot Bug...</source>
<translation type="vanished">Nahlásit chybu…</translation>
</message>
<message>
<source>Report bug</source>
<translation>Nahlásit chybu</translation>
</message>
<message>
<source>Close window</source>
<translation type="vanished">Zavřít okno</translation>
</message>
<message>
<source>Online help</source>
<translation type="vanished">Nápověda na Internetu</translation>
</message>
<message>
<source>Show online help</source>
<translation type="vanished">Zobrazit nápovědu na internetu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece %1</source>
<translation>Díl střihu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select point</source>
<translation>Vybrat bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Vybrat první bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Vybrat první bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Vybrat první bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Vybrat první bod první čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point curve</source>
<translation>Vybrat první bod křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select simple curve</source>
<translation>Vybrat jednoduchou křivku</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Vybrat bod cesty křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve path</source>
<translation>Vybrat cestu křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
<translation type="vanished">Vybrat body, oblouky, křivky po směru hodinových ručiček.</translation>
</message>
<message>
<source>Select base point</source>
<translation>Vybrat základní bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of axis</source>
<translation>Vybrat první bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>Select detail</source>
<translation>Vybrat jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Select arc</source>
<translation>Vybrat oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve</source>
<translation>Vybrat křivku</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece: </source>
<translation type="vanished">Díl střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation type="vanished">Soubory se střihy (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>pattern</source>
<translation>střih</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Chyba. Nelze převést hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Chyba. Prázdný parametr.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Bad id.</source>
<translation>Chybný identifikátor.</translation>
</message>
<message>
<source>File saved</source>
<translation>Soubor uložen</translation>
</message>
<message>
<source>untitled.val</source>
<translation>Bez názvu.val</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Střih byl změněn.
Chcete uložit své změny?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece:</source>
<translation>Díl střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
<translation>Zadejte nový štítek dílu střihu.</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation type="vanished">Tento soubor je již otevřen v jiném okně.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
<translation type="vanished">Nesprávné jednotky.</translation>
</message>
<message>
<source>Application doesn&apos;t support standard table with inches.</source>
<translation type="vanished">Program nepodporuje standardní tabulku s palci.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Chyba souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>File loaded</source>
<translation type="vanished">Soubor nahrán</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina didn&apos;t shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
<translation>Valentina nebyla vypnuta správně. Chcete znovu otevřít soubory (%1), které jste měli otevřeny?</translation>
</message>
<message>
<source>Reopen files.</source>
<translation>Znovu otevřít soubory.</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation type="vanished">Obvyklé míry (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation type="vanished">Individuální míry (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Zvláštní bod na rameni</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation>Nástroj trojúhelníku</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation type="vanished">Bod v průsečíku oblouku a čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Bod se stejným X jednoho bodu a stejným Y jiného</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Bod průsečíku čáry a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation>Jednoduchá křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Cesta křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Rozdělení jednoduché křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Rozdělit zakřivenou cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Bod průsečíku křivky a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation>Část oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect arc and axis</source>
<translation type="vanished">Bod průsečíku oblouku a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation type="vanished">Nástroj pro stanovení švové záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation>Nástroj Spojení</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation type="vanished">Lišta nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Last Tool</source>
<translation>Naposledy použitý nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Activate last used tool again</source>
<translation>Vybrat znovu naposledy použitý nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for X value (vertical)</source>
<translation>Vybrat bod pro hodnotu X (svislý)</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Režim</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer</source>
<translation>Ukazovátko</translation>
</message>
<message>
<source>Config pattern piece</source>
<translation>Nastavit díl střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Show Curve Details</source>
<translation>Ukázat podrobnosti křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide control points and curve direction</source>
<translation>Ukázat/Skrýt ovládací body a směr křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="vanished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection arcs</source>
<translation>Průsečík oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection circles</source>
<translation>Průsečík kruhů</translation>
</message>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation>Průsečík kruhu a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation>Průsečík oblouku a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
<translation>Oblouk s danou délkou</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Layout pages</source>
<translation>Zobrazit stránky v rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Save as PDF</source>
<translation type="vanished">Uložit jako PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Save original layout</source>
<translation type="vanished">Uložit původní rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Save as tiled PDF</source>
<translation type="vanished">Uložit jako dlaždicové PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Split and save a layout into smaller pages</source>
<translation type="vanished">Rozdělit a uložit rozvržení do menších stran</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tisk</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiled PDF</source>
<translation>Tisk dlaždicového PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source>
<translation>Rozdělit a uložit rozvržení do menších stran (pro běžné tiskárny)</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Náhled před tiskem</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview original layout</source>
<translation>Tiskový náhled s původním rozvržením</translation>
</message>
<message>
<source>Export As...</source>
<translation type="vanished">Vyvést jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Export original layout</source>
<translation>Vyvést původní rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Select first an arc</source>
<translation>Vybrat první oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center </source>
<translation type="vanished">Vybrat střed prvního kruhu </translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent </source>
<translation type="vanished">Vybrat bod na tangentě </translation>
</message>
<message>
<source>Select point of the center of the arc</source>
<translation>Vybrat středový bod oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first base line point</source>
<translation>Vybrat první bod základní čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Detail mode</source>
<translation>Režim jednotlivosti</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation type="vanished">Nyní nemůžete použít Režim jednotlivosti. Vytvořte, prosím, alespoň jeden střihový díl.</translation>
</message>
<message>
<source>Layout mode</source>
<translation>Režim rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation type="vanished">Nyní nemůžete použít Režim rozvržení. Vytvořte, prosím, alespoň jeden střihový díl.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Neuložené změny</translation>
</message>
<message>
<source>Load Individual ...</source>
<translation type="vanished">Nahrát individuální...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Standard ...</source>
<translation type="vanished">Nahrát standardní...</translation>
</message>
<message>
<source>Show ...</source>
<translation type="vanished">Ukázat...</translation>
</message>
<message>
<source>Show measurements</source>
<translation type="vanished">Ukázat míry</translation>
</message>
<message>
<source>Sync measurements</source>
<translation type="vanished">Seřídit míry</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source>
<translation type="vanished">Individuální míry (*.vit);;Obvyklé míry (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements loaded</source>
<translation>Rozměry nahrány</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source>
<translation type="vanished">Obvyklé míry (*.vst);;Individuální míry (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t export empty scene.</source>
<translation>Nelze vyvést prázdný soubor (prázdné rozvržení).</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Layout</source>
<translation>Vytvořit nové rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit</source>
<translation type="vanished">Vytvořit/Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Create/edit measurements</source>
<translation type="vanished">Vytvořit/Upravit míry</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2 (%3)</source>
<extracomment>Coords in status line: &quot;X, Y (units)&quot;</extracomment>
<translation type="vanished">%1, %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Při zdvojeném vykonávání (dvě kopie programu) může dojít ke střetům.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Soubor s mírami obsahuje neplatný(é) rozměr(y).</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file has unknown format.</source>
<translation>Soubor s mírami má neznámý formát.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
<translation type="vanished">Soubor s mírami neobsahuje všechna požadovaná měření.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, additionaly provide: %1</source>
<translation type="vanished">Dodatečně, prosím, poskytněte: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement files types have not match.</source>
<translation>Typy souborů s mírami neodpovídají.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements was synced</source>
<translation type="vanished">Míry byly seřízeny</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t sync measurements.</source>
<translation>Nepodařilo se seřídit míry.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t update measurements.</source>
<translation>Nepodařilo se aktualizovat míry.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>Nepodařilo se najít soubor s mírami &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location</source>
<translation type="vanished">Nepodařilo se najít soubor s mírami &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;. Chcete aktualizovat umístění souboru?</translation>
</message>
<message>
<source>Loading measurements file</source>
<translation>Nahrává se soubor s mírami</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported size value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation type="vanished">Hodnota velikosti &apos;%1&apos; pro tento soubor se střihem není podporována.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with standard measurements.</source>
<translation type="vanished">Nepodařilo se stanovit velikost. Soubor musí mít obvyklé míry.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation type="vanished">Nepodařilo se stanovit velikost. Soubor nebyl otevřen.</translation>
</message>
<message>
<source>The method %1 does nothing in GUI mode</source>
<translation>Metoda %1 nepůsobí v režimu rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported height value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation type="vanished">Hodnota výšky &apos;%1&apos; pro tento soubor se střihem není podporována.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with standard measurements.</source>
<translation type="vanished">Nepodařilo se stanovit výšku. Soubor musí mít obvyklé rozměry.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation type="vanished">Nepodařilo se stanovit výšku. Soubor nebyl otevřen.</translation>
</message>
<message>
<source>Export error.</source>
<translation>Chyba při vyvádění.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Poskytněte, prosím, jeden vstupní soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>Print an original layout</source>
<translation>Vytisknout původní rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Preview tiled PDF</source>
<translation>Náhled dlaždicového PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview tiled layout</source>
<translation>Zobrazit náhled na dlaždicové rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Režim pro práci s jednotlivostmi (díly střihu). Tyto díly střihu jsou základem pro další krok v &amp;quot;režimu jednotlivosti&amp;quot;. Předtím než můžete dále pracovat v &amp;quot;režimu jednotlivosti&amp;quot;, musíte vytvořit alespoň jednu jednotlivost (díl střihu).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with details. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail on the stage &amp;quot;Draw mode&amp;quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Režim pro práci s jednotlivostmi (díly střihu). Předtím než můžete dále pracovat v &amp;quot;režimu jednotlivosti&amp;quot;, musíte alespoň jednu jednotlivost (díl střihu) vytvořit v &amp;quot;režimu kreslení&amp;quot;. Jednotlivosti (díly střihu) vytvořené v tomto kroku se použijí na vytvoření rozvržení.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Režim k vytváření rozvržení jednotlivostí (dílů střihu). Tento režim je dostupný, když byla vytvořena alespoň jedna jednotlivost (díl střihu) v &amp;quot;režimu jednotlivosti&amp;quot;. Rozvržení lze vyvést do upřednostňovaného souborového formátu a uložit na pevný disk.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements</source>
<translation type="vanished">Smazat nahrané míry</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they was not used in a pattern file.</source>
<translation type="vanished">Smazat nahrané míry, které nebyly použity v nynějším souboru se střihem.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements unloaded</source>
<translation>Nahrané míry smazány</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t unload measurements. Some of them are used in the pattern.</source>
<translation>Nepodařilo se smazat míry. Některé z nich se používají v nynějším střihu.</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
<translation>Vyrovnat délku záševku</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
<translation>Nový střih</translation>
</message>
<message>
<source>Open pattern</source>
<translation>Otevřít střih</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit measurements</source>
<translation>Vytvořit/Upravit míry</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation type="vanished">Uložit...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Neukládat</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
<translation type="vanished">Uzamyká se soubor</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation type="vanished">Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation type="vanished">Soubor se zámkem se nepodařilo vytvořit kvůli nedostatku oprávnění. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation type="vanished">Vyskytla se neznámá chyba. Například plný disk zabránil tomu, aby byl soubor se zámkem zapsán. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
<translation type="vanished">Soubor se zámkem se nepodařilo vytvořit kvůli nedostatku oprávnění.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
<translation type="vanished">Vyskytla se neznámá chyba. Například plný disk zabránil tomu, aby byl soubor se zámkem zapsán.</translation>
</message>
<message>
<source>Report Bug...</source>
<translation type="vanished">Nahlásit chybu…</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curves</source>
<translation>Průsečík dvou křivek</translation>
</message>
<message>
<source>Select first curve</source>
<translation>Vybrat první křivku</translation>
</message>
<message>
<source>(read only)</source>
<translation type="vanished">(pouze pro čtení)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements was changed. Do you want to sync measurements now?</source>
<translation type="vanished">Míry byly změněny. Chcete nyní míry seřídit?</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool which uses point as control handle</source>
<translation>Nástroj křivky, který jako ovládací úchop používá bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select first curve point</source>
<translation>Vybrat první bod křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of cubic bezier path</source>
<translation>Vybrat bod cesty kubické bézierovy křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pointer</source>
<translation type="vanished">Nástrojový pruh Ukazovátko</translation>
</message>
<message>
<source>Operations</source>
<translation>Operace</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation type="vanished">Vytvořit novou skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="vanished">Skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">Vyberte jeden nebo více předmětů, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate objects</source>
<translation>Otočit předměty</translation>
</message>
<message>
<source>Close pattern</source>
<translation>Zavřít střih</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
<translation type="vanished">Vyberte jeden nebo více předmětů, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - potvrdit výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Tool pointer</source>
<translation>Nástroj Ukazovátko</translation>
</message>
<message>
<source>Midpoint between two points</source>
<translation>Středový bod mezi dvěma body</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<source>Contains all visibility groups</source>
<translation>Obsahuje všechny skupiny s viditelností</translation>
</message>
<message>
<source>Show which details will go in layout</source>
<translation>Ukázat, které jednotlivosti (díly střihu) půjdou do rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation type="vanished">Nyní nemůžete použít Režim rozvržení. Zahrňte, prosím, do rozvržení alespoň jednu jednotlivost (díl střihu).</translation>
</message>
<message>
<source>Original zoom</source>
<translation>Původní přiblížení</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center</source>
<translation>Vybrat střed prvního kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent</source>
<translation>Vybrat bod na tangentě</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece:</source>
<translation>Díl střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="vanished">Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="vanished">Velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location?</source>
<translation>Nepodařilo se najít soubor s mírami &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;. Chcete aktualizovat umístění souboru?</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping objects by line</source>
<translation>Převrátit předměty podle čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping objects by axis</source>
<translation>Převrátit předměty podle osy</translation>
</message>
<message>
<source>Move objects</source>
<translation>Posunout předměty</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements were changed. Do you want to sync measurements now?</source>
<translation>Míry byly změněny. Chcete nyní rozměry seřídit?</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation doesn&apos;t support inches</source>
<translation type="vanished">Odstupňování nepodporuje palce</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been synced</source>
<translation>Míry byly seřízeny</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating elliptical arcs.</source>
<translation>Nástroje na vytváření elipsovitých oblouků.</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical Arc</source>
<translation>Elipsovitý oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of elliptical arc</source>
<translation>Vybrat bod středu elipsovitého oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Select main path objects clockwise.</source>
<translation>Vybrat hlavní předměty cesty po směru hodinových ručiček.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>read only</source>
<translation>Pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<source>Variables Table</source>
<translation>Tabulka proměnných</translation>
</message>
<message>
<source>Contains information about increments and internal variables</source>
<translation>Obsahuje údaje o přírůstcích a vnitřních proměnných</translation>
</message>
<message>
<source>Load Individual</source>
<translation>Nahrát individuální měření</translation>
</message>
<message>
<source>Load Individual measurements file</source>
<translation>Nahrát soubor s individuálními mírami</translation>
</message>
<message>
<source>Load Multisize</source>
<translation>Nahrát více velikostí</translation>
</message>
<message>
<source>Load multisize measurements file</source>
<translation>Nahrát soubor s vícevelikostními mírami</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tape</source>
<translation>Otevřít Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Current</source>
<translation>Upravit nynější</translation>
</message>
<message>
<source>Edit linked to the pattern measurements</source>
<translation>Upravit míry spojené se střihem</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Seřídit</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize linked to the pattern measurements after change</source>
<translation>Seřídit míry spojené se střihem po změně</translation>
</message>
<message>
<source>Unload Current</source>
<translation>Smazat nynější</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they were not used in a pattern file</source>
<translation>Smazat nahrané míry, které nebyly použity v nynějším souboru se střihem</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Individuální míry</translation>
</message>
<message>
<source>Multisize measurements</source>
<translation>Měření více velikostí</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files</source>
<translation>Soubory se střihem</translation>
</message>
<message>
<source>Pin tool</source>
<translation>Nástroj Špendlík</translation>
</message>
<message>
<source>Select pin point</source>
<translation>Vybrat bod špendlíku</translation>
</message>
<message>
<source>Insert node tool</source>
<translation>Nástroj Vložit uzel</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tape app for creating or editing measurements file</source>
<translation>Otevřít program Tape pro vytvoření nebo upravení souboru s mírami</translation>
</message>
<message>
<source>Export increments to CSV</source>
<translation>Vyvést přírůstky do CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Vypočítaná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Detail mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation>Nyní nemůžete použít Režim jednotlivosti. Vytvořte, prosím, alespoň jeden střihový díl.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation>Nyní ještě nemůžete použít Režim rozvržení. Vytvořte, prosím, alespoň jeden střihový díl.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation>Nyní ještě nemůžete použít Režim rozvržení. Zahrňte, prosím, do rozvržení alespoň jednu jednotlivost (díl střihu).</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet.</source>
<translation>Ještě nemůžete použít Režim rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best current</source>
<translation>Přizpůsobit nynější pohled</translation>
</message>
<message>
<source>zoom fit best current pattern piece</source>
<translation>Přizpůsobit pohled nejlépe na nynější díl střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Export details skiping the Layout stage</source>
<translation>Vyvést jednotlivosti (díly střihu) a přeskočit krok rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have enough details to export. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation>Nemáte dost jednotlivostí (dílů střihu) k vyvedení. Zahrňte, prosím, alespoň jednu jednotlivost (díl střihu) do rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>Export details</source>
<translation>Vyvést jednotlivosti (díly střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t export details.</source>
<translation>Nelze vyvést jednotlivosti (díly střihu).</translation>
</message>
<message>
<source>Label template editor</source>
<translation>Editor předlohy popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece tool</source>
<translation>Nástroj Střihový díl</translation>
</message>
<message>
<source>Internal path tool</source>
<translation>Nástroj Vnitřní cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Uložit j&amp;ako…</translation>
</message>
<message>
<source>Report Bug…</source>
<translation>Nahlásit chybu…</translation>
</message>
<message>
<source>Export As…</source>
<translation>Vyvést jako…</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation>Uložit…</translation>
</message>
<message>
<source>Final measurements</source>
<translation>Konečné míry</translation>
</message>
<message>
<source>Export Final Measurements to CSV</source>
<translation>Vyvést konečné míry do CSV</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t export empty scene. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation>Nemůžete vyvést prázdný výstup. Zahrňte, prosím, do rozvržení alespoň jednu jednotlivost (díl střihu).</translation>
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
<translation>Chyba při vyvádění konečných měr do CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination path is empty.</source>
<translation>Cílová cesta je prázdná.</translation>
</message>
<message>
<source>Next pattern piece</source>
<translation>Další díl střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgDown</source>
<translation>Ctrl+PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Previous pattern piece</source>
<translation>Předchozí díl střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgUp</source>
<translation>Ctrl+PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Place label tool</source>
<translation>Nástroj Umístit popis</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate detail tool</source>
<translation>Nástroj Zdvojit jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Select placelabel center point</source>
<translation>Vybrat středový bod umístění popisu</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found or provides not enough information.</source>
<translation>Soubor s mírami &apos;%1&apos; se nepodařilo najít nebo neposkytuje dostatek údajů.</translation>
</message>
<message>
<source>Use these tools to create a pattern</source>
<translation>Použijte tyto nástroje kna vytvoření střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation>Měřítko:</translation>
</message>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation>Začněte vytvořením nového dílu střihu.</translation>
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
<translation>Změny použity.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
<translation>Nelze uložit nastavení. Přístup odepřen.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed .INI file.</source>
<translation>Nelze číst nastavení z poškozeného souboru .INI.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path objects, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve</source>
<translation>Vyberte předměty cesty, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - obrátitkřivku směru</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>Vyberte jeden nebo více předmětů, podržet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - pro vícenásobný výběr, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - dokončit vytvoření</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
<translation>Vyberte jeden nebo více předmětů, podržet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - pro vícenásobný výběr, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - potvrdit výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection circle and segment</source>
<translation>Průsečík kruhu a části</translation>
</message>
<message>
<source>Increase label font</source>
<translation>Zvětšit písmo popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease label font</source>
<translation>Zmenšit písmo popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Original label font</source>
<translation>Původní písmo popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide labels</source>
<translation>Skrýt popisy</translation>
</message>
<message>
<source>Groups of visibility</source>
<translation>Skupiny viditelnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Export recipe</source>
<translation>Vyvést Recipe</translation>
</message>
<message>
<source>Recipe files</source>
<translation>Soubory Recipe</translation>
</message>
<message>
<source>recipe</source>
<translation>Recipe</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save recipe. %1</source>
<translation>Nepodařilo se uložit Recipe. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Curved path tool which uses point as control handle</source>
<translation>Nástroj zakřivené cesty, který jako ovládací úchop používá bod</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection arc and axis</source>
<translation>Bod průsečíku oblouku a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Show main path</source>
<translation>Ukázat hlavní cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Globally show pieces main path</source>
<translation>Ukázat celkově hlavní cestu dílu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern messages</source>
<translation>Zprávy střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all messages</source>
<translation>Smazat všechny zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>DEBUG</source>
<translation>LADĚNÍ</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>VAROVÁNÍ</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL</source>
<translation>ZÁSADNÍ</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL</source>
<translation>VELMI ZÁVAŽNÉ</translation>
</message>
<message>
<source>INFO</source>
<translation>INFORMACE</translation>
</message>
<message>
<source>Auto refresh the list with each parse</source>
<translation>Automaticky při každém zpracování obnovit seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark</source>
<translation>Vodoznak</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit current</source>
<translation>Upravit nynější</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Create or edit a watermark</source>
<translation>Vytvořit nebo upravit vodoznak</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark files</source>
<translation>Soubory vodoznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Manual Layout</source>
<translation>Ruční rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Open Puzzle</source>
<translation>Otevřít Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Puzzle app</source>
<translation>Otevřít program Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Create manual layout</source>
<translation>Vytvořit ruční rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Update manual layout</source>
<translation>Aktualizovat ruční rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare raw layout data.</source>
<translation>Nelze připravit nezpracovaná data rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>Manual layout files</source>
<translation>Soubory s ručním rozvržením</translation>
</message>
<message>
<source>Select manual layout</source>
<translation>Vybrat ruční rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported dimension A value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation>Hodnota A výšky &apos;%1&apos; pro tento soubor se střihem není podporována.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension A. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation>Nepodařilo se stanovit rozměr A. Soubor musí mít vícevelikostní míry.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension A. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation>Nepodařilo se stanovit rozměr A. Soubor nebyl otevřen.</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported dimension B value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation>Hodnota B výšky &apos;%1&apos; pro tento soubor se střihem není podporována.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension B. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation>Nepodařilo se stanovit rozměr B. Soubor musí mít vícevelikostní míry.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension B. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation>Nepodařilo se stanovit rozměr B. Soubor nebyl otevřen.</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported dimension C value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation>Hodnota C výšky &apos;%1&apos; pro tento soubor se střihem není podporována.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension C. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation>Nepodařilo se stanovit rozměr C. Soubor musí mít vícevelikostní míry.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension C. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation>Nepodařilo se stanovit rozměr C. Soubor nebyl otevřen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create recipe file. %1</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit soubor Recipe. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>Obchod</translation>
</message>
<message>
<source>Scalable Vector Graphics files</source>
<translation>Škálovatelné soubory vektorové grafiky</translation>
</message>
<message>
<source>Save draw</source>
<translation>Uložit kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>Draw export</source>
<translation>Vyvedení kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>Background images</source>
<translation>Obrázky pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Add background image</source>
<translation>Přidat obrázek pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add background image</source>
<translation>Nelze přidat obrázek pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid image. Error: %1</source>
<translation>Neplatný obrázek. Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select background image</source>
<translation>Vybrat obrázek pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save image. Error: %1</source>
<translation>Nepodařilo se uložit obrázek. Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save image. No data.</source>
<translation>Nelze uložit obrázek. Žádná data.</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<translation>Uložit obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility group</source>
<translation>Skupina viditelnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Show accuracy radius</source>
<translation>Ukázat poloměr přesnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowsNoGUI</name>
<message>
<source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Pro uložení vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost. Použijte namísto toho funkci pro vyvedení.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Pro náhled vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Pro tisk vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation type="vanished">Vytvoření souboru &apos;%1&apos; se nezdařilo! %2</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation type="vanished">Vážná chyba!</translation>
</message>
<message>
<source>Print to pdf</source>
<translation type="vanished">Tisk do PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="vanished">Soubor PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Print error</source>
<translation type="vanished">Chyba při tisku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
<translation type="vanished">Nelze pokračovat, protože ve vašem systému nejsou dostupné žádné tiskárny.</translation>
</message>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation>bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is stale.</source>
<translation type="vanished">Rozvržení je zastaralé.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
<translation type="vanished">Rozvržení nebylo od poslední změny střihu aktualizováno. Chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>Nepodařilo se připravit data pro vytvoření rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation type="vanished">Zbylo několik neposkládaných obrobků, ale žádný z nich se neshoduje s papírem</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open printer %1</source>
<translation type="vanished">Nelze otevřít tiskárnu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export error.</source>
<translation type="vanished">Chyba při vyvádění.</translation>
</message>
<message>
<source>For saving multipage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Pro uložení vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost. Použijte namísto toho funkci pro vyvedení.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Pro náhled vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Pro tisk vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost.</translation>
</message>
<message>
<source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source>
<translation type="vanished">Strany budou ořezány, protože se neshodují s velikostí papíru tiskárny.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create path</source>
<translation type="vanished">Nelze vytvořit cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
<translation type="vanished">Nelze nastavit okraje tiskárny</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a path</source>
<translation>Nelze vytvořit cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Střih</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
<translation>Chyba při vyvádění konečných měr.</translation>
</message>
<message>
<source>Value in line %1 is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Hodnota na řádku %1 je nekonečno nebo NaN. Prověřte, prosím, svoje výpočty.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error at line %1: %2.</source>
<translation>Chyba při zpracování na řádku %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>File error %1.</source>
<translation>Chyba souboru %1.</translation>
</message>
<message>
<source>One or more pattern pieces are bigger than the paper format you selected. Please, select a bigger paper format.</source>
<translation>Jeden nebo více dílů střihu je větší než formát papíru, jejž jste vybral. Vyberte, prosím, větší formát papíru.</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file has unknown format.</source>
<translation>Soubor s mírami má neznámý formát.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Soubor s mírami obsahuje neplatnou(é) míru(y).</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Chyba souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
<translation>Soubor s mírami neobsahuje všechny požadované míry.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, additionally provide: %1</source>
<translation>Dodatečně, prosím, poskytněte: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing details for layout</source>
<translation>Připravují se podrobnosti pro rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout.</source>
<translation>Vypršení času.</translation>
</message>
<message>
<source>Process has been stoped because of exception.</source>
<translation>Postup byl kvůli výjimce zastaven.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveBackgroundImage</name>
<message>
<source>move background image</source>
<translation>Posunout obrázek pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveDoubleLabel</name>
<message>
<source>move the first dart label</source>
<translation>Posunout první bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>move the second dart label</source>
<translation>Posunout druhý bod záševku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
<translation>Posunout popis bodu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSPoint</name>
<message>
<source>move single point</source>
<translation>Posunout jednotlivý bod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSpline</name>
<message>
<source>move spline</source>
<translation>Posunout hladkou křivku (křivka spline)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSplinePath</name>
<message>
<source>move spline path</source>
<translation>Posunout cestu hladké křivky (křivka spline)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpaqueBackgroundImage</name>
<message>
<source>change a background image opacity</source>
<translation>Změnit neprůhlednost obrázku pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
<translation>Posunout popis bodu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperationShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
<translation>Přepnout popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="vanished">Otevřít adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation type="vanished">Cesta, kterou používá Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="vanished">Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="vanished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="vanished">Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="vanished">Individuální míry</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
<translation type="vanished">Střihy</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="vanished">Standardní míry</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation type="vanished">Rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
<translation type="vanished">Předlohy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
<translation type="vanished">Uživatel</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation type="vanished">Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation type="vanished">Obrazový výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation type="vanished">Použít vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="vanished">Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
<translation type="vanished">Počítat kroky (0 - bez omezení)</translation>
</message>
<message>
<source>User name:</source>
<translation type="vanished">Jméno uživatele:</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation type="vanished">Počítat kroky (0 - bez omezení):</translation>
</message>
<message>
<source>All user defined materials have been deleted!</source>
<translation type="vanished">Všechny uživatelsky stanovené materiály byly smazány!</translation>
</message>
<message>
<source>User defined materials</source>
<translation type="vanished">Uživatelsky stanovené materiály</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation type="vanished">Alles löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece</source>
<translation type="vanished">Střihový díl</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Zakázat přetočení</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all workpieces</source>
<translation type="vanished">Ve výchozím nastavení zakázat přetočení pro všechny střihové díly</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
<translation type="vanished">Ve výchozím nastavení zakázat přetočení pro všechny nově vytvořené střihové díly</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
<translation>Automaticky ukládat změny ve střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
<translation>Interval:</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation>Jazyk rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation>Desetinné rozdělovací znaménko:</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
<translation>Výchozí jednotka:</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
<translation>Jazyk popisu:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation>Systém na tvorbu střihů</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation>Systém na tvorbu střihů:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation>Kniha:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern editing</source>
<translation>Upravování střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset warnings</source>
<translation>Vynulovat varování</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Nástrojový panel</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation>Text se ukáže pod symbolem (doporučeno pro začátečníky).</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
<translation>S volbami OS</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Update a pattern only after a curve release</source>
<translation>Aktualizovat jen střih po uvolnění křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Free curve mode</source>
<translation>Režim volné křivky</translation>
</message>
<message>
<source>default unit</source>
<translation>Výchozí jednotka</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Double click calls Zoom fit best for current pattern piece</source>
<translation>Dvojité poklepání vyvolá Přizpůsobit pohled nejlépe na nynější díl střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
<translation>Posunování</translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
<translation>Animace</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation>Doba trvání:</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling animation duration</source>
<translation>Doba trvání posunovací animace</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Update interval:</source>
<translation>Interval aktualizace:</translation>
</message>
<message>
<source>Time in milliseconds between each animation update</source>
<translation>Čas v milisekundách mezi každou aktualizací animace</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse scale</source>
<translation>Rozsah myši</translation>
</message>
<message>
<source>Sensor:</source>
<comment>sensor mouse</comment>
<translation>Čidlo:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with sensor</source>
<translation>Citlivost posunování měřítka pro myš s čidlem</translation>
</message>
<message>
<source>Wheel:</source>
<comment>mouse wheel</comment>
<translation>Kolečko:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with wheel</source>
<translation>Citlivost posunování měřítka pro myš s kolečkem</translation>
</message>
<message>
<source>Acceleration:</source>
<translation>Zrychlení:</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Uživatelské rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Activate dark mode</source>
<translation>Zapnout tmavý vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>dark mode</source>
<translation>Tmavý vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Change the position of the tool panel to optimize for big screen resolutions. By default, the tool panel will take all available space.</source>
<translation>Změňte polohu panelu nástrojů pro vyladění pro velká rozlišení obrazovky. Ve výchozím nastavení zabere panel nástrojů veškerý dostupný prostor.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool panel scaling</source>
<translation>Změna velikosti panelu nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use the native file dialog</source>
<translation>Nepoužívat dialogové okno nativního souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically check for updates each time the application starts</source>
<translation>Automaticky kontrolovat aktualizace při každém spuštění programu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically check for updates</source>
<translation>Automaticky kontrolovat aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Disable if you want to skip interactive part of creating tools. And go straight to editing formulas instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interactive tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
<translation>Cesty, které používá Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Otevřít adresář</translation>
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
<translation>Moje individuální míry</translation>
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
<translation>Moje měření více velikostí</translation>
</message>
<message>
<source>My Patterns</source>
<translation>Moje střihy</translation>
</message>
<message>
<source>My Layouts</source>
<translation>Moje rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
<translation>Moje předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>My label templates</source>
<translation>Moje předlohy popisů</translation>
</message>
<message>
<source>My manual layouts</source>
<translation>Moje ruční rozvržení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPatternPage</name>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation>Obrazový výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation>Použít vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation>Počítat kroky (0 - bez omezení):</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece</source>
<translation>Střihový díl</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation>Zakázat přetočení</translation>
</message>
<message>
<source>Show a passmark both in the seam allowance and on the seam line.</source>
<translation>Ukázat značku sestavení jak na švové záložce, tak na čáře švu.</translation>
</message>
<message>
<source>Show second passmark on seam line</source>
<translation>Ukázat druhou značku sestavení na čáře švu</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
<translation>Ve výchozím nastavení zakázat přetočení pro všechny nově vytvořené střihové díly</translation>
</message>
<message>
<source>By default hide the main path if the seam allowance was enabled</source>
<translation>Ve výchozím nastavení skrýt hlavní cestu, pokud byla švová záložka povolena</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
<translation>Skrýt hlavní cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Label font:</source>
<translation>Písmo popisu:</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Švová záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Default value:</source>
<translation>Výchozí hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Label data/time format</source>
<translation>Formát data/času popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Datum:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit formats</source>
<translation>Upravit formáty</translation>
</message>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Čas:</translation>
</message>
<message>
<source>Materials</source>
<translation>Materiály</translation>
</message>
<message>
<source>Known materials:</source>
<translation>Známé materiály:</translation>
</message>
<message>
<source>Manage list of known materials</source>
<translation>Spravovat seznam známých materiálů</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Spravovat</translation>
</message>
<message>
<source>When manage pattern materials save them to known materials list</source>
<translation>Při správě materiálů střihů je uložit do seznamu známých materiálů</translation>
</message>
<message>
<source>Remeber pattern materials</source>
<translation>Zapamatovat si materiály střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Curve approximation:</source>
<translation>Přibližná podoba křivky:</translation>
</message>
<message>
<source>Set default curve approximation scale</source>
<translation>Nastavit výchozí měřítko přibližnosti křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Bold line width</source>
<translation>Šířka tučné čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Šířka čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL to render a scene.
This option will take an affect after restart.</source>
<translation>Použít na vykreslení scény OpenGL.
Tato volba se projeví po opětovném spuštění.</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL render</source>
<translation>Použít vykreslování pomocí OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>antialiasing</source>
<translation>Vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>scene render</source>
<translation>Vykreslení scény</translation>
</message>
<message>
<source>Background image</source>
<translation>Obrázek pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Neprůhlednost:</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity value by default</source>
<translation>Výchozí hodnota neprůhlednosti</translation>
</message>
<message>
<source>By default export to DXF-AAMA sew line on Draw layer for all new created workpieces</source>
<translation>Při výchozím vyvedení do formátu DXF-AAMA šít čáru na vrstvě pro kreslení pro všechny nově vytvořené střihové díly</translation>
</message>
<message>
<source>Sew line on drawing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Puzzle</name>
<message>
<source>Export options can be used with single input file only.</source>
<translation>Volby pro vyvedení lze použít jen s jedním vstupním souborem.</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s manual layout editor.</source>
<translation>Editor ručního rozvržení ve Valentině.</translation>
</message>
<message>
<source>The manual layout file.</source>
<translation>Soubor s ručním rozvržením.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PuzzlePreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation>Jazyk rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Nástrojový panel</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation>Text se ukáže pod symbolem (doporučeno pro začátečníky).</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Uživatelské rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Activate dark mode</source>
<translation>Zapnout tmavý vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use the native file dialog</source>
<translation>Nepoužívat dialogové okno nativního souboru</translation>
</message>
<message>
<source>dark mode</source>
<translation>Tmavý vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation>Obrazový výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation>Použít vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL to render a scene.
This option will take an affect after restart.</source>
<translation>Použít na vykreslení scény OpenGL.
Tato volba se projeví po opětovném spuštění.</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL render</source>
<translation>Použít vykreslování pomocí OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation>Počítat kroky (0 - bez omezení):</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
<translation>Posunování</translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
<translation>Animace</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation>Doba trvání:</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling animation duration</source>
<translation>Doba trvání posunovací animace</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Update interval:</source>
<translation>Interval aktualizace:</translation>
</message>
<message>
<source>Time in milliseconds between each animation update</source>
<translation>Čas v milisekundách mezi každou aktualizací animace</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse scale</source>
<translation>Rozsah myši</translation>
</message>
<message>
<source>Sensor:</source>
<comment>sensor mouse</comment>
<translation>Čidlo:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with sensor</source>
<translation>Citlivost posunování měřítka pro myš s čidlem</translation>
</message>
<message>
<source>Wheel:</source>
<comment>mouse wheel</comment>
<translation>Kolečko:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with wheel</source>
<translation>Citlivost posunování měřítka pro myš s kolečkem</translation>
</message>
<message>
<source>Acceleration:</source>
<translation>Zrychlení:</translation>
</message>
<message>
<source>undo limit</source>
<translation>Omezení počtu kroků zpět</translation>
</message>
<message>
<source>antialiasing</source>
<translation>Vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>scene render</source>
<translation>Vykreslení scény</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically check for updates each time the application starts</source>
<translation>Automaticky kontrolovat aktualizace při každém spuštění programu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically check for updates</source>
<translation>Automaticky kontrolovat aktualizace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PuzzlePreferencesLayoutPage</name>
<message>
<source>Sheet</source>
<translation>List</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Jednotka:</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Předlohy:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Pravý:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Nahoře:</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Levý:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Dole:</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins</source>
<translation>Přehlížet okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Warning superposition of pieces</source>
<translation>Varování ohledně překrývání se dílů</translation>
</message>
<message>
<source>Warning pieces out of bound</source>
<translation>Varování díly mimo hranice</translation>
</message>
<message>
<source>Sticky edges</source>
<translation>Lepivé okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Follow grainline</source>
<translation>Následovat dráhu nitě</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces gap</source>
<translation>Dílová mezera</translation>
</message>
<message>
<source>Tiles</source>
<translation>Dlaždice</translation>
</message>
<message>
<source>Show Tiles on sheet</source>
<translation>Ukázat dlaždice na listu</translation>
</message>
<message>
<source>Show watermark preview</source>
<translation>Ukázat náhled vodoznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Show watermark</source>
<translation>Ukázat vodoznak</translation>
</message>
<message>
<source>default layout settings</source>
<translation>výchozí nastavení rozložení</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixely</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Šířka čáry:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PuzzlePreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
<translation>Cesty, které používá Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Otevřít adresář</translation>
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
<translation>Moje individuální míry</translation>
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
<translation>Moje měření více velikostí</translation>
</message>
<message>
<source>My Patterns</source>
<translation>Moje střihy</translation>
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
<translation>Moje předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>My Layouts</source>
<translation>Moje rozvržení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>The path to the measurments is already relative.</source>
<translation type="vanished">Cesta k měřením je již relativní.</translation>
</message>
<message>
<source>The path to the measurments is already absolute.</source>
<translation type="vanished">Cesta k měřením je již absolutní.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
<translation type="vanished">Zobrazit informace o verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
<translation type="vanished">Zobrazit tuto nápovědu.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Neznámá volba: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation type="vanished">Neznámé volby: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Chybějící hodnota po &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Neočekávaná hodnota po &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
<translation type="vanished">[volby]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
<translation type="vanished">Použití: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation type="vanished">Volby:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation type="vanished">Argumenty:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Postaveno na Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPassmark prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Chyba v nesouladu předpony VLayoutPassmark: actualStreamHeader = 0x%1 a streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPassmark compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Chyba kompatibility VLayoutPassmark: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPlaceLabel prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Chyba v nesouladu předpony VLayoutPlaceLabel: actualStreamHeader = 0x%1 a streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPlaceLabel compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Chyba kompatibility VLayoutPlaceLabel: actualClassVersion = %1 a classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>VAbstractPieceData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Chyba v nesouladu předpony VAbstractPieceData: actualStreamHeader = 0x%1 a streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VAbstractPieceData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Chyba kompatibility VAbstractPieceData: actualClassVersion = %1 a classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>VRawLayoutData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Chyba v nesouladu předpony VRawLayoutData: actualStreamHeader = 0x%1 a streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VRawLayoutData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Chyba kompatibility VRawLayoutData: actualClassVersion = %1 a classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPiecePathData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Chyba v nesouladu předpony VLayoutPiecePathData: actualStreamHeader = 0x%1 a streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPiecePathData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Chyba kompatibility VLayoutPiecePathData: actualClassVersion = %1 a classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>TextLine prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Chyba v nesouladu předpony TextLine: actualStreamHeader = 0x%1 a streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>TextLine compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Chyba kompatibility TextLine: actualClassVersion = %1 a classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>VTextManager prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Chyba v nesouladu předpony VTextManager: actualStreamHeader = 0x%1 a streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VTextManager compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Chyba kompatibility VTextManager: actualClassVersion = %1 a classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>CustomSARecord prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Chyba v nesouladu předpony CustomSARecord: actualStreamHeader = 0x%1 a streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>CustomSARecord compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Chyba kompatibility CustomSARecord: actualClassVersion = %1 a classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>VPieceNodeData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Chyba v nesouladu předpony VPieceNodeData: actualStreamHeader = 0x%1 a streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VPieceNodeData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Chyba kompatibility VPieceNodeData: actualClassVersion = %1 a classVersion = %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation type="vanished">Začněte vytvořením nového dílu střihu.</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>palec</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
<translation>Vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<source>add node</source>
<translation type="vanished">Přidat uzel</translation>
</message>
<message>
<source>move detail</source>
<translation>Posunout jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
<translation type="vanished">Změny použity.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
<translation>Nelze převést parametr toUInt</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
<translation>Nelze převést parametr toBool</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
<translation>Obdržen prázdný parametr</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
<translation>Nelze převést parametr toDouble</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
<translation>Obdržen chybný identifikátor parametru. Vyžaduje pouze identifikátor &gt; 0.</translation>
</message>
<message>
<source>United detail</source>
<translation>Spojená jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation>Látka</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation>Podšívka</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation>Vnitřní výztuha</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation>Vnitřní podšívka</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Střih</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation>V záhybu</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility trigger contains error and will be ignored</source>
<translation>Spouštěč viditelnost obsahuje chybu a bude se přehlížet</translation>
</message>
<message>
<source>User material number %1 was not defined in this pattern.</source>
<translation>Uživatelský materiál %1 v tomto střihu nebyl stanoven.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Seam allowance is empty.</source>
<translation>Nelze spočítat zářez pro bod &apos;%1&apos; v dílu &apos;%2&apos;. Švová záložka je prázdná.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find position for a notch.</source>
<translation>Nelze spočítat zářez pro bod &apos;%1&apos; v dílu &apos;%2&apos;. Nelze najít polohu pro zářez.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Unable to fix a notch position.</source>
<translation>Nelze spočítat zářez pro bod &apos;%1&apos; v dílu &apos;%2&apos;. Nelze opravit polohu zářezu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Notch collapse.</source>
<translation>Nelze spočítat zářez pro bod &apos;%1&apos; v dílu &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find intersection.</source>
<translation>Nelze spočítat zářez pro bod &apos;%1&apos; v dílu &apos;%2&apos;. Nelze najít průsečík.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get tokens from formula &apos;%1&apos;. Parser error: %2.</source>
<translation>Nelze získat symboly ze vzorce &apos;%1&apos;. Chyba v rozboru: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Empty formula</source>
<translation>Prázdný vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Neplatný výsledek. Hodnota je nekonečná nebo NaN. Prověřte, prosím, své výpočty.</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation>Hodnota nemůže být 0</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be less than 0</source>
<translation>Hodnota nemůže být menší než 0</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Chyba zpracování: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos; has invalid layout allowance. Please, check seam allowance to check how seam allowance behave.</source>
<translation>Díl &apos;%1&apos; má neplatný přídavek na rozvržení. Prověřte, prosím, švovou záložku, a tak ověřte, jak se švová záložka chová.</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Seam allowance is not valid.</source>
<translation>Díl &apos;%1&apos;. Švová záložka není platná.</translation>
</message>
<message>
<source>Found null notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Length is less than minimal allowed.</source>
<translation>Nalezen nulový zářez pro bod &apos;%1&apos; v dílu &apos;%2&apos;. Délka je menší než nejmenší povolená délka.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos; with built in seam allowance. User must manually provide length.</source>
<translation>Nelze spočítat zářez pro bod &apos;%1&apos; v dílu &apos;%2&apos; se zabudovanou švovou záložkou. Uživatel musí zadat délku ručně.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate seam allowance before for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
<translation>Nelze vypočítat švovou záložku před pro bod &apos;%1&apos;. Důvod: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate seam allowance after for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
<translation>Nelze vypočítat švovou záložku po pro bod &apos;%1&apos;. Důvod: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate seam allowance after for point &apos;%1&apos;. Reason: </source>
<translation>Nelze vypočítat švovou záložku po pro bod &apos;%1&apos;. Důvod: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate passmark length for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
<translation>Nelze vypočítat délku značky sestavení pro bod &apos;%1&apos;. Důvod: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark &apos;%1&apos; is not part of piece &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Značka sestavení &apos;%1&apos; není součástí dílu &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cast tool with id &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nelze přečíst nástroj s ID &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty list of nodes for tool with id &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Prázdný seznam uzlů pro nástroj s ID &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid formula &apos;%1&apos; for tool with id &apos;%2&apos;. %3.</source>
<translation>Neplatný vzorec &apos;%1&apos; pro nástroj s ID &apos;%2&apos;. %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toInt parameter</source>
<translation>Nelze převést parametr toInt</translation>
</message>
<message>
<source>Piece name &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation>Název dílu &apos;%1&apos; není jedinečný.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the segment start.</source>
<translation>Nepodařilo se najít začátek části.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the segment end.</source>
<translation>Nepodařilo se najít konec části.</translation>
</message>
<message>
<source>Segment is too short.</source>
<translation>Část je příliš krátká.</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating segment for curve &apos;%1&apos;. %2</source>
<translation>Chyba při výpočtu části pro křivku &apos;%1&apos;. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error in path &apos;%1&apos;. Calculating segment for curve &apos;%2&apos; has failed. %3</source>
<translation>Chyba v cestě &apos;%1&apos;. Výpočet části pro křivku &apos;%2&apos; se nezdařil. %3</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot prepare builtin passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark is empty.</source>
<translation>Nelze připravit značku sestavení &apos;%1&apos; pro díl &apos;%2&apos;. Značka sestavení je prázdná.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot prepare builtin passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark base line is empty.</source>
<translation>Nelze připravit vestavěnou značku sestavení &apos;%1&apos; pro díl &apos;%2&apos;. Základní čára značky sestavení je prázdná.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot prepare passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark base line is empty.</source>
<translation>Nelze připravit značku sestavení &apos;%1&apos; pro díl &apos;%2&apos;. Základní čára značky sestavení je prázdná.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot prepare passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark is empty.</source>
<translation>Nelze připravit značku sestavení &apos;%1&apos; pro díl &apos;%2&apos;. Značka sestavení je prázdná.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get tokens from formula &apos;%1&apos;. Formula error: %2.</source>
<translation>Nelze získat symboly ze vzorce &apos;%1&apos;. Chyba ve vzorci: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to prepare final measurement placeholder. Parser error at line %1: %2.</source>
<translation>Nepodařilo se připravit zástupný symbol pro konečné měření. Chyba analyzátoru na řádku %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the height dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr výšky.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the size dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr velikosti.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the hip dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr kyčle.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the waist dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr pasu.</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Grainline is not valid.</source>
<translation>Díl &apos;%1&apos;. Dráha nitě není platná.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid global value for a passmark length. Piece &apos;%1&apos;. Length is less than minimal allowed.</source>
<translation>Neplatná celková hodnota délky značky sestavení. Díl &apos;%1&apos;. Délka je menší než nejmenší povolená délka.</translation>
</message>
<message>
<source>move pieces</source>
<translation>Posunout díly</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pieces</source>
<translation>Otočit díly</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer page size</source>
<translation>Nelze nastavit velikost strany tiskárny</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
<translation>Nelze nastavit okraje tiskárny</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to cut curve &apos;%1&apos;. The curve is too short.</source>
<translation>Nelze oříznout křivku &apos;%1&apos;. Křivka je příliš krátká.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment is too small. Optimize it to minimal value.</source>
<translation>Křivka &apos;%1&apos;. Délka vyjmuté části je příliš malá. Vylaďte ji na nejmenší hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment is too big. Optimize it to maximal value.</source>
<translation>Křivka &apos;%1&apos;. Délka vyjmuté části je příliš velká. Vylaďte ji na největší hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Point &apos;%1&apos; repeats twice</source>
<translation>Bod &apos;%1&apos; se opakuje dvakrát</translation>
</message>
<message>
<source>Points &apos;%1&apos; and &apos;%2&apos; have the same coordinates.</source>
<translation>Body &apos;%1&apos; a &apos;%2&apos; mají stejné souřadnice.</translation>
</message>
<message>
<source>Leave only one copy of curve &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ponechat pouze jednu kopii křivky &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Point &apos;%1&apos; does not lie on a curve &apos;%2&apos;</source>
<translation>Bod &apos;%1&apos; neleží na křivce &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
<translation>Opravdu chcete smazat?</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the X dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr X.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the Y dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr Y.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the Z dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr Z.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the W dimension.</source>
<translation>Žádná data pro rozměr W.</translation>
</message>
<message>
<source>z value move piece</source>
<translation>z hodnota posunuje díl</translation>
</message>
<message>
<source>z value move pieces</source>
<translation>z hodnota posunuje díly</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment (%2) is too small. Optimize it to minimal value.</source>
<translation>Křivka &apos;%1&apos;. Délka vyjmuté části (%2) je příliš malá. Vylaďte ji na nejmenší hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment (%2) is too big. Optimize it to maximal value.</source>
<translation>Křivka &apos;%1&apos;. Délka vyjmuté části (%2) je příliš velká. Vylaďte ji na největší hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Internal path &apos;%2&apos; intersects with internal path &apos;%3&apos;.</source>
<translation>Díl &apos;%1&apos;. Vnitřní cesta &apos;%2&apos; se protíná s vnitřní cestou &apos;%3&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Internal path &apos;%2&apos; intersects with cutting contour.</source>
<translation>Díl &apos;%1&apos;. Vnitřní cesta &apos;%2&apos; se protíná s řezným obrysem.</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Internal path &apos;%2&apos; not inside of cutting contour.</source>
<translation>Díl &apos;%1&apos;. Vnitřní cesta &apos;%2&apos; není uvnitř řezného obrysu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of first point with cutting contour</source>
<translation>Chyba ve vnitřní cestě &apos;%1&apos;. Není tu žádný průnik prvního bodu s obrysem stříhání</translation>
</message>
<message>
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of last point with cutting contour</source>
<translation>Chyba ve vnitřní cestě &apos;%1&apos;. Není tu žádný průnik posledního bodu s obrysem stříhání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation type="vanished">Stávající soubor %1 není zapisovatelný</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation type="vanished">Zápis zrušen programem</translation>
</message>
<message>
<source>Partial write. Partition full?</source>
<translation type="vanished">Zapsáno jen částečně. Disk je plný?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParser</name>
<message>
<source>too few arguments for function sum.</source>
<comment>parser error message</comment>
<translation>Příliš málo argumentů pro funkci sčítání (sum).</translation>
</message>
<message>
<source>too few arguments for function min.</source>
<comment>parser error message</comment>
<translation>Příliš málo argumentů pro funkci odečítání (min).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParserErrorMsg</name>
<message>
<source>Unexpected token &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Nalezen neočekávaný řetězec &quot;$TOK$&quot; na pozici $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Vnitřní chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid function-, variable- or constant name: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Neplatný název funkce, proměnné nebo konstanty: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid binary operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Neplatný identifikátor binárního operátoru: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid infix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Neplatný identifikátor zaváděcího operátoru: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid postfix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Neplatný identifikátor ukončujícího operátoru: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Neplatný ukazatel na funkci zpětného volání.</translation>
</message>
<message>
<source>Expression is empty.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Výraz je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to variable.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Neplatný ukazatel na proměnnou.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected operator &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Nalezen neočekávaný operátor &quot;$TOK$&quot; na pozici $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Neočekávaný konec výrazu v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Neočekávaný oddělovač argumentů v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected parenthesis &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Neočekávaná závorka &quot;$TOK$&quot; v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected function &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Neočekávaná funkce &quot;$TOK$&quot; v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Nalezena neočekávaná hodnota &quot;$TOK$&quot; v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected variable &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Nalezena neočekávaná proměnná &quot;$TOK$&quot; v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Argumenty funkce použity bez funkce (pozice: $POS$)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parenthesis</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Chybějící závorka</translation>
</message>
<message>
<source>Too many parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Příliš mnoho parametrů funkce &quot;$TOK$&quot; ve výrazu v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Too few parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Příliš málo parametrů funkce &quot;$TOK$&quot; ve výrazu v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Divide by zero</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Dělení nulou</translation>
</message>
<message>
<source>Domain error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Chyba domény</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Střet názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Neplatná hodnota pro prioritu operátoru (musí být větší nebo rovný nule).</translation>
</message>
<message>
<source>user defined binary operator &quot;$TOK$&quot; conflicts with a built in operator.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>uživatelem stanovený binární operátor &quot;$TOK$&quot; je ve střetu s vestavěným operátorem.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Neočekávaný řetězec textu nalezen v poloze $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Neukončený řetězec začínající v poloze $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Řetězcová funkce volána s argumentem, který není řetězec.</translation>
</message>
<message>
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Řetězcová hodnota použita tam, kde je očekávaný číselný argument.</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable overload for operator &quot;$TOK$&quot; at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Žádné vhodné přetížení pro operátor &quot;$TOK$&quot; v poloze $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Function result is a string.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Výsledek funkce je řetězec.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Chyba při zpracování.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Desetinný oddělovač je shodný s oddělovačem argumentů funkcí.</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;$TOK$&quot; operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Operátoru &quot;$TOK$&quot; musí předcházet ukončující závorka.</translation>
</message>
<message>
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
<translation>V operátoru if-then-else chybí část else</translation>
</message>
<message>
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Chybně umístěná dvojtečka v poloze $POS$</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorPicker</name>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Černá</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Bílá</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation>Tmavě červená</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<source>Dark green</source>
<translation>Tmavě zelená</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation>Tmavě modrá</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan</source>
<translation>Modrozelená</translation>
</message>
<message>
<source>Dark cyan</source>
<translation>Tmavě modrozelená</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta</source>
<translation>Červenorudá</translation>
</message>
<message>
<source>Dark magenta</source>
<translation>Tmavě červenorudá</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation>Žlutá</translation>
</message>
<message>
<source>Dark yellow</source>
<translation>Tmavě žlutá</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation>Šedá</translation>
</message>
<message>
<source>Dark gray</source>
<translation>Tmavě šedá</translation>
</message>
<message>
<source>Light gray</source>
<translation>Světle šedá</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Vlastní</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveItemFromGroup</name>
<message>
<source>Remove item from group</source>
<translation>Odstranit položku ze skupiny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameBackgroundImage</name>
<message>
<source>rename background image</source>
<translation>Přejmenovat obrázek pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameGroup</name>
<message>
<source>rename group</source>
<translation>Přejmenovat skupinu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenamePP</name>
<message>
<source>rename pattern piece</source>
<translation>Přejmenovat díl střihu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResetBackgroundImage</name>
<message>
<source>reset background image transformation</source>
<translation>Obnovit proměnu obrázku na pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RotateBackgroundImage</name>
<message>
<source>rotate background image</source>
<translation>Otočit obrázek pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RotationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
<translation type="vanished">Posunout popis bodu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveDetailOptions</name>
<message>
<source>save detail option</source>
<translation type="vanished">Uložit volby pro jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePieceOptions</name>
<message>
<source>save detail options</source>
<translation>Uložit volby pro jednotlivosti (díly střihu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePiecePathOptions</name>
<message>
<source>save path options</source>
<translation>Uložit volby pro cestu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePlaceLabelOptions</name>
<message>
<source>save place label options</source>
<translation>Uložit volby pro umístění popisu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveToolOptions</name>
<message>
<source>save tool option</source>
<translation>Uložit volbu pro nástroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScaleBackgroundImage</name>
<message>
<source>scale background image</source>
<translation>Změnit velikost obrázku pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowDoubleLabel</name>
<message>
<source>toggle the first dart label</source>
<translation>Přepnout první bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>togggle the second dart label</source>
<translation>Přepnout druhý bod záševku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
<translation>Přepnout popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TMainWindow</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Select New for creation measurement file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Vybrat nový pro vytvoření souboru s mírami.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
<translation>Vypočítaná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation type="vanished">Základní hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
<translation type="vanished">Ve velikostech</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
<translation type="vanished">Ve výškách</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Jednotlivosti</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Vzorec:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Base value:</source>
<translation>Základní hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes:</source>
<translation type="vanished">Ve velikostech:</translation>
</message>
<message>
<source>In heights:</source>
<translation type="vanished">Ve výškách:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
<translation>Posunout míru nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
<translation>Posunout míru dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
<translation>Vypočítaná hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
<translation>Plný název:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type</source>
<translation>Druh míry</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to file</source>
<translation type="vanished">Cesta k souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
<translation>Ukázat ve správci souborů</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
<translation type="vanished">Základní velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size value</source>
<translation type="vanished">Základní hodnota velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
<translation type="vanished">Základní výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height value</source>
<translation type="vanished">Základní hodnota výšky</translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
<translation type="vanished">Křestní jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
<translation type="vanished">Příjmení:</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date:</source>
<translation>Datum narození:</translation>
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
<translation type="vanished">rrrr mm dd</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Poznámky:</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="vanished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="vanished">Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="vanished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Míry</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Nabídka</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation</source>
<translation>Odstupňování</translation>
</message>
<message>
<source>Open individual ...</source>
<translation type="vanished">Otevřít individuální...</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save As ...</source>
<translation type="vanished">Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="vanished">Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Tape</source>
<translation type="vanished">O programu Tape</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="vanished">Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Add known</source>
<translation>Přidat známé</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom</source>
<translation>Přidat vlastní</translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
<translation>Pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<source>Open standard ...</source>
<translation type="vanished">Otevřít standardní...</translation>
</message>
<message>
<source>Open template</source>
<translation>Otevřít předlohu</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about all known measurement</source>
<translation>Ukázat údaje o všech známých rozměrech</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>untitled %1</source>
<translation>bez názvu %1</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Tento soubor je již otevřen v jiném okně.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Chyba souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>measurements</source>
<translation>Míry</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation type="vanished">Individuální míry (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation type="vanished">Obvyklé míry (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Nové okno</translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
<translation>Upravit míru</translation>
</message>
<message>
<source>M_%1</source>
<translation type="vanished">R_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
<translation>Prázdné pole.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Chyba zpracování: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="vanished">Obvyklé míry</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Individuální míry</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Neuložené změny</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Míry byly změněny.
Chcete uložit změny?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Prázdné pole</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Import from a pattern</source>
<translation>Zavést ze střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>Soubory se střihy (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern unit:</source>
<translation>Jednotka střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="vanished">Hledat:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation type="vanished">Najít předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation type="vanished">Najít další</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation type="vanished">Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Individuální míry (*.vit);;Obvyklé míry (*.vst);;Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Obvyklé míry (*.vst);;Individuální míry (*.vit);;Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Míry (*.vst);;Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Při zdvojeném vykonávání (dvě kopie programu) může dojít ke střetům.</translation>
</message>
<message>
<source>File contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Soubor obsahuje neplatnou(é) známou míru(y).</translation>
</message>
<message>
<source>File has unknown format.</source>
<translation>Soubor má neznámý formát.</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<translation type="vanished">Plný název</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; není!</translation>
</message>
<message>
<source>The name of known measurement forbidden to change.</source>
<translation>Nelze změnit název známé míry.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nelze najít míru &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The base value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Nelze změnit základní hodnotu známé míry.</translation>
</message>
<message>
<source>The size increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Nelze změnit hodnotu přírůstku na velikosti známé míry.</translation>
</message>
<message>
<source>The height increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Nelze změnit hodnotu zvětšení výšky známé míry.</translation>
</message>
<message>
<source>The full name of known measurement forbidden to change.</source>
<translation>Nelze změnit úplný název známé míry.</translation>
</message>
<message>
<source>Name in formula</source>
<translation type="vanished">Název ve vzorci</translation>
</message>
<message>
<source>Function Wizard</source>
<translation>Průvodce funkcí</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement top</source>
<translation>Posunout míru úplně nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement bottom</source>
<translation>Posunout míru úplně dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Delete measurement</source>
<translation>Smazat míru</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<comment>gender</comment>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<source>male</source>
<comment>gender</comment>
<translation>muž</translation>
</message>
<message>
<source>female</source>
<comment>gender</comment>
<translation>žena</translation>
</message>
<message>
<source>Gender:</source>
<translation>Pohlaví:</translation>
</message>
<message>
<source>PM system:</source>
<translation>Systém střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing ...</source>
<translation type="vanished">Vytvořit ze stávajícího...</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing file</source>
<translation>Vytvořit ze stávajícího souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Vybrat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Export standard measurements not supported.</source>
<translation type="vanished">Vyvedení obvyklých měr nepodporováno.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement diagram</source>
<translation>Diagram míry</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Neznámá míra&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Neznámá míra&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
<translation>Soubor ještě nebyl uložen.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula</source>
<translation>Název míry ve vzorci</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula.</source>
<translation>Název míry ve vzorci.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s human-readable name.</source>
<translation>Název míry čitelný pro člověka.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name.</source>
<translation type="vanished">Jméno zákazníka.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name.</source>
<translation type="vanished">Jméno zákazníkovy rodiny.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address.</source>
<translation type="vanished">Adresa elektronické pošty zákazníka.</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation type="vanished">Uložit...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Neukládat</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
<translation type="vanished">Uzamyká se soubor</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation type="vanished">Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation type="vanished">Soubor se zámkem se nepodařilo vytvořit kvůli nedostatku oprávnění. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation type="vanished">Vyskytla se neznámá chyba. Například plný disk zabránil tomu, aby byl soubor se zámkem zapsán. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
<translation type="vanished">Soubor se zámkem se nepodařilo vytvořit kvůli nedostatku oprávnění.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
<translation type="vanished">Vyskytla se neznámá chyba. Například plný disk zabránil tomu, aby byl soubor se zámkem zapsán.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to CSV</source>
<translation>Vyvést do CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values (*.cvs)</source>
<translation type="vanished">Čárkou oddělené hodnoty (*.cvs)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value</source>
<translation type="vanished">Neplatná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Ukázat ve okně pro hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values</source>
<translation>Čárkou oddělené hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name</source>
<translation>Jméno zákazníka</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name</source>
<translation type="vanished">Jméno zákazníkovy rodiny</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address</source>
<translation>Adresa elektronické pošty zákazníka</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="vanished">Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="vanished">Velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>read only</source>
<translation>Pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<source>Multisize measurements</source>
<translation>Měření více velikostí</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Neplatný výsledek. Hodnota je nekonečná nebo NaN. Prověřte, prosím, své výpočty.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Prázdný</translation>
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
<translation>Jméno zákazníka:</translation>
</message>
<message>
<source>Open multisize …</source>
<translation>Otevřít více velikostí…</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing …</source>
<translation>Vytvořit ze stávajícího…</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation>Uložit…</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>Zavést z CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements require at least 2 columns.</source>
<translation>Individuální míry vyžadují alespoň 2 sloupce.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in row %1.</source>
<translation>Chyba na řádku %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Multisize measurements require at least 4 columns.</source>
<translation>Měření více velikostí vyžaduje alespoň 4 sloupce.</translation>
</message>
<message>
<source>Imported file must not contain the same name twice.</source>
<translation>Zavedený soubor nesmí obsahovat stejný název dvakrát.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
<translation>Nelze uložit nastavení. Přístup odepřen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Measurements</source>
<translation>&amp;Míry</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open individual …</source>
<translation>&amp;Otevřít individuální…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As …</source>
<translation>Uložit j&amp;ako…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Tape</source>
<translation>&amp;O programu Tape</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed .INI file.</source>
<translation>Nelze číst nastavení z poškozeného souboru .INI.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Plný název</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Vypočítaná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Základní hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Correction</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Oprava</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Jednotky:</translation>
</message>
<message>
<source>Shift B</source>
<translation>Shift B</translation>
</message>
<message>
<source>Shift C</source>
<translation>Shift C</translation>
</message>
<message>
<source>Correction:</source>
<translation>Oprava:</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension:</source>
<translation>Rozměr:</translation>
</message>
<message>
<source>Select one of the dimensions to later use the measurement value in piece label</source>
<translation>Vyberte jeden z rozměrů, abyste mohli později použít naměřenou hodnotu v popisu dílu</translation>
</message>
<message>
<source>Base Values:</source>
<translation>Základní hodnoty:</translation>
</message>
<message>
<source>Export to individual</source>
<translation>Vyvést do individuálního</translation>
</message>
<message>
<source>Export to individual measurements</source>
<translation>Vyvést do individuálních měr</translation>
</message>
<message>
<source>Use full circumference</source>
<translation>Použít celý obvod</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict second dimension</source>
<translation>Omezit druhý rozměr</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict third dimension</source>
<translation>Omezit třetí rozměr</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension labels</source>
<translation>Popisky rozměrů</translation>
</message>
<message>
<source>The table doesn&apos;t provide dimensions</source>
<translation>Tabulka neuvádí rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base value for dimension A</source>
<translation>Neplatná základní hodnota pro rozměr A</translation>
</message>
<message>
<source>The table doesn&apos;t support dimension B</source>
<translation>Tabulka nepodporuje rozměr B</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base value for dimension B</source>
<translation>Neplatná základní hodnota pro rozměr B</translation>
</message>
<message>
<source>The table doesn&apos;t support dimension C</source>
<translation>Tabulka nepodporuje rozměr C</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base value for dimension C</source>
<translation>Neplatná základní hodnota pro rozměr C</translation>
</message>
<message>
<source>measurements.vit</source>
<translation>míry.vit</translation>
</message>
<message>
<source>Shift (%1):</source>
<translation>Shift (%1):</translation>
</message>
<message>
<source>%1 shift</source>
<translation>%1 posun</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert base value to double in column 2.</source>
<translation>Nelze převést základní hodnotu na dvojnásobek ve sloupci 2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert shift value to double in column %1.</source>
<translation>Nelze převést hodnotu posunu na dvojnásobek ve sloupci %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Degrees</source>
<translation>Stupně</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict first dimension</source>
<translation>Omezit první rozměr</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Select New to create a measurement file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Vyberte nový pro vytvoření souboru s mírami.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search history &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Historie vyhledávání &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Down</source>
<translation>Alt+šipka dolů</translation>
</message>
<message>
<source>0 results</source>
<translation>0 výsledků</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match Case &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Odpovídá velikost písmen &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match words &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Odpovídají slova &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match with regular expressions &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Shoda s regulárními výrazy &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use unicode properties &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;The meaning of the \w, \d, etc., character classes, as well as the meaning of their counterparts (\W, \D, etc.), is changed from matching ASCII characters only to matching any character with the corresponding Unicode property. For instance, \d is changed to match any character with the Unicode Nd (decimal digit) property; \w to match any character with either the Unicode L (letter) or N (digit) property, plus underscore, and so on. This option corresponds to the /u modifier in Perl regular expressions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Použijte vlastnosti Unicode &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;Význam tříd znaků \w, \d atd., stejně jako význam jejich protějšků (\W, \D atd.), se mění z odpovídající pouze znakům ASCII na shodu libovolného znaku s odpovídající vlastností kódu Unicode. Například \d se změní tak, aby odpovídal libovolnému znaku s vlastností Unicode Nd (desetinná číslice); \w pro přiřazení libovolného znaku buď vlastnosti Unicode L (písmeno) nebo N (číslice), plus podtržítko atd. Tato možnost odpovídá modifikátoru /u v regulárních výrazech Perlu.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
<translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Previous &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Najít předchozí &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Next %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Najít další %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<source>Add separator</source>
<translation>Přidat oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension custom names</source>
<translation>Vlastní názvy rozměrů</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement name is empty.</source>
<translation>Název míry je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; doesn&apos;t match regex pattern.</source>
<translation>Rozměry &apos;%1&apos; neodpovídají vzoru regulárního výrazu.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; already used in the file.</source>
<translation>Míra &apos;%1&apos; již použita v souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; is not one of the known measurements.</source>
<translation>Míra &apos;%1&apos; je jednou ze známých měr.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; already used in file.</source>
<translation>Míra &apos;%1&apos; již použita v souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in row %1. The measurement name is empty.</source>
<translation>Chyba na řádku %1. Název míry je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement name is empty.</source>
<translation>Název měření je prázdný.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabGrainline</name>
<message>
<source>Grainline visible</source>
<translation>Dráha nitě viditelná</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Otočení:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
<translation>Středový špendlík:</translation>
</message>
<message>
<source>Top pin:</source>
<translation>Horní špendlík:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom pin:</source>
<translation>Dolní špendlík:</translation>
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
<translation>Šipky:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabLabels</name>
<message>
<source>Piece label data</source>
<translation>Data popisu dílu</translation>
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
<translation>Písmeno:</translation>
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
<translation>Písmeno dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Popisy</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
<translation>Středový špendlík:</translation>
</message>
<message>
<source>Top left pin:</source>
<translation>Horní levý špendlík:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right pin:</source>
<translation>Dolní pravý špendlík:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
<translation>Popis vzoru viditelný</translation>
</message>
<message>
<source>Label template:</source>
<translation>Předloha popisu:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
<translation>Upravit předlohu</translation>
</message>
<message>
<source>Label data</source>
<translation>Data popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Množství:</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation>V záhybu</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation:</source>
<translation>Vysvětlivka:</translation>
</message>
<message>
<source>A text field to add comments in</source>
<translation>Textové pole do něhož přidávat poznámky</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
<translation>Natočení:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Otočení:</translation>
</message>
<message>
<source>Tilt:</source>
<translation>Sklon:</translation>
</message>
<message>
<source>Fold position:</source>
<translation>Poloha záhybu:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit piece label template</source>
<translation>Upravit předlohu popisu dílu</translation>
</message>
<message>
<source>Options to control position a detail label. &lt;b&gt;Not available if a detail label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Volby pro ovládání polohy popisu jednotlivosti (dílu střihu). &lt;b&gt;Nedostupné, pokud je předloha jednotlivosti (dílu střihu) prázdná&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Options to control position a pattern label. &lt;b&gt;Not available if a pattern label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Volby pro ovládání polohy popisu střihu. &lt;b&gt;Nedostupné, pokud je předloha střihu prázdná&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern label data</source>
<translation>Data popisu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit pattern label</source>
<translation>Upravit popis střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern name:</source>
<translation>Název střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern number:</source>
<translation>Číslo střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Company/Designer name:</source>
<translation>Jméno společnosti/návrháře:</translation>
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
<translation>Jméno zákazníka:</translation>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
<translation>Formát data:</translation>
</message>
<message>
<source>Time format:</source>
<translation>Formát času:</translation>
</message>
<message>
<source>Customer birth date:</source>
<translation>Datum narození zákazníka:</translation>
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
<translation>rrrr mm dd</translation>
</message>
<message>
<source>Customer email:</source>
<translation>E-mail zákazníka:</translation>
</message>
<message>
<source>Materials</source>
<translation>Materiály</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern materials:</source>
<translation>Materiály střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Manage list of pattern materials</source>
<translation>Spravovat seznam materiálů střihů</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Spravovat</translation>
</message>
<message>
<source>Piece label visible</source>
<translation>Popis dílu viditelný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabPassmarks</name>
<message>
<source>Passmark:</source>
<translation>Značka sestavení:</translation>
</message>
<message>
<source>One line</source>
<translation>Jedna čára</translation>
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
<translation>Dvě čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
<translation>Tři čáry</translation>
</message>
<message>
<source>T mark</source>
<translation>Značka T</translation>
</message>
<message>
<source>V mark</source>
<translation>Značka V</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
<translation>Přímo</translation>
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
<translation>Osa</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Značky</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
<translation>Vyberte, pokud je potřeba, označte rohový bod jako značku sestavení</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
<translation>Průsečík</translation>
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
<translation>Ukázat druhou značku sestavení na čáře švu</translation>
</message>
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
<translation>Tato volba účinkuje, jen když je druhá značka sestavení na čáře švu povolena v celkovém nastavení. Volba pomáhá zakázat druhou značku sestavení jen pro tuto značku sestavení.</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
<translation>Vyberte, pokud je potřeba, označte rohový bod jako značku sestavení. Ukázat pouze levou značku sestavení.</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
<translation>Průsečík (pouze levý)</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
<translation>Vyberte, pokud je potřeba, označte rohový bod jako značku sestavení. Ukázat pouze pravou značku sestavení.</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
<translation>Průsečík (pouze pravý)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
<translation>Průsečík 2</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
<translation>Průsečík 2 (pouze levý)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
<translation>Průsečík 2 (pouze pravý)</translation>
</message>
<message>
<source>Acute angle that looks outside of piece</source>
<translation>Ostrý úhel, který vypadá, že je vně střihu</translation>
</message>
<message>
<source>V mark 2</source>
<translation>Značka V 2</translation>
</message>
<message>
<source>Manual length</source>
<translation>Ruční délka</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>U mark</source>
<translation>Značka U</translation>
</message>
<message>
<source>Box mark</source>
<translation>Značka okénko</translation>
</message>
<message>
<source>List of all defined passmarks. To define a passmark return to the Main Path tab, call context menu for a point item and make it a passmark.</source>
<translation>Seznam všech stanovených značek sestavení. Chcete-li stanovit obnovení značky sestavení na kartě Hlavní cesta, vyvolejte související nabídku pro bodovou položku a udělejte z ní značku sestavení.</translation>
</message>
<message>
<source>Acute angle that looks inside of piece</source>
<translation>Ostrý úhel, který vypadá, že je uvnitř dílu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabPaths</name>
<message>
<source>Main path</source>
<translation>Hlavní cesta</translation>
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
<translation>Všechny předměty v cestě mají následovat po směru otáčení hodinových ručiček.</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
<translation>Zamezit zrcadlení dílu střihu v rozložení.</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation>Zakázat přetočení</translation>
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation>Připraven!</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Švová záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Uzly</translation>
</message>
<message>
<source>Node:</source>
<translation>Uzel:</translation>
</message>
<message>
<source>Before:</source>
<translation>Předchozí:</translation>
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
<translation>Vrátit na výchozí šířku</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>After:</source>
<translation>Po:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Start point:</source>
<translation>Počáteční bod:</translation>
</message>
<message>
<source>End point:</source>
<translation>Koncový bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Include as:</source>
<translation>Zahrnout jako:</translation>
</message>
<message>
<source>Internal paths</source>
<translation>Vnitřní cesty</translation>
</message>
<message>
<source>The seam allowance is part of main path</source>
<translation>Švová záložka je částí hlavní cesty</translation>
</message>
<message>
<source>Built in</source>
<translation>Vestavěno</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the main path if the seam allowance is enabled</source>
<translation>Skrýt hlavní cestu, pokud je povolena švová záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
<translation>Skrýt hlavní cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
<translation>Název jednotlivosti (dílu střihu):</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation>Název nemůže být prázdný</translation>
</message>
<message>
<source>Force piece to be always flipped in a layout.</source>
<translation>Vynutit, aby byl díl vždy přetočen v rozložení.</translation>
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
<translation>Vynutit přetočení</translation>
</message>
<message>
<source>Move on top</source>
<translation>Posunout úplně nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
<translation>Posunout úplně dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Přednost:</translation>
</message>
<message>
<source>Controls priority in layout. 0 - no priority.</source>
<translation>Ovládá přednost v rozvržení. 0 - žádná přednost.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<comment>seam allowance</comment>
<translation>Automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<comment>seam allowance</comment>
<translation>Vlastní</translation>
</message>
<message>
<source>Piece</source>
<translation>Díl</translation>
</message>
<message>
<source>Universally Unique IDentifier of piece. Used to identifier piece while updating manual layout. Left empty to generate new value.</source>
<translation>Univerzálně jedinečný identifikátor dílu (UUID). Používá se k rozpoznání kusu při aktualizaci ručního rozvržení. Ponechejte prázdné pro vytvoření nové hodnoty.</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation label:</source>
<translation>Popis postupné změny:</translation>
</message>
<message>
<source>Insert…</source>
<translation>Vložit…</translation>
</message>
<message>
<source>Export to DXF-AAMA sew line on Draw layer </source>
<translation type="vanished">Vyvést do DXF-AAMA šicí linka na vrstvě pro kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>On drawing</source>
<translation>Na výkresu</translation>
</message>
<message>
<source>Short name:</source>
<translation>Krátký název:</translation>
</message>
<message>
<source>Name used to generate a variable</source>
<translation>Název použitý k vytvoření proměnné</translation>
</message>
<message>
<source>Export to DXF-AAMA sew line on Draw layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabPlaceLabels</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Použít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="vanished">Z&amp;rušit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="vanished">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog pro nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="vanished">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation type="vanished">Cesty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="vanished">Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Jazyk rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation type="vanished">Systém na tvorbu střihů</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation type="vanished">Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation type="vanished">Kniha:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Oddělovač desetinných míst</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation type="vanished">S možnostmi OS (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation type="vanished">Jazyk rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation type="vanished">Desetinné rozdělovací znaménko:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation type="vanished">Systém na tvorbu střihů:</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
<translation type="vanished">Výchozí výška a velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
<translation type="vanished">Výchozí výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
<translation type="vanished">Výchozí velikost:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="vanished">Otevřít adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation type="vanished">Cesta, kterou používá Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="vanished">Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="vanished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="vanished">Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="vanished">Individuální míry</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="vanished">Standardní míry</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
<translation type="vanished">Předlohy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation>Jazyk rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation>Desetinné rozdělovací znaménko:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation>Systém na tvorbu střihů</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation>Systém na tvorbu střihů:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation>Kniha:</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements editing</source>
<translation>Upravení rozměrů</translation>
</message>
<message>
<source>Reset warnings</source>
<translation>Vynulovat varování</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Nástrojový panel</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation>Text se ukáže pod symbolem (doporučeno pro začátečníky).</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
<translation>S volbami OS</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Uživatelské rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Activate dark mode</source>
<translation>Zapnout tmavý vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>dark mode</source>
<translation>Tmavý vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use the native file dialog</source>
<translation>Nepoužívat dialogové okno nativního souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically check for updates each time the application starts</source>
<translation>Automaticky kontrolovat aktualizace při každém spuštění programu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically check for updates</source>
<translation>Automaticky kontrolovat aktualizace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
<translation>Cesty, které používá Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Otevřít adresář</translation>
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
<translation>Moje individuální míry</translation>
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
<translation>Moje měření více velikostí</translation>
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
<translation>Moje předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>My Patterns</source>
<translation>Moje střihy</translation>
</message>
<message>
<source>My Layouts</source>
<translation>Moje rozvržení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToggleDetailInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
<translation type="vanished">Jednotlivost (díl střihu) v seznamu rozvržení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TogglePieceForceForbidFlipping</name>
<message>
<source>piece flipping</source>
<translation>Přetočení dílu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TogglePieceInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
<translation>Jednotlivost (díl střihu) v seznamu rozvržení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
<translation>Příště se již neptat</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
<translation>Příště se již nept&amp;at</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;show again</source>
<translation>Příště již nezobrazovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstartMeasurementDimension</name>
<message>
<source>Invalid min/max range</source>
<translation>Neplatný nejmenší/největší rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid step</source>
<translation>Neplatný krok</translation>
</message>
<message>
<source>Base value invalid</source>
<translation>Neplatná základní hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Waist</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Pas</translation>
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Kyčel</translation>
</message>
<message>
<source>Chest full circumference</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Celý obvod hrudníku</translation>
</message>
<message>
<source>Chest half circumference</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Polovina obvodu hrudníku</translation>
</message>
<message>
<source>Waist full circumference</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Celý obvod pasu</translation>
</message>
<message>
<source>Waist half circumference</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Polovina obvodu pasu</translation>
</message>
<message>
<source>Hip full circumference</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Celý obvod kyčle (boků)</translation>
</message>
<message>
<source>Hip half circumference</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Polovina obvodu kyčle (boků)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractConverter</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
<translation type="vanished">Nebylo možné získat informace o verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
<translation type="vanished">Příliš mnoho značek &lt;%1&gt; v souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
<translation type="vanished">Verze &quot;%1&quot; neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
<translation type="vanished">Verze &quot;0.0.0&quot; neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
<translation type="vanished">Neplatná verze. Nejnižší podporovaná verze je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
<translation type="vanished">Neplatná verze. Nejvyšší podporovaná verze je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation type="vanished">Chyba. Žádný jedinečný identifikátor.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation>Nebylo možné změnit verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Chyba při vytváření záložního souboru: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a reserv copy: %1.</source>
<translation>Chyba při vytváření záložní kopie: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Neočekávaná verze &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error replacing a symlink by real file: %1.</source>
<translation type="vanished">Chyba při nahrazování symbolického souboru skutečným souborem: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported format version is %1</source>
<translation>Neplatná verze. Nejnižší podporovaná verze formátu je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported format version is %1</source>
<translation>Neplatná verze. Nejvyšší podporovaná verze formátu je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation>Nelze otevřít soubor %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
<translation>Nelze otevřít soubor se schématem %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nepodařilo se nahrát soubor se schématem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Chyba při ověřování souboru %3 na řádku %1, ve sloupci %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening a temp file: %1.</source>
<translation>Chyba při otevírání dočasného souboru: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Can&apos;t cut this spline</source>
<translation>Tuto hladkou křivku (křivka spline) nelze rozstřihnout</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to cut curve &apos;%1&apos;. The curve is too short.</source>
<translation>Nelze oříznout křivku &apos;%1&apos;. Křivka je příliš krátká.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment (%2) is too small. Optimize it to minimal value.</source>
<translation>Křivka &apos;%1&apos;. Délka vyjmuté části (%2) je příliš malá. Vylaďte ji na nejmenší hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment is too small. Optimize it to minimal value.</source>
<translation>Křivka &apos;%1&apos;. Délka vyjmuté části je příliš malá. Vylaďte ji na nejmenší hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment (%2) is too big. Optimize it to maximal value.</source>
<translation>Křivka &apos;%1&apos;. Délka vyjmuté části (%2) je příliš velká. Vylaďte ji na největší hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment is too big. Optimize it to maximal value.</source>
<translation>Křivka &apos;%1&apos;. Délka vyjmuté části je příliš velká. Vylaďte ji na největší hodnotu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractLayoutDialog</name>
<message>
<source>Letter</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Dopis</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Bulvární noviny/tisk</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Role 24 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Role 30 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Role 36 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Role 42 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Role 44 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 48in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Role 48 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 62in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Role 62 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 72in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Role 72 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Vlastní</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractMainWindow</name>
<message>
<source>Confirm format rewriting</source>
<translation>Potvrdit přepsání formátu</translation>
</message>
<message>
<source>This file is using previous format version v%1. The current is v%2. Saving the file with this app version will update the format version for this file. This may prevent you from be able to open the file with older app versions. Do you really want to continue?</source>
<translation>Tento soubor používá předchozí verzi formátu v%1. Nynější je v%2. Uložením souboru s touto verzí aplikace se aktualizuje verze formátu tohoto souboru. To může zabránit tomu, abyste mohli otevřít soubor se staršími verzemi aplikace. Opravdu chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values</source>
<translation>Čárkou oddělené hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>values</source>
<translation>hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>Export to CSV</source>
<translation>Vyvést do CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
<translation>Nelze nastavit oprávnění pro %1 na zapisovatelný.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
<translation>Uzamyká se soubor</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Soubor se zámkem se nepodařilo vytvořit kvůli nedostatku oprávnění. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Vyskytla se neznámá chyba. Například plný disk zabránil tomu, aby byl soubor se zámkem zapsán. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Tento soubor je již otevřen v jiném okně.</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
<translation>Soubor se zámkem se nepodařilo vytvořit kvůli nedostatku oprávnění.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
<translation>Vyskytla se neznámá chyba. Například plný disk zabránil tomu, aby byl soubor se zámkem zapsán.</translation>
</message>
<message>
<source>The file has no write permissions.</source>
<translation>Soubor nemá žádná oprávnění k zápisu.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to change the permissions?</source>
<translation>Chcete změnit oprávnění?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractNode</name>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation>Tento identifikátor (%1) není jedinečný.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractOperation</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>operation options</source>
<translation>Volby operace</translation>
</message>
<message>
<source>delete operation</source>
<translation>Smazat operaci</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility group</source>
<translation>Skupina viditelnosti</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractPattern</name>
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
<translation>Nelze najít nástroj v tabulce.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating group</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>New group</source>
<translation>Nová skupina</translation>
</message>
<message>
<source>measurement</source>
<translation>míra</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Špatný název značky &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractPieceData</name>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
<message>
<source>black</source>
<translation>Černá</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<source>dark red</source>
<translation>Tmavě červená</translation>
</message>
<message>
<source>dark green</source>
<translation>Tmavě zelená</translation>
</message>
<message>
<source>dark blue</source>
<translation>Tmavě modrá</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation>Žlutá</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="vanished">Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
<translation type="vanished">Opravdu chcete smazat?</translation>
</message>
<message>
<source>light salmon</source>
<translation>Světle lososová</translation>
</message>
<message>
<source>golden rod</source>
<translation type="vanished">Zlatavá</translation>
</message>
<message>
<source>orange</source>
<translation>Oranžová</translation>
</message>
<message>
<source>deep pink</source>
<translation>Tmavě růžová</translation>
</message>
<message>
<source>violet</source>
<translation>Fialová</translation>
</message>
<message>
<source>dark violet</source>
<translation>Tmavě fialová</translation>
</message>
<message>
<source>medium sea green</source>
<translation>Střední mořská zelená</translation>
</message>
<message>
<source>lime</source>
<translation>Limetková</translation>
</message>
<message>
<source>deep sky blue</source>
<translation>Tmavě nebeská modrá</translation>
</message>
<message>
<source>corn flower blue</source>
<translation>kukuřice květina modrá</translation>
</message>
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
<translation>Upravit nesprávný vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>goldenrod</source>
<translation>Zlatavá</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Nelze převést hodnotu. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Prázdný parametr. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Něco je špatně!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba při zpracování: %1. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Způsobena chyba: %1. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid notch.</source>
<translation>Neplatný zářez.</translation>
</message>
<message>
<source>Formula warning: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Upozornění na vzorec: %1. Program bude ukončen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VArc</name>
<message>
<source>Unable to cut curve &apos;%1&apos;. The curve is too short.</source>
<translation>Nelze oříznout křivku &apos;%1&apos;. Křivka je příliš krátká.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment (%2) is too small. Optimize it to minimal value.</source>
<translation>Křivka &apos;%1&apos;. Délka vyjmuté části (%2) je příliš malá. Vylaďte ji na nejmenší hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment is too small. Optimize it to minimal value.</source>
<translation>Křivka &apos;%1&apos;. Délka vyjmuté části je příliš malá. Vylaďte ji na nejmenší hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment (%2) is too big. Optimize it to maximal value.</source>
<translation>Křivka &apos;%1&apos;. Délka vyjmuté části (%2) je příliš velká. Vylaďte ji na největší hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment is too big. Optimize it to maximal value.</source>
<translation>Křivka &apos;%1&apos;. Délka vyjmuté části je příliš velká. Vylaďte ji na největší hodnotu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBackgroundImageItem</name>
<message>
<source>Hold</source>
<translation>Podržet</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Viditelný</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Ukázat ve okně pro hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
<translation>Ukázat ve správci souborů</translation>
</message>
<message>
<source>Save as …</source>
<translation>Uložit jako…</translation>
</message>
<message>
<source>Reset transformation</source>
<translation>Vynulovat proměnu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBackgroundPatternImage</name>
<message>
<source>Unexpected mime type: %1</source>
<translation>Neočekávaný typ MIME: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read the image. Error: %1</source>
<translation>Obrázek se nepodařilo přečíst. Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No data.</source>
<translation>Žádná data.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid id.</source>
<translation>Neplatné ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Content type is empty.</source>
<translation>Typ obsahu je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Not image.</source>
<translation>Není obrázek.</translation>
</message>
<message>
<source>Content type mismatch.</source>
<translation>Neodpovídá typ obsahu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBank</name>
<message>
<source>Error of preparing data for layout: Detail &apos;%1&apos; square &lt;= 0</source>
<translation>Chyba při přípravě dat pro rozvržení: Podrobnost &apos;%1&apos; square &lt;= 0</translation>
</message>
<message>
<source>Error of preparing data for layout: Layout paper sheet &lt;= 0</source>
<translation>Chyba při přípravě dat pro rozvržení: List papíru rozvržení &lt;= 0</translation>
</message>
<message>
<source>Error of preparing data for layout: List of details is empty</source>
<translation>Chyba při přípravě dat pro rozvržení: Seznam podrobností je prázdný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VComboBoxDelegate</name>
<message>
<source>Select material</source>
<translation>Vybrat materiál</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCommandLine</name>
<message>
<source>Path to custom measure file (export mode).</source>
<translation>Cesta k vlastnímu souboru s rozměry (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>The measure file</source>
<translation>Soubor s rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Číslo odpovídající výstupnímu formátu (výchozí = 0, režim vyvedení): </translation>
</message>
<message>
<source>Format number</source>
<translation>Číslo formátu</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Číslo odpovídající předloze pro stranu (výchozí = 0, režim vyvedení): </translation>
</message>
<message>
<source>Template number</source>
<translation>Číslo předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>The page width</source>
<translation>Šířka strany</translation>
</message>
<message>
<source>The measure unit</source>
<translation>Jednotka rozměrů</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined). Default (or 0) is no-rotate (export mode).</source>
<translation type="vanished">Otočení ve stupních (jedno z předem stanovených) Výchozí (nebo 0) znamená, že se nic neotáčí (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length (export mode).</source>
<translation>Automaticky ořezat nepoužívanou délku (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode).</source>
<translation type="vanished">Spojit strany, pokud je to možné (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Uložit délku listu, pokud je nastavena (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Layout units (as paper&apos;s one except px, export mode).</source>
<translation type="vanished">Jednotky rozvržení (papíru s výjimkou px, režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>The unit</source>
<translation>Jednotka</translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode).</source>
<translation type="vanished">Posunutí změřených délek rozvržení v jednotkách rozvržení. (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length</source>
<translation type="vanished">Délka posunutí</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width x2, measured in layout units. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Šířka sloupce x2, měřená v jednotkách rozvržení. (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>The gap width</source>
<translation>Šířka sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping (export mode): </source>
<translation type="vanished">Nastavit skupiny rozvržení (režim vyvedení): </translation>
</message>
<message>
<source>Grouping type</source>
<translation>Typ skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size/units together.</source>
<translation type="vanished">Nelze společně použít formát strany a výslovnou velikost/jednotky strany.</translation>
</message>
<message>
<source>Page height, width, units must be used all 3 at once.</source>
<translation>Výška, šířka a jednotky stranyse musí použít všechny 3 najednou.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid rotation value. That must be one of predefined values.</source>
<translation type="vanished">Neplatná hodnota otočení. Musí to být jedna z předem vymezených.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown page templated selected.</source>
<translation>Vybrána neznámá předloha strany.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported paper units.</source>
<translation>Nepodporované rozměry (velikosti) papíru.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported layout units.</source>
<translation>Nepodporované rozměry (velikosti) rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>Export options can be used with single input file only.</source>
<translation>Volby pro vyvedení lze použít jen s jedním vstupním souborem.</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Spustit program ve zkušebním režimu. Program v tomto režimu nahraje jeden soubor se střihem a tiše se ukončí bez ukázání hlavního okna. Klíč má přednost před klíčem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Test option can be used with single input file only.</source>
<translation>Zkušební volbu lze používat jen s jedním vstupním souborem.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode.</source>
<translation>Název základního souboru vyvedených souborů rozvržení. Tento použijte k zapnutí režimu vyvedené v konzoli.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename of layout files</source>
<translation>Název základního souboru souborů rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>The path to output destination folder.</source>
<translation type="vanished">Cesta k výstupní cílové složce.</translation>
</message>
<message>
<source>The destination folder</source>
<translation>Cílová složka</translation>
</message>
<message>
<source>Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation type="vanished">Nastavit hodnotu velikosti pro soubor se střihem, který byl otevřen s obvyklými měrami (režim vyvedení). Platné hodnoty: %1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>The size value</source>
<translation type="vanished">Hodnota velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation type="vanished">Nastavit hodnotu výšky pro soubor se střihem, který byl otevřen s obvyklými měrami (režim vyvedení). Platné hodnoty: %1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>The height value</source>
<translation type="vanished">Hodnota výšky</translation>
</message>
<message>
<source>Page width in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
<translation>Šířka strany v nynějších jednotkách jako 12.0 (nelze použít s &quot;%1&quot;, režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Page height in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
<translation>Výška strany v nynějších jednotkách jako 12.0 (nelze použít s &quot;%1&quot;, režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode): </source>
<translation type="vanished">Jednotky pro měření výšky/šířky strany (nelze použít s &quot;%1&quot;, režim vyvedení): </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation size value.</source>
<translation type="vanished">Neplatná hodnota odstupňování velikosti.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation height value.</source>
<translation type="vanished">Neplatná hodnota odstupňování výšky.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making program.</source>
<translation>Program na tvorbu střihů.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern file.</source>
<translation>Soubor se střihem.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Set all margins to 0.</source>
<translation type="vanished">Přehlížet tisk okrajů (režim vyvedení). Nastavit všechny okraje stran na 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation>Levý okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna.</translation>
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation>Pravý okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna.</translation>
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation>Horní okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna.</translation>
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation>Dolní okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length must be used together with shift units.</source>
<translation type="vanished">Délka posunutí se musí používat společně s jednotkami posunutí.</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width must be used together with shift units.</source>
<translation>Šířka sloupce se musí používat společně s jednotkami posunutí.</translation>
</message>
<message>
<source>Left margin must be used together with page units.</source>
<translation>Levý okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Right margin must be used together with page units.</source>
<translation>Pravý okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Top margin must be used together with page units.</source>
<translation>Horní okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom margin must be used together with page units.</source>
<translation>Dolní okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
</message>
<message>
<source>The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started.</source>
<translation>Cesta k výstupní cílové složce. Ve výchozím nastavení adresář, v němž byl program spuštěn.</translation>
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode). Valid values: %2.</source>
<translation type="vanished">Jednotky pro měření výšky/šířky strany (nelze použít s &quot;%1&quot;, režim vyvedení). Platné hodnoty: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Set all margins to 0.</source>
<translation type="vanished">Přehlížet tisk okrajů (režim vyvedení). Zakázat klíče hodnot: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Nastavit všechny okraje stran na 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Levý okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna. Hodnota se bude přehlížet, pokud se používá klíč &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Pravý okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna. Hodnota se bude přehlížet, pokud se používá klíč &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Horní okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna. Hodnota se bude přehlížet, pokud se používá klíč &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Dolní okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna. Hodnota se bude přehlížet, pokud se používá klíč &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree.</source>
<translation type="vanished">Otočení ve stupních (jedno z předem vymezených, režim vyvedení). Výchozí hodnota je 180. 0 je žádné otočení. Platné hodnoty: %1. Každá hodnota ukazuje, kolikrát budou jednotlivosti (díly střihu) otočeny. Například 180 znamená, že to bude dvakrát (360/180=2) o 180 stupňů.</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images.</source>
<translation>Spojit strany, pokud je to možné (režim vyvedení). Největší hodnota je omezená QImage, který podporuje jen obrázky s rozlišením nejvíce 32768 x 32768 obrazových bodů (px).</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used.</source>
<translation>Uložit délku listu, pokud je nastavena (režim vyvedení). Tato volba programu řekne, aby použil co možná nejvíce z šířky listu. Jakost rozvržení se při použití tohoto nastavení může zhoršit.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
<translation type="vanished">Posunutí změřených délek rozvržení v jednotkách rozvržení. (režim vyvedení). Volba ukazuje, kolik bodů podél okraje se použije na vytvoření rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet.</source>
<translation>Šířka sloupce rozvržení x2, měřeno v jednotkách rozvržení. (režim vyvedení). Nastavuje vzdálenost mezi jednotlivostmi (díly střihu) a listem.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping cases (export mode): %1.</source>
<translation>Nastaví případy seskupení rozvržení (režim vyvedení): %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Spustit program ve zkušebním režimu. Program v tomto režimu nahraje jeden soubor se střihem a tiše se ukončí bez ukázání hlavního okna. Klíč má přednost před klíčem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
<translation type="vanished">Posunutí změřených délek rozvržení v jednotkách rozvržení. (režim vyvedení). Volba ukazuje, kolik bodů podél okraje se použije na vytvoření rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length</source>
<translation type="vanished">Délka posunutí/vyrovnání</translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length must be used together with shift units.</source>
<translation type="vanished">Délka posunutí/vyrovnání se musí používat společně s jednotkami posunutí.</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode):</source>
<translation>Číslo odpovídající výstupnímu formátu (výchozí = 0, režim vyvedení):</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode):</source>
<translation type="vanished">Číslo odpovídající předloze pro stranu (výchozí = 0, režim vyvedení):</translation>
</message>
<message>
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
<translation>Zakázat škálování pro obrazovky s velkým rozlišením. Tuto volbu zvolte, pokud máte potíže se škálováním (ve výchozím nastavení je škálování povoleno). Jinou možností je použít proměnnou prostředí %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Export dxf in binary form.</source>
<translation>Vyvést DXF v binární formě.</translation>
</message>
<message>
<source>Export text as paths.</source>
<translation>Vyvést text jako cesty.</translation>
</message>
<message>
<source>Export only details. Export details as they positioned in the details mode. Any layout related options will be ignored.</source>
<translation>Vyvést jen jednotlivosti (díly střihu). Vyvést jednotlivosti (díly střihu), jak jsou umístěny v režimu jednotlivostí (dílů střihu). Všechny volby týkající se rozvržení se budou přehlížet.</translation>
</message>
<message>
<source>Export only details that match a piece name regex.</source>
<translation>Vyvést jen jednotlivosti (díly střihu), jež odpovídají regulárnímu výrazu názvu dílu.</translation>
</message>
<message>
<source>The name regex</source>
<translation>Regulární výraz názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Export to csv with header. By default disabled.</source>
<translation>Vyvést do CSV s hlavičkou. Ve výchozím nastavení zakázáno.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify codec that will be used to save data. List of supported codecs provided by Qt. Default value depend from system. On Windows, the codec will be based on a system locale. On Unix systems, the codec will might fall back to using the iconv library if no builtin codec for the locale can be found. Valid values for this installation:</source>
<translation>Zadejte kodek, který se použije k uložení dat. Seznam podporovaných kodeků poskytovaný Qt. Výchozí hodnota závisí na systému. V operačním systému Windows bude kodek založen na nastavení jazyka systému. U unixových systémů může kodek začít používat knihovnu iconv, pokud není nalezen žádný kodek pro jazykové nastavení. Platné hodnoty pro tuto instalaci:</translation>
</message>
<message>
<source>Codec name</source>
<translation>Název kodeku</translation>
</message>
<message>
<source>Specify csv separator character. Default value is &apos;%1&apos;. Valid characters:</source>
<translation>Zadat znak oddělovače CSV. Výchozí hodnota je &apos;%1&apos;. Platné znaky:</translation>
</message>
<message>
<source>Separator character</source>
<translation>Znak oddělovače</translation>
</message>
<message>
<source>Calling this command enable exporting final measurements. Specify path to csv file with final measurements. The path must contain path to directory and name of file. It can be absolute or relatetive. In case of relative path will be used current working directory to calc a destination path.</source>
<translation>Vyvolání tohoto příkazu povolí vyvedení konečných měr. Zadejte cestu k souboru CSV s konečnými mírami. Cesta musí obsahovat cestu k adresáři a název souboru. Může být absolutní nebo relativní. V případě relativní cesty se použije nynější pracovní adresář k propočítání cílové cesty.</translation>
</message>
<message>
<source>Path to csv file</source>
<translation>Cesta k souboru CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to layout page template (default = 0, export mode):</source>
<translation>Číslo odpovídající předloze pro stranu rozvržení (výchozí = 0, režim vyvedení):</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to tiled pdf page template (default = 0, export mode with tiled pdf format):</source>
<translation>Číslo odpovídající předloze pro stranu dlaždicového PDF (výchozí = 0, režim vyvedení s formátem dlaždicového PDF):</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
<translation>Levý okraj dlaždicové strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se výchozí hodnota 1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>The left margin</source>
<translation>Levý okraj</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
<translation>Pravý okraj dlaždicové strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se výchozí hodnota 1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>The right margin</source>
<translation>Pravý okraj</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
<translation>Horní okraj dlaždicové strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se výchozí hodnota 1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>The top margin</source>
<translation>Horní okraj</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
<translation>Dolní okraj dlaždicové strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se výchozí hodnota 1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>The bottom margin</source>
<translation>Dolní okraj</translation>
</message>
<message>
<source>Set tiled page orienatation to landscape (export mode). Default value if not set portrait.</source>
<translation>Nastavit natočení dlaždicové strany na &quot;na šířku&quot; (režim vyvedení). Výchozí hodnota není nastavena na &quot;na výšku&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size together.</source>
<translation>Nelze společně použít formát strany a výslovnou velikost strany.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled left margin must be used together with page units.</source>
<translation>Dlaždicový levý okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled right margin must be used together with page units.</source>
<translation>Dlaždicový pravý okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled top margin must be used together with page units.</source>
<translation>Dlaždicový horní okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled bottom margin must be used together with page units.</source>
<translation>Dlaždicový dolní okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Page measure units (export mode). Valid values: %1.</source>
<translation>Jednotky pro měření strany (režim vyvedení). Platné hodnoty: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this option to override user material defined in pattern. The value must be in form &lt;number&gt;@&lt;user matrial name&gt;. The number should be in range from 1 to %1. For example, 1@Fabric2. The key can be used multiple times. Has no effect in GUI mode.</source>
<translation>Tuto volbu použijte na zrušení uživatelského materiálu stanoveného ve střihu. Hodnota musí být ve tvaru &lt;číslo&gt;@&lt;název uživatelského materiálu&gt;. Číslo má být v rozsahu od 1 po %1. Například, 1@Fabric2. Klíč lze použít vícekrát. Nemúčinkuje v režimu grafického uživatelského rozhraní.</translation>
</message>
<message>
<source>User material</source>
<translation>Uživatelský materiál</translation>
</message>
<message>
<source>Make all parsing warnings into errors. Have effect only in console mode. Use to force Valentina to immediately terminate if a pattern contains a parsing warning.</source>
<translation>Udělat všechna varování ohledně zpracování do chyb. Účinkuje jen v režimu konzole. Použijte k přinucení Valentiny k okamžitému ukončení, pokud střih obsahuje varování týkající se zpracování.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Separator is missing.</source>
<translation>Neplatný uživatelský materiál &apos;%1&apos;. Chybí oddělovač.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Wrong material number.</source>
<translation>Neplatný uživatelský materiál &apos;%1&apos;. Špatné číslo materiálu.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch page template orientation to landscape (export mode). This option has effect only for one of predefined page templates.</source>
<translation>Přepněte natočení předlohy stránky na šířku (režim vyvedení). Tato volba má vliv pouze na jednu z předem stanovených předloh stránek.</translation>
</message>
<message>
<source>The page height</source>
<translation>Výška strany</translation>
</message>
<message>
<source>Order detail to follow grainline direction (export mode).</source>
<translation>Přikázat podrobnost, aby se sledoval směr dráhy nitě (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Time&gt; in minutes given for the algorithm to find best layout. Time must be in range from 1 minute to 60 minutes. Default value 1 minute.</source>
<translation>&lt;Time&gt; v minutách daných algoritmu k nalezení nejlepšího rozvržení. Čas musí být v rozsahu od 1 minuty do 60 minut. Výchozí hodnota je 1 minuta.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Čas</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient</source>
<translation>Součinitel</translation>
</message>
<message>
<source>Time must be in range from 1 minute to 60 minutes.</source>
<translation>Čas musí být v rozsahu od 1 minuty do 60 minut.</translation>
</message>
<message>
<source>Follow manual priority over priority by square (export mode).</source>
<translation>Dodržovat ruční přednost před předností podle pole (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Nest quantity copies of each piece (export mode).</source>
<translation>Naskládat množství kopií každého dílu (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Set layout efficiency &lt;coefficient&gt;. Layout efficiency coefficient is the ratio of the area occupied by the pieces to the bounding rect of all pieces. If nesting reaches required level the process stops. If value is 0 no check will be made. Coefficient must be in range from 0 to 100. Default value 0.</source>
<translation>Nastavit účinnost rozvržení &lt;coefficient&gt;. Součinitel účinnosti rozvržení je poměr plochy, kterou zabírají díly, k ohraničujícímu obdélníku ze všech dílů. Pokud naskládání vedle sebe dosáhne požadované úrovně, postup se zastaví. Pokud je hodnota 0, nebude provedeno žádné ověření. Součinitel musí být v rozsahu od 0 do 100. Výchozí hodnota je 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient must be in range from 0 to 100.</source>
<translation>Součinitel musí být v rozsahu od 0 do 100.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused width (export mode).</source>
<translation>Automaticky ořezat nepoužívanou šířku (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Set horizontal scale factor from 0.01 to 3.0 (default = 1.0, export mode).</source>
<translation>Nastavit vodorovné měřítko od 0.01 do 3.0 (výchozí = 1.0, režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal scale</source>
<translation>Vodorovné měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Set vertical scale factor from 0.01 to 3.0 (default = 1.0, export mode).</source>
<translation>Nastavit svislé měřítko od 0.01 do 3.0 (výchozí = 1.0, režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical scale</source>
<translation>Svislé měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer one sheet layout solution (export mode).</source>
<translation>Dát přednost řešení rozvržení na jednom listu (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension A value.</source>
<translation>Neplatná hodnota rozměru A.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension B value.</source>
<translation>Neplatná hodnota rozměru B.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension C value.</source>
<translation>Neplatná hodnota rozměru C.</translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension A in the multisize measurements units (export mode).</source>
<translation>Nastavte základní hodnotu pro rozměr A v jednotkách měření více velikostí (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>The dimension A base</source>
<translation>Základní hodnota rozměru A</translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension B in the multisize measurements units (export mode).</source>
<translation>Nastavte základní hodnotu pro rozměr B v jednotkách měření více velikostí (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>The dimension B base</source>
<translation>Základní hodnota rozměru B</translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension C in the multisize measurements units (export mode).</source>
<translation>Nastavte základní hodnotu pro rozměr C v jednotkách měření více velikostí (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>The dimension C base</source>
<translation>Základní hodnota rozměru C</translation>
</message>
<message>
<source>The filename of exported layout file. Use it to enable console export mode.</source>
<translation>Název souboru vyvedeného souboru rozvržení. Tento použijte k zapnutí režimu vyvedení v konzoli.</translation>
</message>
<message>
<source>The filename of layout file</source>
<translation>Název souboru souboru rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>The raw layout data file</source>
<translation>Soubor nezpracovaných dat rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): &lt;not defined&gt;</source>
<translation>Číslo odpovídající výstupnímu formátu (výchozí = 0, režim vyvedení): &lt;not defined&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to tiled pdf page template (default = 0, export mode with tiled pdf format): &lt;not defined&gt;</source>
<translation>Číslo odpovídající předloze pro stranu dlaždicového PDF (výchozí = 0, režim vyvedení s formátem dlaždicového PDF): &lt;not defined&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single layout file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Spustit program ve zkušebním režimu. Program v tomto režimu nahraje jeden soubor s rozvržením a tiše se ukončí bez ukázání hlavního okna. Klíč má přednost před klíčem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid page height value.</source>
<translation>Neplatná hodnota výšky strany.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid page width value.</source>
<translation>Neplatná hodnota šířky strany.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gap width.</source>
<translation>Neplatná šířka mezery.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid layout page left margin.</source>
<translation>Levý okraj stránky s neplatným rozložením.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid layout page right margin.</source>
<translation>Pravý okraj stránky s neplatným rozložením.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid layout page top margin.</source>
<translation>Horní okraj stránky s neplatným rozložením.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid layout page bottom margin.</source>
<translation>Dolní okraj stránky s neplatným rozložením.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid tiled page left margin.</source>
<translation>Neplatný levý okraj stránky s dlaždicemi.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid tiled page right margin.</source>
<translation>Neplatný pravý okraj stránky s dlaždicemi.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid tiled page top margin.</source>
<translation>Neplatný horní okraj stránky s dlaždicemi.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid tiled page bottom margin.</source>
<translation>Neplatný dolní okraj stránky s dlaždicemi.</translation>
</message>
<message>
<source>Layout units (as paper&apos;s one except px, export mode). Default units cm.</source>
<translation>Jednotky rozvržení (papíru s výjimkou px, režim vyvedení). Výchozí jednotky cm.</translation>
</message>
<message>
<source>Load pattern pieces from the raw layout data file.</source>
<translation>Nahrát díly střihu z nezpracovaného datového souboru rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore printer margins (export mode). Use if need full paper space. In case of later printing you must account for the margins themselves.</source>
<translation>Přehlížet tisk okrajů (režim vyvedení). Použít v případě potřeby místa celého papíru. V případě pozdějšího tisku musíte počítat se samotnými okraji.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCommonSettings</name>
<message>
<source>measurements</source>
<translation>Míry</translation>
</message>
<message>
<source>individual</source>
<translation>Individuální</translation>
</message>
<message>
<source>multisize</source>
<translation>Více velikostí</translation>
</message>
<message>
<source>templates</source>
<translation>Předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>label templates</source>
<translation>Předlohy popisu</translation>
</message>
<message>
<source>patterns</source>
<translation>Vzory</translation>
</message>
<message>
<source>manual layouts</source>
<translation>Ruční rozvržení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
<message>
<source>Can&apos;t find object</source>
<translation>Nelze najít předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object</source>
<translation>Nelze přečíst předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find object. Type mismatch.</source>
<translation>Nelze najít předmět. Neodpovídající typ.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of free id exhausted.</source>
<translation>Počet volných ID vyčerpán.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a curve with type &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nelze vytvořit křivku typu &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object.</source>
<translation>Nelze přečíst předmět.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Nedostatek bodů na vytvoření hladké křivky (křivka spline).</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation>Tato hladká křivka (křivka spline) neexistuje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
<translation type="vanished">Nelze převést parametr toUInt</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
<translation type="vanished">Nelze převést parametr toBool</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
<translation type="vanished">Obdržen prázdný parametr</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
<translation type="vanished">Nelze převést parametr toDouble</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation>Nelze otevřít soubor %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
<translation type="vanished">Nelze otevřít soubor se schématem %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file.</source>
<translation type="vanished">Nelze načíst soubor se schématem.</translation>
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation type="vanished">Chyba při ověřování souboru %3 na řádku %1, ve sloupci %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru %3 na řádku %1, ve sloupci %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get node</source>
<translation>Nepodařilo se získat uzel</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
<translation type="vanished">Obdržen chybný identifikátor parametru. Vyžaduje pouze identifikátor &gt; 0.</translation>
</message>
<message>
<source>This id is not unique.</source>
<translation type="vanished">Tento identifikátor není jedinečný.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy temp file to document file</source>
<translation type="vanished">Nelze kopírovat dočasný soubor do souboru dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove document file</source>
<translation type="vanished">Nelze odstranit soubor dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Nepodařilo se nahrát soubor se schématem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Fail to write Canonical XML.</source>
<translation>Nepodařilo se zapsat Canonical XML.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Not unique id (%1)</source>
<translation>Není jedinečné ID (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation>Tento identifikátor (%1) není jedinečný.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
<translation>Nebylo možné získat informace o verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
<translation>Příliš mnoho značek &lt;%1&gt; v souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
<translation>Verze &quot;%1&quot; neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
<translation>Verze &quot;0.0.0&quot; neplatná.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
<translation type="vanished">Upravit nesprávný vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation>Tento identifikátor (%1) není jedinečný.</translation>
</message>
<message>
<source>Add to group</source>
<translation>Přidat do skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from group</source>
<translation>Odstranit ze skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Show label</source>
<translation>Ukázat popis</translation>
</message>
<message>
<source>Restore label position</source>
<translation>Obnovit polohu popisu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VException</name>
<message>
<source>Exception: %1</source>
<translation>Výjimka: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormula</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Data container is empty</source>
<translation>Datový kontejner je prázdný</translation>
</message>
<message>
<source>Math parser error: %1</source>
<translation>Chyba matematického analyzátoru: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Result is infinite</source>
<translation>Výsledek je nekonečno</translation>
</message>
<message>
<source>Result is NaN</source>
<translation>Výsledek je NaN</translation>
</message>
<message>
<source>Result is zero</source>
<translation>Výsledek je nula</translation>
</message>
<message>
<source>Result less than zero</source>
<translation>Výsledek je menší než nula</translation>
</message>
<message>
<source>Formula is empty</source>
<translation>Vzorec je prázdný</translation>
</message>
<message>
<source>Not evaluated</source>
<translation>Nevyhodnoceno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaData</name>
<message>
<source>Not evaluated</source>
<translation>Nevyhodnoceno</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Formula is empty</source>
<translation>Vzorec je prázdný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaProperty</name>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Vzorec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VLayoutConverter</name>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation>Nebylo možné změnit verzi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VLayoutExporter</name>
<message>
<source>Can&apos;t save file &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
<translation>Nelze uložit soubor &apos;%1&apos;. Chyba: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer page size</source>
<translation>Nelze nastavit velikost strany tiskárny</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
<translation>Nelze nastavit okraje tiskárny</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nelze otevřít soubor &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Export raw layout data failed. %1.</source>
<translation>Vyvedení nezpracovaných dat rozvržení se nezdařilo. %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation>Vytvoření souboru &apos;%1&apos; se nezdařilo! %2</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create an AAMA dxf file.</source>
<translation>Nelze vytvořit soubor AAMA dxf.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create an ASTM dxf file.</source>
<translation>Nelze vytvořit soubor ASTM dxf.</translation>
</message>
<message>
<source>(flat) files</source>
<translation>(ploché) soubory</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>Soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Image files</source>
<translation>Obrázkové soubory</translation>
</message>
<message>
<source>tiled</source>
<translation>dlážděný</translation>
</message>
<message>
<source>Numerical control</source>
<translation>Číslicové ovládání</translation>
</message>
<message>
<source>Raw Layout Data</source>
<translation>Nezpracovaná data rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a flat dxf file.</source>
<translation>Nelze vytvořit prázdný soubor dxf.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VLayoutPiece</name>
<message>
<source>Piece %1 doesn&apos;t have shape.</source>
<translation>Díl %1 nemá tvar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMeasurements</name>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nelze najít míry &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement name is empty!</source>
<translation>Název míry je prázdný!</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<translation>Kyčel</translation>
</message>
<message>
<source>Waist</source>
<translation>Pas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VNodePoint</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>In layout</source>
<translation>V rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Show label</source>
<translation>Ukázat popis</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
<translation>Vyloučit</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation>Zakázat přetočení</translation>
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
<translation>Vynutit přetočení</translation>
</message>
<message>
<source>by length</source>
<translation>Podle délky</translation>
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
<translation>Podle průsečíků</translation>
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
<translation>Podle souměrnosti prvního okraje</translation>
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
<translation>Podle souměrnosti druhého okraje</translation>
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
<translation>Podle pravého úhlu prvního okraje</translation>
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
<translation>Podle pravého úhlu druhého okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
<translation>Značka sestavení</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance angle</source>
<translation>Úhel švové záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark angle</source>
<translation>Úhel značky sestavení</translation>
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
<translation>Přímo</translation>
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
<translation>Osa</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
<translation>Průsečík</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
<translation>Průsečík (pouze levý)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
<translation>Průsečík (pouze pravý)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
<translation>Průsečík 2</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
<translation>Průsečík 2 (pouze levý)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
<translation>Průsečík 2 (pouze pravý)</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark mark</source>
<translation>Značka značky sestavení</translation>
</message>
<message>
<source>One line</source>
<translation>Jedna čára</translation>
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
<translation>Dvě čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
<translation>Tři čáry</translation>
</message>
<message>
<source>T mark</source>
<translation>Značka T</translation>
</message>
<message>
<source>V mark</source>
<translation>Značka V</translation>
</message>
<message>
<source>V mark 2</source>
<translation>Značka V 2</translation>
</message>
<message>
<source>U mark</source>
<translation>Značka U</translation>
</message>
<message>
<source>Box mark</source>
<translation>Značka okénko</translation>
</message>
<message>
<source>Turn point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Nelze převést hodnotu. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Prázdný parametr. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Něco je špatně!</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Způsobena chyba: %1. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t begin to listen for incoming connections on name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nelze začít naslouchat příchozímu spojení &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Poskytněte, prosím, jeden vstupní soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>Export mode doesn&apos;t support opening several files.</source>
<translation>Režim vyvedení nepodporuje otevření více souborů.</translation>
</message>
<message>
<source>Import raw layout data does not support opening several layout files.</source>
<translation>Zavedení nezpracovaných dat rozvržení nepodporuje otevření více souborů rozvržení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPCarrousel</name>
<message>
<source>Unplaced pieces</source>
<translation>Neumístěné díly</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces of</source>
<translation>Díly</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPCarrouselPieceList</name>
<message>
<source>Move to Sheet</source>
<translation>Přesunout do listu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Sheet</source>
<translation>Odstranit z listu</translation>
</message>
<message>
<source>Move to</source>
<translation>Přesunout do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPDialogAbout</name>
<message>
<source>About Puzzle</source>
<translation>O programu Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>Puzzle version</source>
<translation>Verze programu Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Revize sestavení:</translation>
</message>
<message>
<source>This program is part of Valentina project.</source>
<translation>Tento program je částí projektu Valentina.</translation>
</message>
<message>
<source>Check For Updates</source>
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Nelze otevřít váš výchozí prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision: %1</source>
<translation>Revize sestavení: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
<translation>Sestaveno %1 v %2</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Stránky: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VBoolProperty</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="vanished">Pravda</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="vanished">Nepravda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPGraphicsPiece</name>
<message>
<source>Move to</source>
<translation>Přesunout do</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Sheet</source>
<translation>Odstranit z listu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPLayout</name>
<message>
<source>Sheet %1</source>
<translation>List %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPLayoutFileReader</name>
<message>
<source>Piece</source>
<translation>Díl</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty attribute &apos;%1&apos;</source>
<translation>Obdržena prázdná vlastnost &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Piece %1 invalid.</source>
<translation type="vanished">Díl %1 je neplatný.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1. Seam allowance is empty.</source>
<translation>Chyba na řádku %1. Švová záložka je prázdná.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1. Grainline is empty.</source>
<translation>Chyba na řádku %1. Dráha nitě je prázdná.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1. Internal path shape is empty.</source>
<translation>Chyba v řádku %1. Tvar vnitřní cesty je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected tag %1 in line %2</source>
<translation>Neočekávaná značka %1 v řádku %2</translation>
</message>
<message>
<source>Piece %1 invalid. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPMainGraphicsView</name>
<message>
<source>Restore transformation origin</source>
<translation>Obnovit počátek proměny</translation>
</message>
<message>
<source>Remove sheet</source>
<translation>Odstranit list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPMainWindow</name>
<message>
<source>Puzzle</source>
<translation>Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Nabídka</translation>
</message>
<message>
<source>Piece Carrousel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Current piece properties</source>
<translation>Nynější vlastnosti dílu</translation>
</message>
<message>
<source>Current piece</source>
<translation>Nynější díl</translation>
</message>
<message>
<source>Infos</source>
<translation>Údaje</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Seamline</source>
<translation>Čára švu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Seamline</source>
<translation>Ukázat čáru švu</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation>Uspořádání</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror piece</source>
<translation>Zrcadlit díl</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Otáčení</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>No piece selected</source>
<translation>Nebyl vybrán žádný díl</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet properties</source>
<translation>Vlastnosti listu</translation>
</message>
<message>
<source>Current sheet</source>
<translation>Nynější list</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unused length</source>
<translation>Odstranit nepoužívanou délku</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Pravý:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Nahoře:</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Levý:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Dole:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement Grid</source>
<translation>Mřížka umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Show Grid</source>
<translation>Zobrazit mřížku</translation>
</message>
<message>
<source>Column width</source>
<translation>Šířka sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Row height</source>
<translation>Výška řádku</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Follow grainline</source>
<translation>Následovat dráhu nitě</translation>
</message>
<message>
<source>Sticky edges</source>
<translation>Lepivé okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Vyvést</translation>
</message>
<message>
<source>Export Sheet</source>
<translation>Vyvést list</translation>
</message>
<message>
<source>Tiles properties</source>
<translation>Vlastnosti dlaždic</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled Pdf Export</source>
<translation>Vyvedení dlaždicového PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Show Tiles on sheet</source>
<translation>Ukázat dlaždice na listu</translation>
</message>
<message>
<source>Layout properties</source>
<translation>Vlastnosti rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Warning superposition of pieces</source>
<translation>Varování ohledně překrývání se dílů</translation>
</message>
<message>
<source>Warning pieces out of bound</source>
<translation>Varování díly nedovoleny</translation>
</message>
<message>
<source>zoom</source>
<translation>Zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As</source>
<translation>Uložit j&amp;ako</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Raw Layout Data</source>
<translation>&amp;Zavést nezpracovaná data rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Puzzle</source>
<translation>O programu &amp;Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom 1:1</source>
<translation>Zvětšení 1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best</source>
<translation>Přizpůsobit velikost oknu aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom sheet</source>
<translation>Zvětšit list</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; není!</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Chyba souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Fail to create layout.</source>
<translation>Vytvoření rozvržení se nezdařilo.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not extract data from file &apos;%1&apos;. %2</source>
<translation>Nepodařilo se vytáhnout data ze souboru &apos;%1&apos;. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation>Měřítko:</translation>
</message>
<message>
<source>untitled %1.vlt</source>
<translation>bez názvu %1.vlt</translation>
</message>
<message>
<source>untitled.vlt</source>
<translation>bez_názvu.vlt</translation>
</message>
<message>
<source>read only</source>
<translation>Pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed .INI file.</source>
<translation>Nelze číst nastavení z poškozeného souboru .INI.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
<translation>Nelze uložit nastavení. Přístup odepřen.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open file, is it writable?</source>
<translation>Soubor se nepodařilo otevřít. Lze do něj zapisovat?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Nové okno</translation>
</message>
<message>
<source>Layout files</source>
<translation>Soubory rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>layout</source>
<translation>Rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Při zdvojeném vykonávání (2 kopie programu) může dojít ke střetům.</translation>
</message>
<message>
<source>Raw Layout files</source>
<translation>Soubory s nezpracovaným rozvržením</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet</source>
<translation>&amp;List</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layout</source>
<translation>&amp;Rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark</source>
<translation>Vodoznak</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation id:</source>
<translation>ID odstupňování:</translation>
</message>
<message>
<source>Transformation</source>
<translation>Proměna</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<comment>Translate piece</comment>
<translation>Přesunout</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
<translation>Vodorovná:</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
<translation>Svislá:</translation>
</message>
<message>
<source>Relative translation</source>
<translation>Na okolnostech závislý posun</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation>Otočit</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to each piece separately</source>
<translation>Použít na každý díl zvlášť</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Jednotka:</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Předlohy:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline orientation:</source>
<translation>Natočení dráhy nitě:</translation>
</message>
<message>
<source>Force the grainline orientation to always be horizontal</source>
<translation>Vynutit, aby natočení dráhy nitě bylo vždy vodorovné</translation>
</message>
<message>
<source>Force the grainline orientation to always be vertical</source>
<translation>Vynutit, aby natočení dráhy nitě bylo vždy svislé</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins</source>
<translation>Přehlížet okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Show watermark preview</source>
<translation>Ukázat náhled vodoznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Show watermark</source>
<translation>Ukázat vodoznak</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiles scheme</source>
<translation>Zobrazit schéma dlaždic</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces gap:</source>
<translation>Dílová mezera:</translation>
</message>
<message>
<source>Export Layout</source>
<translation>Vyvést rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Undo commands</source>
<translation>Zpět příkazy</translation>
</message>
<message>
<source>Add Sheet</source>
<translation>Přidat list</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Tisk</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Náhled před tiskem</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiled</source>
<translation>Zobrazit dlaždicové</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview tiled</source>
<translation>Náhled tisku dlaždicový</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Create or edit a watermark</source>
<translation>Vytvořit nebo upravit vodoznak</translation>
</message>
<message>
<source>Edit current</source>
<translation>Upravit nynější</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read a layout file. %1</source>
<translation>Nelze číst soubor rozvržení. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Piece %1 invalid.</source>
<translation type="vanished">Díl %1 je neplatný.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixely</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Neuložené změny</translation>
</message>
<message>
<source>Layout has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Rozvržení bylo změněno.
Chcete uložit své změny?</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation>Uložit…</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Neukládat</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a path</source>
<translation>Nelze vytvořit cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nelze otevřít soubor &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed in flushing page to disk, disk full?</source>
<translation>Nepodařilo se dostat stránku na disk. Disk je plný?</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is invalid.</source>
<translation>Rozvržení je neplatné.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is invalid. Piece out of bound. Do you want to continue export?</source>
<translation>Rozvržení je neplatné. Díl mimo plochu. Chcete pokračovat ve vyvádění?</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is invalid. Pieces superposition. Do you want to continue export?</source>
<translation>Rozvržení je neplatné. Překrývání se dílů. Chcete pokračovat ve vyvádění?</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet %1</source>
<translation>List %1</translation>
</message>
<message>
<source>translate pieces</source>
<translation>Přesunout díly</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pieces</source>
<translation>Otočit díly</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
<translation>Pro tisk vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost.</translation>
</message>
<message>
<source>Print error</source>
<translation>Chyba při tisku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
<translation>Nelze pokračovat, protože ve vašem systému nejsou dostupné žádné tiskárny.</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark files</source>
<translation>Soubory vodoznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get sheet page settings</source>
<translation>Nelze získat nastavení strany listu</translation>
</message>
<message>
<source>Show tile number</source>
<translation>Zobrazit číslo dlaždice</translation>
</message>
<message>
<source>Z value</source>
<translation>Hodnota Z</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Dole</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Has effect only when print in application. To export with tiles scheme use separate setting</source>
<translation>Působí pouze při tisku v aplikaci. Pro vyvedení se schématem dlaždic použijte samostatné nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>sheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Piece %1 invalid. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPPiece</name>
<message>
<source>Seam line is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance line is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grainline is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPTileFactory</name>
<message>
<source>Grid ( %1 , %2 )</source>
<translation>Mřížka ( %1 , %2 )</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Strana %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>unit</comment>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>unit</comment>
<translation>palce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPUndoAddSheet</name>
<message>
<source>add sheet</source>
<translation>Přidat list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPUndoMovePieceOnSheet</name>
<message>
<source>move piece on sheet</source>
<translation>Posunout díl na listu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPUndoOriginMove</name>
<message>
<source>move transformation origin</source>
<translation>Posunout počátek proměny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPUndoPieceMove</name>
<message>
<source>move piece</source>
<translation>Posunout díl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPUndoPieceRotate</name>
<message>
<source>rotate piece</source>
<translation>Otočit díl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPUndoRemoveSheet</name>
<message>
<source>add sheet</source>
<translation>Přidat list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPattern</name>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation type="vanished">Chyba. Není jedinečný identifikátor.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Chyba. Nelze převést hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Chyba. Prázdný parametr.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci záznamu typu &quot;jednotlivost (díl střihu)&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci jediného bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu na konci čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu podél čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu ramene</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu kolmice</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu osy úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
<translation type="vanished">Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku čar</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu dotyku</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci modelovacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci výšky</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci trojúhelníku</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu vyjmutí hladké křivky (křivka spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu cesty vyjmutí hladké křivky (křivka spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu vyjmutí oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku čáry a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku křivky a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci jednoduché křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci cesty křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci jednoduché křivky, záznamu typu &quot;podrobnost křivky&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci cesty křivky, záznamu typu &quot;podrobnost cesty&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci jednoduchého oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci záznamu typu &quot;podrobnost oblouku&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating union details</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci záznamu typu &quot;spojení jednotlivostí (dílů střihu)&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection arcs</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection circles</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku kruhů</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from circle and tangent</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku kruhu a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from arc and tangent</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku oblouku a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating true darts</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci vyrovnání délky záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Špatný název značky &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown point type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Neznámý typ bodu &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown spline type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Neznámý typ hladké křivky (křivka spline) &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown arc type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Neznámý typ oblouku &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tools type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Neznámý typ nástroje &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error not unique id.</source>
<translation>Chyba: nejedinečný identifikátor.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curves</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku křivek</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple interactive spline</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci jednoduché interaktivní hladké křivky (křivka spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating interactive spline path</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu interaktivní cesty hladké křivky (křivka spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier curve</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci kubické Bézierovy křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier path curve</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci cesty kubické Bézierovy křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of rotation</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci operace otočení</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown operation type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Neznámý typ operace &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by line</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci operace přetočení podle čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by axis</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci operace přetočení podle osy</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of moving</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci operace posunutí</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of line intersection</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple elliptical arc</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci jednoduchého elipsovitého oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown elliptical arc type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Neznámý typ elipsovitého oblouku &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling elliptical arc</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci modelovacího elipsovitého oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
<translation>Nepojmenovaná cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating a piece path</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci cesty dílu</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating pin point</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu špendlíku</translation>
</message>
<message>
<source>Piece path doesn&apos;t contain nodes</source>
<translation>Cesta dílu neobsahuje uzly</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating place label</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci popisu umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find increment &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Neočekávaná verze &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Chyba při obnově záložního souboru: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Chyba. Žádný jedinečný identifikátor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternImage</name>
<message>
<source>Unexpected mime type: %1</source>
<translation>Neočekávaný typ MIME: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read the image. Error: %1</source>
<translation>Obrázek se nepodařilo přečíst. Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No data.</source>
<translation>Žádná data.</translation>
</message>
<message>
<source>Content type is empty.</source>
<translation>Typ obsahu je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Not image.</source>
<translation>Není obrázek.</translation>
</message>
<message>
<source>Content type mismatch.</source>
<translation>Neodpovídá typ obsahu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternRecipe</name>
<message>
<source>Invalid tag %1</source>
<translation>Neplatná značka %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find element by id &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nelze najít prvek podle ID &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create history record for the tool.</source>
<translation>Nelze vytvořit záznam historie pro nástroj.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading final measurements error.</source>
<translation>Chyba při čtení konečných měr.</translation>
</message>
<message>
<source>Value for final measurtement &apos;%1&apos; is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Hodnota pro konečné měření &apos;%1&apos; je nekonečná nebo NaN. Ověřte, prosím, své výpočty.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create record for final measurement &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Nelze vytvořit záznam pro konečné měření &apos;%1&apos;. Chyba: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPiece</name>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Nelze spočítat zářez pro bod &apos;%1&apos; v dílu &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos; will be disabled. Manual length is less than allowed value.</source>
<translation>Zářez pro bod &apos;%1&apos; v části &apos;%2&apos; bude zakázán. Ruční délka je menší než povolená hodnota.</translation>
</message>
<message>
<source>Main path of piece %1</source>
<translation>Hlavní cesta dílu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPoster</name>
<message>
<source>Grid ( %1 , %2 )</source>
<translation>Mřížka ( %1 , %2 )</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Strana %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet %1 of %2</source>
<translation>List %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported file suffix &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nepodporovaná souborová přípona &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>unit</comment>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>unit</comment>
<translation>palce</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the watermark image.</source>
<translation>Nelze otevřít obrázek vodoznaku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPrintLayout</name>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
<translation>Pro tisk vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
<translation>Pro náhled vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost.</translation>
</message>
<message>
<source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source>
<translation>Strany budou ořezány, protože se neshodují s velikostí papíru tiskárny.</translation>
</message>
<message>
<source>Print error</source>
<translation>Chyba při tisku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
<translation>Nelze pokračovat, protože ve vašem systému nejsou dostupné žádné tiskárny.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open file, is it writable?</source>
<translation>Soubor se nepodařilo otevřít. Lze do něj zapisovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed in flushing page to disk, disk full?</source>
<translation>Nepodařilo se dostat stránku na disk. Disk je plný?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
<translation>Nelze nastavit okraje tiskárny</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set custom printer page size</source>
<translation>Nelze nastavit vlastní velikost strany tiskárny</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer page size</source>
<translation>Nelze nastavit velikost strany tiskárny</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer tiled page size</source>
<translation>Nelze nastavit velikost dlaždicové strany tiskárny</translation>
</message>
<message>
<source>unamed</source>
<translation>bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>File error.
%1
%2</source>
<translation>Chyba souboru.
%1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is stale.</source>
<translation>Rozvržení je zastaralé.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
<translation>Rozvržení nebylo od poslední změny střihu aktualizováno. Chcete pokračovat?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VRawLayout</name>
<message>
<source>VRawLayout::ReadFile() failed. Raw layout format prefix mismatch error.</source>
<translation>VRawLayout::ReadFile() se nezdařilo. Chyba nesouladu předpony formátu nezpracovaného rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>VRawLayout::ReadFile() failed.
Raw layout format compatibility error: actualFileVersion = %1 and fileVersion = %2</source>
<translation>VRawLayout::ReadFile() se nezdařilo.
Chyba kompatibility formátu nezpracovaného rozvržení: ActualFileVersion = %1 a fileVersion = %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Nedostatek bodů na vytvoření hladké křivky (křivka spline).</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation>Tato hladká křivka (křivka spline) neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
<translation type="vanished">Nelze vyjmout cestu křivky s jedním bodem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTableSearch</name>
<message>
<source>Match case</source>
<translation>Porovnat velikost písmen</translation>
</message>
<message>
<source>Words</source>
<translation>Slova</translation>
</message>
<message>
<source>Regex</source>
<translation>Regulární výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Match case and words</source>
<translation>Porovnat velikost písmen a slova</translation>
</message>
<message>
<source>Match case and regex</source>
<translation>Porovnat velikost písmen a regulární výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Hledání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTextManager</name>
<message>
<source>Cut %1 on %2%3</source>
<translation type="vanished">Střihnout %1 na %2%3</translation>
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">V záhybu</translation>
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">V záhybu</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="vanished">Střih</translation>
</message>
<message>
<source>cut</source>
<translation type="vanished">Střihnout</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation type="vanished">V záhybu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
<translation>Počáteční úhel</translation>
</message>
<message>
<source>End angle</source>
<translation>Koncový úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolArcWithLength</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
<translation>Počáteční úhel</translation>
</message>
<message>
<source>End angle</source>
<translation>Koncový úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolBasePoint</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. There is no intersection with curve &apos;%2&apos; and axis through point &apos;%3&apos; with angle %4°</source>
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Není tu žádný průsečík s křivkou &apos;%2&apos; a osou skrze bod &apos;%3&apos; s úhlem %4°</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Segment 1</source>
<translation>Část 1</translation>
</message>
<message>
<source>Segment 2</source>
<translation>Část 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolCutArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>start angle</source>
<translation>Počáteční úhel</translation>
</message>
<message>
<source>end angle</source>
<translation>Koncový úhel</translation>
</message>
<message>
<source>radius</source>
<translation>Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolCutSpline</name>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolCutSplinePath</name>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="vanished">Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>move pattern piece label</source>
<translation type="vanished">Posunout popis dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
<translation type="vanished">Změnit velikost popisu dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
<translation type="vanished">Otočit velikost popisu dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
<translation type="vanished">Posunout popis s údaji ke střihu</translation>
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
<translation type="vanished">Změnit velikost popisu s údaji ke střihu</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
<translation type="vanished">Otočit popis s údaji ke střihu</translation>
</message>
<message>
<source>In layout</source>
<translation type="vanished">V rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
<translation type="vanished">Posunout dráhu nitě</translation>
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
<translation type="vanished">Změnit velikost dráhy nitě</translation>
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
<translation type="vanished">Otočit dráhu nitě</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDoublePoint</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolEllipticalArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
<translation>Počáteční úhel</translation>
</message>
<message>
<source>End angle</source>
<translation>Koncový úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Otáčení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByAxis</name>
<message>
<source>Origin point</source>
<translation>Původní bod</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping by axis</source>
<translation>Převrácení podle osy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByLine</name>
<message>
<source>First line point</source>
<translation>První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation>Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>flipping by line</source>
<translation>Převrácení podle čáry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolHeight</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolLineIntersect</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Lines (%2;%3) and (%4;%5) have no point of intersection</source>
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Čáry (%2;%3) a (%4;%5) nemají žádný průsečík</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Line (%2;%3) doesn&apos;t have intersection with axis through point &apos;%4&apos; and angle %5°</source>
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Čára (%2;%3) nemají průsečík s osou skrze bod &apos;%4&apos; a úhel %5°</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolLinePoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolMove</name>
<message>
<source>Rotation angle</source>
<translation>Úhel otáčení</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation>Středový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation origin point</source>
<translation>Původní bod otočení</translation>
</message>
<message>
<source>move</source>
<translation>Posunout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Základní bod</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="vanished">Poloha</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Bod ve vzdálenosti a úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Line type</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Bod ve vzdálenosti podél čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">První úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation type="vanished">Druhý úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Bod podél osy úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Cut arc tool</source>
<translation>Nástroj na vyjmutí oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for segmenting a curve</source>
<translation>Nástroj pro rozdělení křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Tool segment a pathed curve</source>
<translation>Nástroj pro rozdělení cesty křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Bod v pravém úhlu podél čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Čára mezi body</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Bod na průsečíku čar</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Bod podél v pravém úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation type="vanished">Dodatečný úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation type="vanished">Bod v průsečíku oblouku a čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from x &amp; y of two other points</source>
<translation>Nástroj na vytvoření nového bodu ze souřadnic x a y dvou jiných bodů</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Zvláštní bod na rameni</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool</source>
<translation>Nástroj křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Curve factor</source>
<translation type="vanished">Násobek křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for path curve</source>
<translation>Nástroj křivky cesty</translation>
</message>
<message>
<source>Tool triangle</source>
<translation>Nástroj trojúhelníku</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection line and axis</source>
<translation>Bod průsečíku oblouku a čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curve and axis</source>
<translation>Bod průsečíku křivky a osy</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
<translation>Oblouk s danou délkou</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
<translation>Vyrovnat délku záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu 1</translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu 2</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two arcs</source>
<translation>Nástroj na udělání bodu z průsečíku dvou oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Vzít</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two circles</source>
<translation>Nástroj na udělání bodu z průsečíku dvou kruhů</translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr prvního kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr druhého kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from circle and tangent</source>
<translation>Nástroj na udělání bodu z kruhu a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Circle radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from arc and tangent</source>
<translation>Nástroj na udělání bodu z oblouku a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Highest point</source>
<translation>Nejvyšší bod</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
<translation>Nejnižší bod</translation>
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
<translation>Bod nejvíce vlevo</translation>
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
<translation>Bod nejvíce vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two curves</source>
<translation>Nástroj na udělání bodu z průsečíku dvou křivek</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical correction</source>
<translation type="vanished">Svislá oprava</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal correction</source>
<translation type="vanished">Vodorovná oprava</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Název</translation>
</message>
<message>
<source>C1: angle</source>
<translation type="vanished">K1: Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>C1: length</source>
<translation type="vanished">K1: Délka</translation>
</message>
<message>
<source>C2: angle</source>
<translation type="vanished">K2: Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>C2: length</source>
<translation type="vanished">K2: Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
<translation>Kubická Bezierova křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier curve</source>
<translation>Nástroj kubické Bezierovy křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Tool rotation</source>
<translation>Nástroj pro otočení</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation type="vanished">Přípona</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
<translation>Svislá osa</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
<translation>Vodorovná osa</translation>
</message>
<message>
<source>Tool move</source>
<translation>Nástroj pro posunutí</translation>
</message>
<message>
<source>Tool flipping by line</source>
<translation>Nástroj pro převrácení podle čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Tool flipping by axis</source>
<translation>Nástroj pro převrácení podle osy</translation>
</message>
<message>
<source>Axis type</source>
<translation type="vanished">Typ osy</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical arc</source>
<translation>Elipsovitý oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Position:</source>
<translation>Poloha:</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
<translation>Základní bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Line type:</source>
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Středový bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Poloměr:</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>První úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
<translation>Druhý úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Třetí bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label:</source>
<translation>Popis bodu 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label:</source>
<translation>Popis bodu 2:</translation>
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
<translation>První výchozí bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
<translation>Druhý výchozí bod:</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
<translation>První bod záševku:</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
<translation>Oblouk:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Křivka:</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
<translation>První bod čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
<translation>Druhý bod čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>First line (first point):</source>
<translation>První čára (první bod):</translation>
</message>
<message>
<source>First line (second point):</source>
<translation>První čára (druhý bod):</translation>
</message>
<message>
<source>Second line (first point):</source>
<translation>Druhá čára (první bod):</translation>
</message>
<message>
<source>Second line (second point):</source>
<translation>Druhá čára (druhý bod):</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
<translation>Dodatečný úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
<translation>Střed oblouku:</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
<translation>Začátek čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
<translation>Konec čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
<translation>X: svislý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
<translation>Y: vodorovný bod:</translation>
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
<translation>První oblouk:</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
<translation>Druhý oblouk:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Vzít:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
<translation>Střed prvního kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
<translation>Střed druhého kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius:</source>
<translation>Poloměr prvního kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius:</source>
<translation>Poloměr druhého kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
<translation>První křivka:</translation>
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
<translation>Druhá křivka:</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
<translation>Svislá oprava:</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
<translation>Vodorovná oprava:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
<translation>Střed kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
<translation>Bod tangenty:</translation>
</message>
<message>
<source>Circle radius:</source>
<translation>Poloměr kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>C1: angle:</source>
<translation>K1: Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>C1: length:</source>
<translation>K1: Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>C2: angle:</source>
<translation>K2: Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>C2: length:</source>
<translation>K2: Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
<translation>První bod osy:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
<translation>Druhý bod osy:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
<translation>Bod osy střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Přípona:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
<translation>Původní bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
<translation>Typ osy:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
<translation>Úhel otáčení:</translation>
</message>
<message>
<source>Fourth point:</source>
<translation>Čtvrtý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Styl pera:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
<translation>Původní bod otočení:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Poznámky:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
<translation>Přezdívka1:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
<translation>Přezdívka 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection circle and segment</source>
<translation>Průsečík kruhu a části</translation>
</message>
<message>
<source>Background image</source>
<translation>Obrázek pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Hold:</source>
<translation>Podržet:</translation>
</message>
<message>
<source>Visible:</source>
<translation>Viditelný:</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Neprůhlednost:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to arc &apos;%2&apos; from point &apos;%3&apos; cannot be found</source>
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Tangentu k oblouku &apos;%2&apos; z bodu &apos;%3&apos; nelze najít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; from point &apos;%4&apos; cannot be found</source>
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Tangentu ke kruhu se středem &apos;%2&apos; a poloměrem &apos;%3&apos; z bodu &apos;%4&apos; nelze najít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfContact</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; doesn&apos;t have intersection with line (%4;%5)</source>
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Kruh se středem &apos;%2&apos; a poloměrem &apos;%3&apos; nemá průnik s čárou (%4;%5)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Arcs &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Oblouky &apos;%2&apos; a &apos;%3&apos; nemají žádný průsečík</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circles with centers in points &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Kruhy se středem v bodech &apos;%2&apos; a &apos;%3&apos; nemají žádný průsečík</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Curves &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Křivky &apos;%2&apos; a &apos;%3&apos; nemají žádný průsečík</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Curve 1 segment 1</source>
<translation>Křivka 1 část 1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve 1 segment 2</source>
<translation>Křivka 1 část 2</translation>
</message>
<message>
<source>Curve 2 segment 1</source>
<translation>Křivka 2 část 1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve 2 segment 2</source>
<translation>Křivka 2 část 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolRotation</name>
<message>
<source>Origin point</source>
<translation>Původní bod</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle</source>
<translation>Úhel otáčení</translation>
</message>
<message>
<source>rotate</source>
<translation>Otočit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolSeamAllowance</name>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
<translation>Nynější švová záložka</translation>
</message>
<message>
<source>move pattern piece label</source>
<translation>Posunout popis dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
<translation>Změnit velikost popisu dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
<translation>Otočit velikost popisu dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
<translation>Posunout popis s údaji ke střihu</translation>
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
<translation>Změnit velikost popisu s údaji ke střihu</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
<translation>Otočit popis s údaji ke střihu</translation>
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
<translation>Posunout dráhu nitě</translation>
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
<translation>Změnit velikost dráhy nitě</translation>
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
<translation>Otočit dráhu nitě</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>In layout</source>
<translation>V rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>apply save detail options</source>
<translation>Použít uložit volby pro jednotlivosti (díly střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>multi deletion</source>
<translation>Vícenásobné smazání</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation>Zakázat přetočení</translation>
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
<translation>Vynutit přetočení</translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation>Tento identifikátor (%1) není jedinečný.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool was used after deleting.</source>
<translation>Nástroj byl použit po smazání.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolTriangle</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Point of intersection cannot be found</source>
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Průsečík nelze najít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolUnionDetails</name>
<message>
<source>union details</source>
<translation>Spojení jednotlivostí (dílů střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>United detail</source>
<translation type="vanished">Spojená jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation>Tento identifikátor (%1) není jedinečný.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTranslateVars</name>
<message>
<source>Bunka</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Bunka</translation>
</message>
<message>
<source>Bunka Fashion College</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Bunka Fashion College</translation>
</message>
<message>
<source>Fundamentals of Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Fundamentals of Garment Design</translation>
</message>
<message>
<source>Barnfield and Richard</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Barnfield a Richard</translation>
</message>
<message>
<source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jo Barnfield a Andrew Richards</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Making Primer</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Pattern Making Primer</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Friendship/Women</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth Friendship</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Elizabeth Friendship</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, K.</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Morris, K.</translation>
</message>
<message>
<source>Karen Morris</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Karen Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Sewing Lingerie that Fits</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Šití spodního prádla, které padne</translation>
</message>
<message>
<source>Castro</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Lucia Mors de Castro</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lucia Mors de Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking in Practic</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Patternmaking in Practice</translation>
</message>
<message>
<source>Kim &amp; Uh</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kim &amp; Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Injoo Kim and Mykyung Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Apparel Making in Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Apparel Making in Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Waugh</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Norah Waugh</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Norah Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Corsets and Crinolines</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Corsets and Crinolines</translation>
</message>
<message>
<source>Grimble</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Frances Grimble</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Frances Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Fashions of the Gilded Age</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Fashions of the Gilded Age</translation>
</message>
<message>
<source>Thornton&apos;s International System</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Thorntons internationales System</translation>
</message>
<message>
<source>ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</translation>
</message>
<message>
<source>Hillhouse &amp; Mansfield</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Hillhouse &amp; Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Marion S. Hillhouse und Evelyn A. Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Pivnick</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>Esther Kaplan Pivnick</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Esther Kaplan Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Minister &amp; Son</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Minister &amp; Sohn</translation>
</message>
<message>
<source>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Edward Minister &amp; Sohn, ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</translation>
</message>
<message>
<source>Strickland</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Strickland</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gertrude Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>A Tailoring Manual</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>A Tailoring Manual</translation>
</message>
<message>
<source>Loh &amp; Lewis</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Loh &amp; Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>May Loh and Diehl Lewis</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>May Loh und Diehl Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>Patternless Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Patternless Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, F. R.</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Morris, F. R.</translation>
</message>
<message>
<source>F. R. Morris</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>F. R. Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Ladies Garment Cutting and Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Ladies Garment Cutting and Making</translation>
</message>
<message>
<source>Mason</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gertrude Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</translation>
</message>
<message>
<source>Kimata</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K. Kimata</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>K. Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Master Designer</translation>
</message>
<message>
<source>The Master Designer (Chicago, IL)</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>The Master Designer (Chicago, IL)</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</translation>
</message>
<message>
<source>Kopp</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kopp</translation>
</message>
<message>
<source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</translation>
</message>
<message>
<source>How to Draft Basic Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>How to Draft Basic Patterns</translation>
</message>
<message>
<source>Ekern</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Doris Ekern</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Doris Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</translation>
</message>
<message>
<source>Doyle</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah J. Doyle</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Sarah J. Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</translation>
</message>
<message>
<source>Shelton</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Karla J. Shelton</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Karla J. Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Design and Sew Jeans</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Navrhování a šití džínů</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Lady Boutique magazine (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Rohr</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>M. Rohr</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>M. Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s and Misses&apos; Garment Design</translation>
</message>
<message>
<source>Moore</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dorothy Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Abling</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Bina Abling</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Bina Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Integrating Draping, Drafting and Drawing</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Integrating Draping, Drafting and Drawing</translation>
</message>
<message>
<source>Fukomoto</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Sue S. Fukomoto</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Sue S. Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Dressmaking International magazine (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Erwin</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Mabel D. Erwin</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Mabel D. Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Practical Dress Design</translation>
</message>
<message>
<source>Gough</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Gough</translation>
</message>
<message>
<source>E. L. G. Gough</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>E. L. G. Gough</translation>
</message>
<message>
<source>Principles of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Principles of Garment Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Allemong</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth M. Allemong</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Elizabeth M. Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>European Cut</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Evropský střih</translation>
</message>
<message>
<source>McCunn</source>
<comment>System name</comment>
<translation>McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>Donald H. McCunn</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Donald H. McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Jak si vytvořit vlastní šicí vzory</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar System of Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Zarapkar System of Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Kunick</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Philip Kunick</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Philip Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</translation>
</message>
<message>
<source>Handford</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Jack Handford</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jack Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</translation>
</message>
<message>
<source>Davis</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Davis</translation>
</message>
<message>
<source>R. I. Davis</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>R. I. Davis</translation>
</message>
<message>
<source>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</translation>
</message>
<message>
<source>MacLochlainn</source>
<comment>System name</comment>
<translation>MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>Jason MacLochlainn</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jason MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</translation>
</message>
<message>
<source>Joseph-Armstrong</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Helen Joseph-Armstrong</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Helen Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Patternmaking for Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Supreme System</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Supreme System</translation>
</message>
<message>
<source>Frederick T. Croonberg</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Frederick T. Croonberg</translation>
</message>
<message>
<source>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</translation>
</message>
<message>
<source>Sugino</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Sugino</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Centre Point System</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Louis Devere</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Louis Devere</translation>
</message>
<message>
<source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Aldrich/Páni</translation>
</message>
<message>
<source>Winifred Aldrich</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Winifred Aldrich</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Metric Pattern Cutting for Menswear</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Aldrich/Ženy</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</translation>
</message>
<message>
<source>Kershaw</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Gareth Kershaw</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gareth Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Patternmaking for Menswear</translation>
</message>
<message>
<source>Gilewska</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Teresa Gilewska</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Teresa Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</translation>
</message>
<message>
<source>Lo</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Dennic Chunman Lo</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dennic Chunman Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Pattern Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Bray</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Natalie Bray</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Natalie Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Schnittmuster-Design: Die Grundlagen des Zuschneidens und Anpassens</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Knowles/Páni</translation>
</message>
<message>
<source>Lori A. Knowles</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lori A. Knowles</translation>
</message>
<message>
<source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Friendship/Páni</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</translation>
</message>
<message>
<source>Brown</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Brown</translation>
</message>
<message>
<source>P. Clement Brown</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>P. Clement Brown</translation>
</message>
<message>
<source>Art in Dress</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Art in Dress</translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>Jno. J. Mitchell</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jno. J. Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>GOST 17917-86</source>
<comment>System name</comment>
<translation>GOST 17917-86</translation>
</message>
<message>
<source>Ministry of consumer industry of the USSR</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Ministry of consumer industry of the USSR</translation>
</message>
<message>
<source>Standard figure boys</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Standard figure boys</translation>
</message>
<message>
<source>Eddy</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Eddy</translation>
</message>
<message>
<source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Josephine F. Eddy und Elizabeth C. B. Wiley</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern and Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Pattern and Dress Design</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Knowles/Ženy</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</translation>
</message>
<message>
<source>American Garment Cutter</source>
<comment>System name</comment>
<translation>American Garment Cutter</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina team</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Valentina-Team</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s internal standard</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Valentina&apos;s interner Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Čára_</translation>
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">ÚhelČára_</translation>
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Oblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">KřivkaSpline_</translation>
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="vanished">CestaKřivky</translation>
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">RadiusOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Úhel1Oblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Úhel2Oblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Úhel1HladkáKřivka_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Úhel2HladkáKřivka_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="vanished">Úhel1CestaKřivky</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="vanished">Úhel2CestaKřivky</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function</comment>
<translation type="vanished">sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function</comment>
<translation type="vanished">cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function</comment>
<translation type="vanished">tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function</comment>
<translation type="vanished">asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function</comment>
<translation type="vanished">acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function</comment>
<translation type="vanished">atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinh</source>
<comment>hyperbolic sine function</comment>
<translation>sinh</translation>
</message>
<message>
<source>cosh</source>
<comment>hyperbolic cosine</comment>
<translation>cosh</translation>
</message>
<message>
<source>tanh</source>
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
<translation>tanh</translation>
</message>
<message>
<source>asinh</source>
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
<translation>asinh</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
<translation type="vanished">acosh</translation>
</message>
<message>
<source>atanh</source>
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
<translation>atanh</translation>
</message>
<message>
<source>log2</source>
<comment>logarithm to the base 2</comment>
<translation>log2</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<comment>e raised to the power of x</comment>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<comment>square root of a value</comment>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sign</source>
<comment>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</comment>
<translation>sign</translation>
</message>
<message>
<source>rint</source>
<comment>round to nearest integer</comment>
<translation>rint</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<comment>absolute value</comment>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<comment>min of all arguments</comment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<comment>max of all arguments</comment>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<comment>sum of all arguments</comment>
<translation>sum</translation>
</message>
<message>
<source>avg</source>
<comment>mean value of all arguments</comment>
<translation>avg</translation>
</message>
<message>
<source>fmod</source>
<comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment>
<translation>fmod</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>centimeter</comment>
<translation type="vanished">cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<comment>millimeter</comment>
<translation type="vanished">mm</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>inch</comment>
<translation type="vanished">palce</translation>
</message>
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Čára_</translation>
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>ÚhelČára_</translation>
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Oblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>KřivkaSpline_</translation>
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation>CestaKřivky</translation>
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>RadiusOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Úhel1Oblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Úhel2Oblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Úhel1HladkáKřivka_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Úhel2HladkáKřivka_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation>Úhel1CestaKřivky</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation>Úhel2CestaKřivky</translation>
</message>
<message>
<source>Seg_</source>
<comment>Segment. Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Seg_</translation>
</message>
<message>
<source>CurrentLength</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
<translation>NynějšíDélka</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus cosine function</comment>
<translation>acosh</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="vanished">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>height</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="vanished">Výška</translation>
</message>
<message>
<source>C1LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>K1DélkaHladkáKřivka_</translation>
</message>
<message>
<source>C2LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>K2DélkaHladkáKřivka_</translation>
</message>
<message>
<source>C1LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation>K1DélkaCestaKřivky</translation>
</message>
<message>
<source>C2LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation>K2DélkaCestaKřivky</translation>
</message>
<message>
<source>CurrentSeamAllowance</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
<translation>NynějšíŠvováZáložka</translation>
</message>
<message>
<source>degTorad</source>
<comment>converts degrees to radian</comment>
<translation>StupněNaRad</translation>
</message>
<message>
<source>radTodeg</source>
<comment>converts radian to degrees</comment>
<translation>RadNaStupně</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function working with radians</comment>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function working with radians</comment>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function working with radians</comment>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function working with radians</comment>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function working with radians</comment>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function working with radians</comment>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinD</source>
<comment>sine function working with degrees</comment>
<translation>sinStupně</translation>
</message>
<message>
<source>cosD</source>
<comment>cosine function working with degrees</comment>
<translation>cosStupně</translation>
</message>
<message>
<source>tanD</source>
<comment>tangens function working with degrees</comment>
<translation>tanStupně</translation>
</message>
<message>
<source>asinD</source>
<comment>arcus sine function working with degrees</comment>
<translation>asinStupně</translation>
</message>
<message>
<source>acosD</source>
<comment>arcus cosine function working with degrees</comment>
<translation>acosStupně</translation>
</message>
<message>
<source>atanD</source>
<comment>arcus tangens function working with degrees</comment>
<translation>atanStupně</translation>
</message>
<message>
<source>M_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>M_</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Přírůstky_</translation>
</message>
<message>
<source>ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>ElOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Radius1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Poloměr1ElOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Radius2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Poloměr2ElOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Úhel1ElOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Úhel2ElOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>r2cm</source>
<comment>round to up to 1 decimal</comment>
<translation>r2cm</translation>
</message>
<message>
<source>csrCm</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units.</comment>
<translation>StřihnutíRozděleníOtočeníCm</translation>
</message>
<message>
<source>csrInch</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units.</comment>
<translation>StřihnutíRozděleníOtočeníPalce</translation>
</message>
<message>
<source>RotationElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>OtočeníElOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>converts radian to degrees</source>
<comment>function radTodeg</comment>
<translation>Převádí radiány na stupně</translation>
</message>
<message>
<source>sine function working with radians</source>
<comment>function sin</comment>
<translation>Funkce sinus pracující s radiány</translation>
</message>
<message>
<source>cosine function working with radians</source>
<comment>function cos</comment>
<translation>Funkce kosinus pracující s radiány</translation>
</message>
<message>
<source>tangens function working with radians</source>
<comment>function tan</comment>
<translation>Funkce tangens pracující s radiány</translation>
</message>
<message>
<source>arcus sine function working with radians</source>
<comment>function asin</comment>
<translation>Funkce arkus sinus pracující s radiány</translation>
</message>
<message>
<source>arcus cosine function working with radians</source>
<comment>function acos</comment>
<translation>Funkce arkus kosinus pracující s radiány</translation>
</message>
<message>
<source>arcus tangens function working with radians</source>
<comment>function atan</comment>
<translation>Funkce arkus tangens pracující s radiány</translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic sine function</source>
<comment>function sinh</comment>
<translation>Hyperbolická funkce sinus</translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic cosine</source>
<comment>function cosh</comment>
<translation>Hyperbolická funkce kosinus</translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic tangens function</source>
<comment>function tanh</comment>
<translation>Hyperbolická funkce tangens</translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcus sine function</source>
<comment>function asinh</comment>
<translation>Hyperbolická funkce arkus sinus</translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcus cosine function</source>
<comment>function acosh</comment>
<translation>Hyperbolická funkce arkus kosinus</translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcur tangens function</source>
<comment>function atanh</comment>
<translation>Hyperbolická funkce arkus tangens</translation>
</message>
<message>
<source>sine function working with degrees</source>
<comment>function sinD</comment>
<translation>Funkce sinus pracující se stupni</translation>
</message>
<message>
<source>cosine function working with degrees</source>
<comment>function cosD</comment>
<translation>Funkce kosinus pracující se stupni</translation>
</message>
<message>
<source>tangens function working with degrees</source>
<comment>function tanD</comment>
<translation>Funkce tangens pracující se stupni</translation>
</message>
<message>
<source>arcus sine function working with degrees</source>
<comment>function asinD</comment>
<translation>Funkce arkus kosinus pracující se stupni</translation>
</message>
<message>
<source>arcus cosine function working with degrees</source>
<comment>function acosD</comment>
<translation>Funkce arkus kosinus pracující se stupni</translation>
</message>
<message>
<source>arcus tangens function working with degrees</source>
<comment>function atanD</comment>
<translation>Funkce arkus tangens pracující se stupni</translation>
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 2</source>
<comment>function log2</comment>
<translation>Logaritmus se základem 2</translation>
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 10</source>
<comment>function log10</comment>
<translation>Logaritmus se základem 10</translation>
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 10</source>
<comment>function log</comment>
<translation>Logaritmus se základem 10</translation>
</message>
<message>
<source>logarithm to base e (2.71828...)</source>
<comment>function ln</comment>
<translation>Logaritmus se základem e (2.71828...)</translation>
</message>
<message>
<source>e raised to the power of x</source>
<comment>function exp</comment>
<translation>e umocněno x</translation>
</message>
<message>
<source>square root of a value</source>
<comment>function sqrt</comment>
<translation>Druhá odmocnina hodnoty</translation>
</message>
<message>
<source>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</source>
<comment>function sign</comment>
<translation>funkce znaménka -1 pokud x&lt;0; 1, pokud x&gt;0</translation>
</message>
<message>
<source>round to nearest integer</source>
<comment>function rint</comment>
<translation>Zaokrouhlit na nejbližší celé číslo</translation>
</message>
<message>
<source>round to up to 1 decimal</source>
<comment>function r2cm</comment>
<translation>Zaokrouhlit na 1 desetinné místo</translation>
</message>
<message>
<source>cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units.</source>
<comment>function csrCm</comment>
<translation>Operace modelování řezání, dělení a otáčení. Bere jednotky cm.</translation>
</message>
<message>
<source>cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units.</source>
<comment>function csrInch</comment>
<translation>Operace modelování řezání, dělení a otáčení. Bere jednotky v palcích.</translation>
</message>
<message>
<source>absolute value</source>
<comment>function abs</comment>
<translation>Absolutní hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>min of all arguments</source>
<comment>function min</comment>
<translation>Minimum všech argumentů</translation>
</message>
<message>
<source>max of all arguments</source>
<comment>function max</comment>
<translation>Maximum všech argumentů</translation>
</message>
<message>
<source>sum of all arguments</source>
<comment>function sum</comment>
<translation>Součet všech argumentů</translation>
</message>
<message>
<source>mean value of all arguments</source>
<comment>function avg</comment>
<translation>Střední hodnota, průměr všech argumentů</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</source>
<comment>function fmod</comment>
<translation>Vrátí zbytek čísla/denomu s plovoucí desetinnou čárkou (zaokrouhlený směrem k nule)</translation>
</message>
<message>
<source>warning</source>
<comment>Calculation warning</comment>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
<source>Show a warning in calculations</source>
<comment>function warning</comment>
<translation>Zobrazit varování ve výpočtech</translation>
</message>
<message>
<source>converts degrees to radian</source>
<comment>function degTorad</comment>
<translation>Převádí stupně na radiány</translation>
</message>
<message>
<source>PieceArea_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVITConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Neočekávaná verze &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Chyba při obnově záložního souboru: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVSTConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Neočekávaná verze &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Chyba při obnově záložního souboru: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VValentinaSettings</name>
<message>
<source>layouts</source>
<translation>Rozvržení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VWidgetBackgroundImages</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Transformation</source>
<translation>Proměna</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<comment>Translate piece</comment>
<translation>Přenést</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
<translation>Vodorovná:</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
<translation>Svislá:</translation>
</message>
<message>
<source>Relative translation</source>
<translation>Relativní posunutí</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale proportionally</source>
<translation>Měřítko poměrně</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation>Otočit</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Otáčení</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Z Value</source>
<translation>Hodnota Z</translation>
</message>
<message>
<source>Background image</source>
<translation>Obrázek pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Hold</source>
<translation>Podržet</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Viditelný</translation>
</message>
<message>
<source>Reset transformation</source>
<translation>Vynulovat proměnu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Hold All</source>
<translation>Podržet vše</translation>
</message>
<message>
<source>Unhold All</source>
<translation>Zrušit podržení všeho</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
<translation>Skrýt vše</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Ukázat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixely</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VWidgetDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Select none</source>
<translation>Žádný výběr</translation>
</message>
<message>
<source>select all details</source>
<translation>Vybrat všechny jednotlivosti (díly střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>select none details</source>
<translation>Nevybrat žádné jednotlivosti (díly střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Obrátit výběr</translation>
</message>
<message>
<source>invert selection</source>
<translation>Obrátit výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Hide not in layout</source>
<translation>Skrýt ne v rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Piece options</source>
<translation>Volby pro díl</translation>
</message>
<message>
<source>Delete piece</source>
<translation>Smazat díl</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find piece by id &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nelze najít díl podle ID &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VWidgetGroups</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="vanished">Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Ukázat</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
<translation>Skrýt vše</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Ukázat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Značky:</translation>
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
<translation>Oddělit každou značku čárkou.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by tags</source>
<translation>Filtrovat podle značek</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Categories: %1.</source>
<translation>Skupiny: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolAlongLine</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolArc</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Arc&lt;/b&gt;: radius = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Arc&lt;/b&gt;: radius = %1%2, first angle = %3°; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the first angle, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Arc&lt;/b&gt;: radius = %1%2, first angle = %3°, second angle = %4°; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creating, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - sticking end, &lt;b&gt;%7&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolArcWithLength</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Arc&lt;/b&gt;: radius = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Arc&lt;/b&gt;: radius = %1%2, first angle = %3°; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the first angle, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Arc&lt;/b&gt;: radius = %1%2, first angle = %3°, arc length = %4%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creating, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolBisector</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCubicBezierPath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points</source>
<translation>&lt;b&gt;Cesta křivky&lt;/b&gt;: vyberte sedum nebo více bodů</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Cesta křivky&lt;/b&gt;: vyberte sedum nebo více bodů, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select more points for complete segment</source>
<translation>&lt;b&gt;Cesta křivky&lt;/b&gt;: vyberte více bodů pro celou část</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Cesta křivky&lt;/b&gt;: vyberte sedum nebo více bodů, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Průnik křivky a osy&lt;/b&gt;: úhel = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - úhel přilepení, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Průnik křivky a osy&lt;/b&gt;: úhel = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - úhel přilepení, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCutArc</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCutSpline</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEllipticalArc</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Elliptical arc&lt;/b&gt;: radius1 = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the first radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Elliptical arc&lt;/b&gt;: radius1 = %1%2, radius2 = %3%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the second radius, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Elliptical arc&lt;/b&gt;: radius1 = %1%2, radius2 = %3%2, angle1 = %4°; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the second radius, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Elliptical arc&lt;/b&gt;: radius1 = %1%2, radius2 = %3%2, angle1 = %4°, angle2 = %5°; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the second radius, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%7&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Elliptical arc&lt;/b&gt;: radius1 = %1%2, radius2 = %3%2, angle1 = %4°, angle2 = %5°, rotation = %6°; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the second radius, &lt;b&gt;%7&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%8&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEndLine</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Bod ve vzdálenosti a úhlu&lt;/b&gt;: úhel = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - úhel přilepení, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Bod ve vzdálenosti a úhlu&lt;/b&gt;: úhel = %1°, délka = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - úhel přilepení, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Bod ve vzdálenosti a úhlu&lt;/b&gt;: úhel = %1°, délka = %2%3; &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - úhel přilepení, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Průnik čáry a osy&lt;/b&gt;: úhel = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - úhel přilepení, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Průnik čáry a osy&lt;/b&gt;: úhel = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - úhel přilepení, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolMove</name>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">Délka = %1%2, úhel = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - úhel přilepení, &lt;b&gt;Klepnutí myši&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting a position</source>
<translation>Délka = %1%2, úhel = %3°, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - úhel přilepení, &lt;b&gt;Klepnutí myši&lt;/b&gt; - dokončit výber polohy</translation>
</message>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, rotation angle = %4°, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - change rotation origin point, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creating</source>
<translation>Délka = %1%2, úhel = %3°, úhel otočení = %4°, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - úhel přilepení, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - změnit původní bod otočení, &lt;b&gt;Klepnutí myši&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolNormal</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Radius = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Radius = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the second radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the first radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolRotation</name>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">Úhel otočení = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - úhel přilepení, &lt;b&gt;Klepnutí myši&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>Úhel otočení = %1°, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - úhel přilepení, &lt;b&gt;Klepnutí myši&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSpline</name>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
<translation type="vanished">Použít &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt;pro úhel přilepení!</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
<translation>Použít &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;pro úhel přilepení!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSplinePath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points</source>
<translation>&lt;b&gt;Cesta křivky&lt;/b&gt;: vyberte tři nebo více bodů</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Cesta křivky&lt;/b&gt;: vyberte tři nebo více bodů, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
<translation type="vanished">Použít &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt;pro úhel přilepení!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Cesta křivky&lt;/b&gt;: vyberte tři nebo více bodů, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
<translation>Použít &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;pro úhel přilepení!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WatermarkWindow</name>
<message>
<source>Watermark</source>
<translation>Vodoznak</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Neprůhlednost:</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Text:</source>
<translation>Text:</translation>
</message>
<message>
<source>watermark text</source>
<translation>Text vodoznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Otočení:</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation>Písmo:</translation>
</message>
<message>
<source>The quick brown fox jumps over the lazy dog</source>
<extracomment>Use native text to test a font options</extracomment>
<translation>Hnědý kůň běží, žabička vesele zpívá</translation>
</message>
<message>
<source>Edit font</source>
<translation>Upravit písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>path to image</source>
<translation>Cesta k obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Procházet…</translation>
</message>
<message>
<source>Gray color</source>
<translation>Šedá barva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Operations</source>
<translation>Operace</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Uložit j&amp;ako…</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark image</source>
<translation>Obrázek vodoznaku</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Chyba souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark files</source>
<translation>Soubory vodoznaku</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<source>watermark</source>
<translation>Vodoznak</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Při zdvojeném vykonávání (dvě kopie programu) může dojít ke střetům.</translation>
</message>
<message>
<source>The document has no write permissions.</source>
<translation>Dokument nemá žádná oprávnění k zápisu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
<translation>Nelze nastavit oprávnění pro %1 na zapisovatelný.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Neuložené změny</translation>
</message>
<message>
<source>The watermark has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Vodoznak byl změněn.
Chcete uložit své změny?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Neukládat</translation>
</message>
<message>
<source>read only</source>
<translation>Pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<source>untitled.vwm</source>
<translation>nepojmenovaný.vwm</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm format rewriting</source>
<translation>Potvrdit přepsání formátu</translation>
</message>
<message>
<source>This file is using previous format version v%1. The current is v%2. Saving the file with this app version will update the format version for this file. This may prevent you from be able to open the file with older app versions. Do you really want to continue?</source>
<translation>Tento soubor používá předchozí verzi formátu v%1. Nynější je v%2. Uložením souboru s touto verzí aplikace se aktualizuje verze formátu tohoto souboru. To může zabránit tomu, abyste mohli otevřít soubor se staršími verzemi aplikace. Opravdu chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>File saved</source>
<translation>Soubor uložen</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
<translation>Uzamyká se soubor</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Soubor se zámkem se nepodařilo vytvořit kvůli nedostatku oprávnění. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Vyskytla se neznámá chyba. Například plný disk zabránil tomu, aby byl soubor se zámkem zapsán. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<comment>color</comment>
<translation>Černá</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<comment>color</comment>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<comment>color</comment>
<translation>Tmavá červená</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<comment>color</comment>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<source>Dark green</source>
<comment>color</comment>
<translation>Tmavě zelená</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<comment>color</comment>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<comment>color</comment>
<translation>Tmavě modrá</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan</source>
<comment>color</comment>
<translation>Modrozelená</translation>
</message>
<message>
<source>Dark cyan</source>
<comment>color</comment>
<translation>Tmavě modrozelená</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta</source>
<comment>color</comment>
<translation>Červenorudá</translation>
</message>
<message>
<source>Dark magenta</source>
<comment>color</comment>
<translation>Tmavě červenorudá</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<comment>color</comment>
<translation>Žlutá</translation>
</message>
<message>
<source>Dark yellow</source>
<comment>color</comment>
<translation>Tmavě žlutá</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<comment>color</comment>
<translation>Šedá</translation>
</message>
<message>
<source>Dark gray</source>
<comment>color</comment>
<translation>Tmavě šedá</translation>
</message>
<message>
<source>Light gray</source>
<comment>color</comment>
<translation>Světle šedá</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to change the permissions?</source>
<translation>Chcete změnit oprávnění?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZValueMoveBackgroundImage</name>
<message>
<source>z value move a background image</source>
<translation>Posunout obrázek pozadí o hodnotu z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>mNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
<translation>LADĚNÍ:</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
<translation>VAROVÁNÍ:</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
<translation>VÁŽNÁ:</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
<translation>ZÁSADNÍ:</translation>
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
<translation>INFORMACE:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
<translation type="vanished">Varování.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
<translation type="vanished">Vážná chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
<translation type="vanished">Zásadní chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Information.</source>
<translation type="vanished">Informace.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
<translation>Vážná chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
<translation>Zásadní chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>vNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
<translation>LADĚNÍ:</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
<translation>VAROVÁNÍ:</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
<translation>VÁŽNÁ:</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
<translation>ZÁSADNÍ:</translation>
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
<translation>INFORMACE:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
<translation type="vanished">Varování.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
<translation type="vanished">Vážná chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
<translation type="vanished">Zásadní chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Information.</source>
<translation type="vanished">Informace.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
<translation>Vážná chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
<translation>Zásadní chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
</context>
</TS>