valentina/share/translations/valentina_uk_UA.ts

20518 lines
831 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk">
<context>
<name>AddBackgroundImage</name>
<message>
<source>add background image</source>
<translation>додати фонове зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddDet</name>
<message>
<source>add detail</source>
<translation type="vanished">додати деталь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddGroup</name>
<message>
<source>add group</source>
<translation>додати групу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddItemToGroup</name>
<message>
<source>Add item to group</source>
<translation>Додати об’єкт до групи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddPatternPiece</name>
<message>
<source>add pattern piece %1</source>
<translation>додати лекало %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddPiece</name>
<message>
<source>add detail</source>
<translation>додати деталь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddToCalc</name>
<message>
<source>add object</source>
<translation>додати об&apos;єкт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUnionDetails</name>
<message>
<source>add union details</source>
<translation type="vanished">додати об&apos;єднання деталей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeGroupOptions</name>
<message>
<source>rename group</source>
<translation>перейменувати групу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeGroupVisibility</name>
<message>
<source>change group visibility</source>
<translation>змінити видимість групи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeMultipleGroupsVisibility</name>
<message>
<source>change multiple groups visibility</source>
<translation>змінити видимість кількох груп</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPickerPopup</name>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Користувацька</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityPage</name>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="vanished">Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я / IP сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Secure connection</source>
<translation type="vanished">Безпечне підключення</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
<translation type="vanished">Налаштування проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Use Proxy</source>
<translation type="vanished">Використовувати проксі</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address</source>
<translation type="vanished">Адреса проксі</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation type="vanished">Порт проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user</source>
<translation type="vanished">Користувач Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass</source>
<translation type="vanished">Пароль проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>User settings</source>
<translation type="vanished">Користувацькі налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
<translation type="vanished">Зберегти пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP:</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я / IP сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address:</source>
<translation type="vanished">Адреса проксі:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port:</source>
<translation type="vanished">Порт проксі-сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user:</source>
<translation type="vanished">Користувач Proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass:</source>
<translation type="vanished">Пароль проксі-сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="vanished">Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Застосовувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="vanished">&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="vanished">&amp;Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="vanished">Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation type="vanished">Лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation type="vanished">Спільнота</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation type="vanished">Шляхи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
<translation type="vanished">Налаштування мови інтерфейсу користувача оновлені і будуть застосовані наступного запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
<translation type="vanished">Одиниці виміру оновленні і будуть використані при наступному створенні лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
<translation type="vanished">Авто збереження модифіковане лекало</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation type="vanished">хв</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
<translation type="vanished">Інтервал:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="vanished">Мова</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation type="vanished">З параметрами ОС (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit</source>
<translation type="vanished">Одиниця виміру за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation type="vanished">Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation type="vanished">Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation type="vanished">Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Label language</source>
<translation type="vanished">Мова назви точки</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports</source>
<translation type="vanished">Надсилати звіти про помилки</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports (recommended)</source>
<translation type="vanished">Надсилати звіти про помилки (рекомендується)</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
<translation type="vanished">Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про &lt;a href=https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&gt;информацію&lt;/a&gt; яку ми збираємо.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Editing</source>
<translation type="vanished">Редагування лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm item deletion</source>
<translation type="vanished">Підтвердіть видалення об&apos;єкту</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="vanished">Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source>
<translation type="vanished">Текст відображається під іконкою. (рекомендується для новачків.)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини:</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
<translation type="vanished">Одиниця виміру по замовчуванню:</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
<translation type="vanished">Мова назви точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation type="vanished">Система створення викрійок</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation type="vanished">Система створення викрійок:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation type="vanished">Автор:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation type="vanished">Книга:</translation>
</message>
<message>
<source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source>
<translation type="vanished">Одиниці вимірювання за замовчуванням були оновлені і будуть використанні як основні наступного разу при створенні нової викрійки.</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
<translation type="vanished">Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;інформацію&lt;/a&gt; яку ми збираємо.</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation type="vanished">Текст відображається під іконкою (рекомендується для новачків).</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what %1kind of information%2 we collect.</source>
<translation type="vanished">Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про %1інформацію%2 яку ми збираємо.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DelGroup</name>
<message>
<source>delete group</source>
<translation>видалити групу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DelTool</name>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation>видалити інструмент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteBackgroundImage</name>
<message>
<source>delete background image</source>
<translation>видалити фонове зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDetail</name>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation type="vanished">видалити інструмент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePatternPiece</name>
<message>
<source>delete pattern piece %1</source>
<translation>видалити лекало %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePiece</name>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation>видалити інструмент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Detail</name>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation type="vanished">Тканина</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation type="vanished">Підклада</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation type="vanished">Дублерін</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation type="vanished">Флізелін</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutApp</name>
<message>
<source>About Valentina</source>
<translation>Про Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina version</source>
<translation>Версія Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Автори</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation type="vanished">Зібрано %3 в %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Веб сайт : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Не можу відкрити браузер за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Ревізія:</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
<translation>Зібрано %1 в %2</translation>
</message>
<message>
<source>Check For Updates</source>
<translation>Перевірити наявність оновлень</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutTape</name>
<message>
<source>About Tape</source>
<translation>Про Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Tape version</source>
<translation>Версія Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Ревізія:</translation>
</message>
<message>
<source>This program is part of Valentina project.</source>
<translation>Ця програма є частиною проекту Valentina.</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision: %1</source>
<translation>Ревізія: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation type="vanished">Зібрано %3 в %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Веб сайт : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Не можу відкрити браузер за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
<translation>Зібрано %1 в %2</translation>
</message>
<message>
<source>Check For Updates</source>
<translation>Перевірити наявність оновлень</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAddBackgroundImage</name>
<message>
<source>Background image</source>
<translation>Фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>Determine should an image built in or added as path to the file.</source>
<translation>Визначте, чи має зображення бути вбудованим, або доданим як шлях до файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>Built in</source>
<translation>Вбудована</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the line</source>
<translation>Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the line</source>
<translation>Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation type="vanished">Другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of second angle</source>
<translation type="vanished">Значення другого кута</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Точка центру</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
<translation type="vanished">Кути однакові</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
<translation>Редагувати перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
<translation>Редагувати другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Майстер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>Перший кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
<translation>Другий кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Точка центру:</translation>
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
<translation>Виберіть центральну точку дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Масштаб наближення:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Встановити масштаб наближення для цієї кривої, 0 - використовувати глобальне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Псевдонім:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArcWithLength</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Довжина дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Точка центру</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the first angle</source>
<translation>Редагувати перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the arc length</source>
<translation>Редагувати довжину дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation type="vanished">Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be equal 0</source>
<translation type="vanished">Довжина не може бути 0</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Майстер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>Перший кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Точка центру:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Масштаб апроксимації:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Встановити масштаб наближення для цієї кривої, 0 - використовувати глобальне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Псевдонім:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Третя точка</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Третя точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Виберіть другу точку кута</translation>
</message>
<message>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Виберіть третю точку кута</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Точка бісектриси кута</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Майстер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Третя точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCubicBezier</name>
<message>
<source>Cubic bezier</source>
<translation type="vanished">Кубічна крива бьзье </translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Третя точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Fourth point:</source>
<translation>Четверта точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second point of curve</source>
<translation>Виберіть другу точку кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select the third point of curve</source>
<translation>Виберіть третю точку кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select the fourth point of curve</source>
<translation>Виберіть четверту точку кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
<translation>Неправильна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier</source>
<translation>Інструмент кубічна крива безье</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Style:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation Scale:</source>
<translation>Масштаб наближення:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Встановити масштаб наближення для цієї кривої, 0 - використовувати глобальне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Псевдонім:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Dialog cubic bezier path</source>
<translation type="vanished">Діалог складна кубічна крива безье</translation>
</message>
<message>
<source>Point:</source>
<translation>Точка:</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Список точок</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
<translation>Неправильна складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier path</source>
<translation>Інструмент складна кубічна крива безье</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Масштаб апроксимації:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Встановити масштаб наближення для цієї кривої, 0 - використовувати глобальне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find point with id %1</source>
<translation>Не вдається знайти точку з ідентифікатором %1</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Псевдонім:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Виберіть точку осі</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
<translation>Точка осі:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
<translation>Псевдонім 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
<translation>Псевдонім 2:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation>Сегмент дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
<translation>Дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
<translation>Псевдонім 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
<translation>Псевдонім 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve</source>
<translation type="vanished">Вибрана крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Сегментація простої кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Мітка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
<translation>Псевдонім 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
<translation>Псевдонім 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve path</source>
<translation type="vanished">Вибрана складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Сегментація складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Мітка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
<translation>Псевдонім 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
<translation>Псевдонім 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDateTimeFormats</name>
<message>
<source>Label date time editor</source>
<translation>Редактор мітки дати та часу</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Формат:</translation>
</message>
<message>
<source>Insert a format</source>
<translation>Вставте формат</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<source>Detail</source>
<translation type="vanished">Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X</source>
<translation type="vanished">Зміщення по Х</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation type="vanished">см</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y</source>
<translation type="vanished">Зміщення по Y</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="vanished">Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation type="vanished">Прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Ширина</translation>
</message>
<message>
<source>Closed</source>
<translation type="vanished">Замкнена</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
<translation type="vanished">Отримано не правильний об&apos;єкт сцени. Інгнорується.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="vanished">Протилежний напрямок</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation type="vanished">Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
<translation type="vanished">Всі обєкти в контурі повинні слідувати за годинниковою стрілкою.</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down the list</source>
<translation type="vanished">Перемістити в низ списку</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up the list</source>
<translation type="vanished">Перемістити у верх списку</translation>
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation type="vanished">Готовий!</translation>
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
<translation type="vanished">Потрібно більше точок!</translation>
</message>
<message>
<source>First point can not equal the last point!</source>
<translation type="vanished">Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
<translation type="vanished">Одна точка не може бути використана два рази підряд!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
<translation type="vanished">Точки потрібно обирати за годинниковою стрілкою!</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X:</source>
<translation type="vanished">Зміщення по Х:</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y:</source>
<translation type="vanished">Зміщення по Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я деталі:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="vanished">Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
<translation type="vanished">Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="vanished">Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece data</source>
<translation type="vanished">Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Material/Cut number/Placement</source>
<translation type="vanished">Матеріал/Кількість деталей/Розташування</translation>
</message>
<message>
<source>Material type:</source>
<translation type="vanished">Тип матеріалу:</translation>
</message>
<message>
<source>Cut number:</source>
<translation type="vanished">Кількість деталей:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation type="vanished">Розташування:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
<translation type="vanished">Літера:</translation>
</message>
<message>
<source>Detail label visible</source>
<translation type="vanished">Мітка деталі видима</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
<translation type="vanished">Мітка вікрійки видима</translation>
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation type="vanished">Тканина</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation type="vanished">Підклада</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation type="vanished">Дублерін</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation type="vanished">флізелін</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="vanished">Жодний</translation>
</message>
<message>
<source>Cut on fold</source>
<translation type="vanished">Вирізати на згиб</translation>
</message>
<message>
<source>Cut %1 of %2%3</source>
<translation type="vanished">Вирізати %1 %2%3</translation>
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">Вирізати на згиб</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="vanished">Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">на згиб</translation>
</message>
<message>
<source>You can choose one of the predefined materials or enter a new one</source>
<translation type="vanished">Ви можете вибрати один з стандартних матеріалів або ввести свій</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
<translation type="vanished">Заборонити відображення деталі в розкладці.</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Заборонити відзеркалення</translation>
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
<translation type="vanished">Символ креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline</source>
<translation type="vanished">Нитка основи</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline visible</source>
<translation type="vanished">Нитка основи видима</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="vanished">Обертання:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation type="vanished">Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation type="vanished">Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Infinite/undefined result</source>
<translation type="vanished">Безкінечний/не визначений результат</translation>
</message>
<message>
<source>Length should be positive</source>
<translation type="vanished">Довжина повинна додатнє значення</translation>
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
<translation type="vanished">Стрільки:</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="vanished">В обидві сторони</translation>
</message>
<message>
<source>Just front</source>
<translation type="vanished">Тільки верхня</translation>
</message>
<message>
<source>Just rear</source>
<translation type="vanished">Тільки нижня</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDimensionCustomNames</name>
<message>
<source>Dimension custom names</source>
<translation>Користувацькі імена вимірів</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Name</source>
<translation>Користувацьке ім&apos;я</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDimensionLabels</name>
<message>
<source>Dimension labels</source>
<translation>Мітки вимірів</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension:</source>
<translation>Вимір:</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDuplicateDetail</name>
<message>
<source>Dialog duplicate detail</source>
<translation>Діалог дублікат деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Click to place duplicate</source>
<translation>Натисніть, щоб розмістити дублікат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEditLabel</name>
<message>
<source>Edit label template</source>
<translation>Редагувати шаблон мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Clear current and begin new label</source>
<translation>Очистити поточну та почати нову мітку</translation>
</message>
<message>
<source>Import from label template</source>
<translation>Імпортувати з шаблону мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Export label as template</source>
<translation>Експортувати мітку як шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Font formating</comment>
<translation>Жирний</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Font formating</comment>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Aligns with the left edge</source>
<translation>Вирівнювання за лівим краєм</translation>
</message>
<message>
<source>Centers horizontally in the available space</source>
<translation>Центрує горизонтально у доступному просторі</translation>
</message>
<message>
<source>Aligns with the right edge</source>
<translation>Вирівнювання по правому краю</translation>
</message>
<message>
<source>Additional font size. Use to make a line bigger.</source>
<translation>Додатковий розмір шрифту. Використовуйте, щоб зробити лінію більше.</translation>
</message>
<message>
<source>Text:</source>
<translation>Текст:</translation>
</message>
<message>
<source>Line of text</source>
<translation>Рядок тексту</translation>
</message>
<message>
<source>Insert placeholders</source>
<translation>Вставте заповнювачі</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Попередній перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create new template</source>
<translation>Створити новий шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>Creating new template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
<translation>Створення нового шаблону замінить поточний. Продовжити?</translation>
</message>
<message>
<source>Label template</source>
<translation>Шаблон мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Export label template</source>
<translation>Експортувати шаблон мітки</translation>
</message>
<message>
<source>template</source>
<translation>шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>Import template</source>
<translation>Імпорт шаблону</translation>
</message>
<message>
<source>Import template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
<translation>Імпортований шаблон замінить поточний, продовжити?</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Помилка файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Час</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern name</source>
<translation>Ім&apos;я лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern number</source>
<translation>Номер лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Company name or designer name</source>
<translation>Назва компанії або дизайнера</translation>
</message>
<message>
<source>Customer name</source>
<translation>Ім&apos;я клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern extension</source>
<translation>Розширення лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern file name</source>
<translation>Ім&apos;я файлу лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Measurments file name</source>
<translation>Ім&apos;я файлу вимірювань</translation>
</message>
<message>
<source>Measurments extension</source>
<translation>Розширення вимірювань</translation>
</message>
<message>
<source>Piece letter</source>
<translation>Літера деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Piece annotation</source>
<translation>Анотація деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Piece orientation</source>
<translation>Орієнтація деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Piece rotation</source>
<translation>Обертання деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Piece tilt</source>
<translation>Нахил деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Piece fold position</source>
<translation>Положення згину деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Piece name</source>
<translation>Назва деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity</source>
<translation>Кількість</translation>
</message>
<message>
<source>Material: Fabric</source>
<translation>Матеріал: Тканина</translation>
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation>Тканина</translation>
</message>
<message>
<source>Material: Lining</source>
<translation>Матеріал: Підклада</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation>Підклада</translation>
</message>
<message>
<source>Material: Interfacing</source>
<translation>Матеріал: Дублерін</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation>Дублерін</translation>
</message>
<message>
<source>Material: Interlining</source>
<translation>Матеріал: Флізелін</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation>Флізелін</translation>
</message>
<message>
<source>Word: Cut</source>
<translation>Слово: Вирізати</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вирізати</translation>
</message>
<message>
<source>Word: on fold</source>
<translation>Слово: на згині</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation>на згині</translation>
</message>
<message>
<source>User material</source>
<translation>Матеріал користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Insert…</source>
<translation>Вставити…</translation>
</message>
<message>
<source>Move on top</source>
<translation>Перемістити на вершину</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Перемістити вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Перемістити вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
<translation>Перемістити до низу</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements units</source>
<translation>Одиниці вимірювання</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern units</source>
<translation>Одиниці вимірювання викрійки</translation>
</message>
<message>
<source>Size units</source>
<translation>Одиниці вимірювання розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Customer birth date</source>
<translation>Дата народження клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Customer email</source>
<translation>Електронна адреса клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Стегна</translation>
</message>
<message>
<source>Waist</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Талія</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement: %1</source>
<translation>Мірка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Height label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка зросту</translation>
</message>
<message>
<source>Size label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Hip label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка стегон</translation>
</message>
<message>
<source>Waist label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка талії</translation>
</message>
<message>
<source>Final measurement: %1</source>
<translation>Фінальна мірка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the height dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру зросту.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the size dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру розміру.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the hip dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру стегон.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the waist dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру талії.</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension X</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Вимір X</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Y</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Вимір Y</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Z</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Вимір Z</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension W</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Вимір W</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension X label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка виміру X</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Y label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка виміру Y</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Z label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка виміру Z</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension W label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка виміру W</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the X dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру X.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the Y dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру Y.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the Z dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру Z.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the W dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру W.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEditWrongFormula</name>
<message>
<source>Edit formula</source>
<translation>Редагувати формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Вставити змінну у формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжина кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Кут ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Сховати пусті мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Double click for add to formula</source>
<translation type="vanished">Подвійне клацання для додавання у формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">Зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="vanished">Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Довжина лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Довжина дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
<translation>Довжина кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Line Angle</source>
<translation>Кут лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of arcs</source>
<translation>Радіус дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of arcs</source>
<translation type="vanished">Кути дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of curves</source>
<translation>Кути кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Arc radius</source>
<translation>Радіус дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Arc angle</source>
<translation type="vanished">Кут дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Curve angle</source>
<translation>Кут кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<translation>Повне ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
<translation>Функції</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths to control points</source>
<translation>Довжини до контрольних точок</translation>
</message>
<message>
<source>Filter list by keyword</source>
<translation>Фільтрувати список за ключовим словом</translation>
</message>
<message>
<source>Preview calculations</source>
<translation>Попередні розрахунки</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces areas</source>
<translation>Площі деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Length to control point</source>
<translation>Довжина до контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Area of piece</source>
<translation>Площа деталі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEllipticalArc</name>
<message>
<source>Radius1:</source>
<translation>Радіус1:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Radius2:</source>
<translation>Радіус2:</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>Перший кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
<translation>Другий кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
<translation>Кут обертання:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Точка центру:</translation>
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
<translation>Виберіть центральну точку дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius1</source>
<translation>Редагувати радіус1</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius2</source>
<translation>Редагувати радіус2</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
<translation>Редагувати перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
<translation>Редагувати другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
<translation>Редагувати кут обертання</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical arc</source>
<translation>Еліптична дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Псевдонім:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Масштаб наближення:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Встановити масштаб наближення для цієї кривої, 0 - використовувати глобальне значення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Точка на кінці лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
<translation>Базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogExportToCSV</name>
<message>
<source>Export options</source>
<translation type="vanished">Властивості експорту</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="vanished">Експорт</translation>
</message>
<message>
<source>With header</source>
<translation>Із заголовком</translation>
</message>
<message>
<source>Codec:</source>
<translation>Кодек:</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Розділювач</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Табуляція</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
<translation>Кома</translation>
</message>
<message>
<source>Semicolon</source>
<translation>Двокрапка</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Пробіл</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Попередній перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<comment>Options</comment>
<translation>Глобальні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogFinalMeasurements</name>
<message>
<source>Final measurements</source>
<translation>Остаточні вимірювання</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
<translation>Розраховане значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Майстер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
<translation>Перемістити мірку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
<translation>Перемістити мірку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>measurement</source>
<translation>мірка</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
<translation>Порожнє поле.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
<translation>Редагувати мірку</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Пусте поле</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Недійсний результат. Значення безкінечність чи NaN, перевірте ваші розрахунки.</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search history &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Історія пошуку &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Down</source>
<translation>Alt+Down</translation>
</message>
<message>
<source>0 results</source>
<translation>0 результатів</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match Case &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Враховувати регістр &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match words &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Співпадіння по словам &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match with regular expressions &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Співпадіння по регулярному виразу &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use unicode properties &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;The meaning of the \w, \d, etc., character classes, as well as the meaning of their counterparts (\W, \D, etc.), is changed from matching ASCII characters only to matching any character with the corresponding Unicode property. For instance, \d is changed to match any character with the Unicode Nd (decimal digit) property; \w to match any character with either the Unicode L (letter) or N (digit) property, plus underscore, and so on. This option corresponds to the /u modifier in Perl regular expressions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Використовувати властивості Unicode &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;Значення класів символів \w, \d і т.д., а також значення їх аналогів (\W, \D і т.д.) змінено з відповідності лише символам ASCII на відповідність будь-якому символу з властивістю Unicode. Наприклад, \d відповідатиме будь-якому символу з властивістю Unicode Nd (десяткова цифра); \w буде відповідати будь-якому символу з властивістю Unicode L (літера) або N (цифра) плюс знак підкреслення, і так далі. Ця опція відповідає модифікатору /u у регулярних виразах Perl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
<translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Previous &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Знайти попередню &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Next %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Знайти наступну %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogFlippingByAxis</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
<translation>Початкова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Суфікс:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
<translation>Тип вісі:</translation>
</message>
<message>
<source>Select origin point</source>
<translation>Виберіть початкову точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
<translation>Виберіть початкову точку, що не є частиною списку обєктів</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
<translation>Вертикальна вісь</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
<translation>Горизонтальна вісь</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping by axis</source>
<translation>Відзеркалити по вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
<translation>Група видимості</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Поворот</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Теги:</translation>
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
<translation>Розділіть кожен тег комою.</translation>
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
<translation>Додайте теги</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Псевдонім:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid suffix</source>
<translation>Невірний суфікс</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group name</source>
<translation>Недійсне ім’я групи</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid point</source>
<translation>Невірна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label</source>
<translation>Невірна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias</source>
<translation>Невірний псевдонім</translation>
</message>
<message>
<source>Enable to create a visibility group from original objects</source>
<translation>Увімкніть для створення групи видимості з вихідних об&apos;єктів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogFlippingByLine</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
<translation>Перша точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Суфікс:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
<translation>Друга точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Select first line point</source>
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select first line point that is not part of the list of objects</source>
<translation>Виберіть першу точку лінії, що не є частиною списку обєктів</translation>
</message>
<message>
<source>Select second line point</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second line point that is not part of the list of objects</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії, що не є частиною списку обєктів</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping by line</source>
<translation>Відзеркалити по лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
<translation>Група видимості</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Поворот</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Теги:</translation>
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
<translation>Розділіть кожен тег комою.</translation>
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
<translation>Додайте теги</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Псевдонім:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid suffix</source>
<translation>Невірний суфікс</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group name</source>
<translation>Недійсне ім’я групи</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid line points</source>
<translation>Недійсні точки лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid first line point</source>
<translation>Недійсна перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid second line point</source>
<translation>Недійсна друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label</source>
<translation>Невірна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias</source>
<translation>Невірний псевдонім</translation>
</message>
<message>
<source>Enable to create a visibility group from original objects</source>
<translation>Увімкніть для створення групи видимості з вихідних об&apos;єктів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogGroup</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Група</translation>
</message>
<message>
<source>Group name:</source>
<translation>Ім&apos;я групи:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
<translation type="vanished">Унікальне ім&apos;я лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Choose group name</source>
<translation>Виберіть ім&apos;я групи</translation>
</message>
<message>
<source>New group</source>
<translation>Нова група</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Теги:</translation>
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
<translation>Розділіть кожен тег комою.</translation>
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
<translation>Додайте теги</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHeight</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Виберість першу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Base Point</source>
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
<translation>Базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line:</source>
<translation>Перша точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line:</source>
<translation>Друга точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create record.</source>
<translation type="vanished">Не можу створити запис.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Base point</source>
<translation>%1 - Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
<translation>%1_%2 - Лінія від точки %1 до точки %2</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
<translation>%3 - Точка вздовж лінії %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
<translation>%1 - точка плеча</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
<translation>%3 - перпендикуляр до лінії %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
<translation>%4 - бісектриса кута %1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
<translation>%5 - перетин ліній %1_%2 і %3_%4</translation>
</message>
<message>
<source>Curve %1_%2</source>
<translation type="vanished">Крива %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1</source>
<translation type="vanished">Дуга з центром в точці %1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve point %1</source>
<translation type="vanished">Точка кривої %1</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
<translation>%4 - точка перетину дуги з центром в точці %1 і лінії %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Точка перпендикуляра з точки %1 до лінії %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
<translation>Трикутник: вісь %1_%2, точки %3 і %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
<translation>%1 - перитину %2 і %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
<translation type="vanished">%1 - розразає дугу з центром в точці %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
<translation type="vanished">%1 - розрізає криву %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve path %2</source>
<translation type="vanished">%1 - розрізає складну криву %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
<translation>%1 - точка перетину лінії %2_%3 і осі через точку %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
<translation>%1 - точка перетину кривої і осі через точку %2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1 and length %2</source>
<translation type="vanished">Дуга з центром в точці %1 і довжиною %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of arcs intersection</source>
<translation>%1 - точка перетину дуг</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of circles intersection</source>
<translation>%1 - точка перетину кіл</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from circle and tangent</source>
<translation>%1 - точка кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from arc and tangent</source>
<translation>%1 - точка дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Correction the dart %1_%2_%3</source>
<translation>Виправлення виточки %1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of curves intersection</source>
<translation>%1 - точка перетину кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
<translation>Кубічна крива бьзье</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>%1 with length %2</source>
<translation>%1 з довжиною %2</translation>
</message>
<message>
<source>Spline path</source>
<translation>Складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve path</source>
<translation>Складна кубічна крива безье</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut %2</source>
<translation>%1 - розрізає %2</translation>
</message>
<message>
<source>arc</source>
<translation>дуга</translation>
</message>
<message>
<source>curve</source>
<translation>крива</translation>
</message>
<message>
<source>curve path</source>
<translation>складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical arc</source>
<translation>Еліптична дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate objects around point %1. Suffix &apos;%2&apos;</source>
<translation>Поверніть об’єкти навколо точки %1. Суфікс &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping by line %1_%2. Suffix &apos;%3&apos;</source>
<translation>Симетрія по лінії %1_%2. Суфікс &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping by axis through %1 point. Suffix &apos;%2&apos;</source>
<translation>Симетрія по осі через %1 точку. Суфікс &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Move objects. Suffix &apos;%1&apos;</source>
<translation>Переміщення об’єктів. Суфікс &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search history &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Історія пошуку &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Down</source>
<translation>Alt+Down</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>0 results</source>
<translation>0 результатів</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match Case &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Враховувати регістр &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match words &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Враховувати слова &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match with regular expressions &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Співпадіння по регулярному виразу &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use unicode properties &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;The meaning of the \w, \d, etc., character classes, as well as the meaning of their counterparts (\W, \D, etc.), is changed from matching ASCII characters only to matching any character with the corresponding Unicode property. For instance, \d is changed to match any character with the Unicode Nd (decimal digit) property; \w to match any character with either the Unicode L (letter) or N (digit) property, plus underscore, and so on. This option corresponds to the /u modifier in Perl regular expressions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Використовувати властивості Unicode &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;Значення класів символів \w, \d і т.д., а також значення їх аналогів (\W, \D і т.д.) змінено з відповідності лише символам ASCII на відповідність будь-якому символу з властивістю Unicode. Наприклад, \d відповідатиме будь-якому символу з властивістю Unicode Nd (десяткова цифра); \w буде відповідати будь-якому символу з властивістю Unicode L (літера) або N (цифра) плюс знак підкреслення, і так далі. Ця опція відповідає модифікатору /u у регулярних виразах Perl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
<translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Previous &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Знайти попередню &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Next %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Знайти наступну %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Позначення</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of Variables</source>
<translation>Таблиці змінних</translation>
</message>
<message>
<source>Lines angles</source>
<translation>Кути ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths curves</source>
<translation>Довжни кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Angles curves</source>
<translation>Кути кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths arcs</source>
<translation type="vanished">Довжини дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Radiuses arcs</source>
<translation>Радіуси дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Angles arcs</source>
<translation type="vanished">Кути дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
<translation>Перемістити мірку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
<translation>Перемістити мірку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
<translation>Розраховане значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
<translation>Порожнє поле.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Пусте поле</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_%1</source>
<translation type="vanished">Прибавка_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Edit increment</source>
<translation>Редагувати прибавку</translation>
</message>
<message>
<source>Unique increment name</source>
<translation>Унікальне ім&apos;я прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value</source>
<translation type="vanished">Неправильне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="vanished">Знайти:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Curves control point lengths</source>
<translation>Довжини контрольних точок кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Недійсний результат. Значення безкінечність чи NaN, перевірте ваші розрахунки.</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh a pattern with all changes you made</source>
<translation>Оновити викрійку з усіма внесеними змінами</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>Preview calculations</source>
<translation>Попередні розрахунки</translation>
</message>
<message>
<source>Unique variable name</source>
<translation>Унікальна назва змінної</translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation>Прибавка</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Розділювач</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search history &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Історія пошуку &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Down</source>
<translation>Alt+Down</translation>
</message>
<message>
<source>0 results</source>
<translation>0 результатів</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match Case &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Враховувати регістр &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match words &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Враховувати слова &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match with regular expressions &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Співпадіння по регулярному виразу &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use unicode properties &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;The meaning of the \w, \d, etc., character classes, as well as the meaning of their counterparts (\W, \D, etc.), is changed from matching ASCII characters only to matching any character with the corresponding Unicode property. For instance, \d is changed to match any character with the Unicode Nd (decimal digit) property; \w to match any character with either the Unicode L (letter) or N (digit) property, plus underscore, and so on. This option corresponds to the /u modifier in Perl regular expressions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Використовувати властивості Unicode &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;Значення класів символів \w, \d і т.д., а також значення їх аналогів (\W, \D і т.д.) змінено з відповідності лише символам ASCII на відповідність будь-якому символу з властивістю Unicode. Наприклад, \d відповідатиме будь-якому символу з властивістю Unicode Nd (десяткова цифра); \w буде відповідати будь-якому символу з властивістю Unicode L (літера) або N (цифра) плюс знак підкреслення, і так далі. Ця опція відповідає модифікатору /u у регулярних виразах Perl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
<translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Previous &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Знайти попередню &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Next %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Знайти наступну %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Одинці виміру:</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Degrees</source>
<translation>Градуси</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogInsertNode</name>
<message>
<source>Piece:</source>
<translation>Деталь:</translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation>Список деталей порожній. Будь ласка, спочатку створіть принаймні одну деталь для поточного креслення.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert nodes</source>
<translation>Вставити вузли</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Кількість:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogKnownMaterials</name>
<message>
<source>Known materials</source>
<translation>Відомі матеріали</translation>
</message>
<message>
<source>Material:</source>
<translation>Матеріал:</translation>
</message>
<message>
<source>Name of material</source>
<translation>Назва матеріалу</translation>
</message>
<message>
<source>User material</source>
<translation>Матеріал користувача</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutProgress</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation type="vanished">Не вдалося підготувати данні для створення розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation type="vanished">Декілька деталей залишилися укладеними, але жодна з них не підійшла для листа</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Layout</source>
<translation>Створити розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Зачекайте, відбувається пошук найкращої позиції для деталі.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arranged workpieces: %1 from %2</source>
<translation type="vanished">Укладання деталей: %1 з %2</translation>
</message>
<message>
<source>Nesting. Please, wait.</source>
<translation>Укладання. Будь ласка, зачекайте.</translation>
</message>
<message>
<source>Time left:</source>
<translation>Часу лишилося:</translation>
</message>
<message>
<source>Time left: %1</source>
<translation>Часу лишилося: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Efficiency coefficient: %1%</source>
<translation>Коефіцієнт ефективності: %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutScale</name>
<message>
<source>Layout scale</source>
<translation>Масштаб розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Ліве:</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Праве:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Верхнє:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Нижнє:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
<translation>По горизонталі:</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
<translation>По вертикалі:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutSettings</name>
<message>
<source>Paper size</source>
<translation type="vanished">Розмір паперу</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Шаблони:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate workpiece</source>
<translation type="vanished">Повертати деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate by</source>
<translation type="vanished">Повертати на</translation>
</message>
<message>
<source>degree</source>
<translation type="vanished">градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
<translation type="vanished">Опції створення</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length:</source>
<translation type="vanished">Довжина зміщення:</translation>
</message>
<message>
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
<translation type="vanished">Принцип вибору наступної деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Three groups: big, middle, small</source>
<translation>Три групи: великі, середні, малі</translation>
</message>
<message>
<source>Two groups: big, small</source>
<translation>Дві групи: великі, малі</translation>
</message>
<message>
<source>Descending area</source>
<translation>За спаданням площі</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Пікселі</translation>
</message>
<message>
<source>Create a layout</source>
<translation>Створити розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length</source>
<translation>Автоматично обрізати невикористану довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages (if possible)</source>
<translation>Обєднати сторінки (якщо це можливо)</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width:</source>
<translation>Ширина розриву:</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet</source>
<translation>Зберегти довжину аркушу</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation type="vanished">Лист</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation type="vanished">Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
<translation type="vanished">Рулон 24 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
<translation type="vanished">Рулон 30 дюймів</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
<translation type="vanished">Рулон 36 дюймів</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
<translation type="vanished">Рулон 42 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
<translation type="vanished">Рулон 44 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0
Two groups: big, small = 1
Descending area = 2
</source>
<translation type="vanished">
⇥Три групи: великі, середні, малі = 0
⇥Дві групи: великі, маленькі = 1
⇥За зменшенням площі = 2
</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Формат листу</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation type="vanished">Поля</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Ліве:</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Праве:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Верхнє:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Нижнє:</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore fileds</source>
<translation type="vanished">Ігнорувати поля</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Користувацький</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong fields.</source>
<translation>Неправильні поля.</translation>
</message>
<message>
<source>Fields go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
<translation type="vanished">Поля виходять за границі друку.
Застосувати налаштування незважаючи на це?</translation>
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0;
Two groups: big, small = 1;
Descending area = 2</source>
<translation>
⇥Три групи: великі, середні, малі = 0;
⇥Дві групи: великі, маленькі = 1;
⇥За зменшенням площі = 2</translation>
</message>
<message>
<source>Layout options</source>
<translation>Параметри розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length:</source>
<translation type="vanished">Довжина зміщення:</translation>
</message>
<message>
<source>Rule for choosing the next workpiece</source>
<translation>Принцип вибору настпної деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating. </source>
<translation type="vanished">При ввімкненні для листів що мають велику довжину пришвидшує створення.</translation>
</message>
<message>
<source>Divide into strips</source>
<translation>Розділити на полоси</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplier</source>
<translation>Множник</translation>
</message>
<message>
<source>Set multiplier for length of the biggest workpiece in layout.</source>
<translation>Встановить множник для найбільшої деталі в розкладці.</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="vanished">x</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating.</source>
<translation>При ввімкненні для листів що мають велику довжину пришвидшує створення.</translation>
</message>
<message>
<source>Printer:</source>
<translation>Принтер:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>Printer</comment>
<translation>Жодного</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Text will be converted to paths</source>
<translation>Текст буде перетворено в контури</translation>
</message>
<message>
<source>Export text as paths</source>
<translation>Експортувати текст у вигляді контурів</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins</source>
<translation>Ігнорувати поля</translation>
</message>
<message>
<source>Margins go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
<translation>Поля виходять за рамки друку.
Все одно застосувати налаштування?</translation>
</message>
<message>
<source>Follow grainline</source>
<translation>Дотримуватися нитки основи</translation>
</message>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Час:</translation>
</message>
<message>
<source>Time given for the algorithm to find best layout.</source>
<translation>Час, що дається алгоритму, щоб знайти найкращу розкладку.</translation>
</message>
<message>
<source>Efficiency:</source>
<translation>Ефективність:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual priority</source>
<translation>Ручний пріоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Nest quantity of copies according to piece settings.</source>
<translation>Розкласти кількість копій відповідно до налаштувань деталей.</translation>
</message>
<message>
<source>Nest quantity</source>
<translation>Розкласти кількість</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused width</source>
<translation>Автоматично обрізати невикористану ширину</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer one sheet solution</source>
<translation>Віддавати перевагу рішенню з одним аркушем</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>minutes</comment>
<translation>хв</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this option to prefer getting one sheet solutions.</source>
<translation>Увімкніть цю опцію, щоб надати перевагу отриманню рішень на одному аркуші.</translation>
</message>
<message>
<source>Set layout efficiency coefficient. Layout efficiency coefficientt is the ratio of the area occupied by the pieces to the bounding rect of all pieces. If nesting reaches required level the process stops. If value is 0 no check will be made.</source>
<translation>Встановити коефіцієнт ефективності компоновки. Коефіцієнт ефективності компоновки — це відношення площі, яку займають фрагменти, до описаного прямокутника всіх деталей. Якщо вкладення досягає необхідного рівня, процес зупиняється. Якщо значення дорівнює 0, перевірка не проводиться.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First line</source>
<translation>Перша лінія</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second line</source>
<translation>Друга лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Виберіть другу точка першої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Виберіть першу точку другої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Виберіть другу точку другої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>First line point</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Виберіть точку осі</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation>Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
<translation>Точка осі:</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
<translation>Перша точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
<translation>Друга точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMDataBase</name>
<message>
<source>Measurement data base</source>
<translation>База даних мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Height</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Висота</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Width</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Положення корпусу</translation>
</message>
<message>
<source>Circumference and Arc</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Обхвати і напівобхвати</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Вертикаль</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Горизонталь</translation>
</message>
<message>
<source>Bust</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Грудь</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Arm</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Рука</translation>
</message>
<message>
<source>Leg</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Нога</translation>
</message>
<message>
<source>Crotch and Rise</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Промежина</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Кисть</translation>
</message>
<message>
<source>Foot</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Стопа</translation>
</message>
<message>
<source>Head</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Голова</translation>
</message>
<message>
<source>Men &amp; Tailoring</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Чоловіки і пошив одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Historical &amp; Specialty</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Історичні і спеціальні</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking measurements</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Мірки лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Звернути всі</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Розкрити всі</translation>
</message>
<message>
<source>Check all</source>
<translation>Відмітити все</translation>
</message>
<message>
<source>Uncheck all</source>
<translation>Зняти виділення з усіх</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Пошук:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Select measurement</source>
<translation>Виберіть мірку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMeasurementsCSVColumns</name>
<message>
<source>Setup columns</source>
<translation>Налаштування стовпців</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Попередній перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Вхідні дані</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Імпорт</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Колонки</translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
<translation>Повне ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Повне ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Базове значення</translation>
</message>
<message>
<source>Shift (%1):</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Зміщення (%1):</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Пропустити</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation>Базове значення</translation>
</message>
<message>
<source>Shift (%1)*:</source>
<translation>Зміщення (%1)*:</translation>
</message>
<message>
<source>File path is empty</source>
<translation>Шлях до файлу порожній</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough columns</source>
<translation>Недостатньо стовпців</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough data to import</source>
<translation>Недостатньо даних для імпорту</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select unique number for each column</source>
<translation>Будь ласка, виберіть унікальний номер для кожного стовпця</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMove</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Суфікс:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Перемістити</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
<translation>Кут обертання:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
<translation>Редагувати кут обертання</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
<translation>Початкова точка обертання:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation>Точка центру</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
<translation>Група видимості</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Поворот</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Теги:</translation>
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
<translation>Розділіть кожен тег комою.</translation>
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
<translation>Додайте теги</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Псевдонім:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid suffix</source>
<translation>Невірний суфікс</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group name</source>
<translation>Недійсне ім’я групи</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid angle formula</source>
<translation>Недійсна формула кута</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid rotation angle formula</source>
<translation>Недійсна формула кута повороту</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid length formula</source>
<translation>Недійсна формула довжини</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label</source>
<translation>Невірна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias</source>
<translation>Невірний псевдонім</translation>
</message>
<message>
<source>Enable to create a visibility group from original objects</source>
<translation>Увімкніть для створення групи видимості з вихідних об&apos;єктів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewMeasurements</name>
<message>
<source>New measurement file</source>
<translation>Новий файл мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type:</source>
<translation>Тип мірок:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Одинця виміру:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
<translation type="vanished">Базовий розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
<translation type="vanished">Базовий зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual</source>
<translation>Індивідуальні</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="vanished">Стандарт</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Multisize</source>
<translation>Мультирозмірні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewPattern</name>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Одинці виміру:</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name:</source>
<translation>Ім&apos;я лекала:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
<translation>Унікальне ім&apos;я лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique pattern piece name.</source>
<translation>Виберіть унікальне ім&apos;я лекала.</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
<translation>Нове лекало</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation type="vanished">Додатковий кут градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
<translation>Додатковий кут градуси:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternMaterials</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder</source>
<translation>Заповнювач</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternProperties</name>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Властивості лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Опис</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я автора</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern description</source>
<translation>Опис лекала</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes.</source>
<translation type="vanished">Для технічних заміток.</translation>
</message>
<message>
<source>Heights and Sizes</source>
<translation type="vanished">Зрости і розміри</translation>
</message>
<message>
<source>All heights (cm)</source>
<translation type="vanished">Всі зрости (см)</translation>
</message>
<message>
<source>All sizes (cm)</source>
<translation type="vanished">Всі розміри (см)</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
<translation type="vanished">Стандартний зріст і розмір</translation>
</message>
<message>
<source>From standard measurements</source>
<translation type="vanished">Зі стандартної таблиці мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Користувацькі</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="vanished">Зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="vanished">Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Безпека</translation>
</message>
<message>
<source>Open only for read</source>
<translation>Відкрити тільки для читання</translation>
</message>
<message>
<source>Call context menu for edit</source>
<translation>Виклечіть контекстне меню для редагування</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Зображення відсутнє</translation>
</message>
<message>
<source>Delete image</source>
<translation>Видалити зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Change image</source>
<translation>Змінити зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Save image to file</source>
<translation>Зберегти зображення до файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Show image</source>
<translation>Показати позбраження</translation>
</message>
<message>
<source>Image for pattern</source>
<translation>Зображення викрійки</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source>
<translation type="vanished">Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation type="vanished">Зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="vanished">Зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>без імені</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Шлях:</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
<translation>Показати в Провіднику</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;Пусто&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
<translation>Файл ще не було збережено.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Показати в програмі Finder</translation>
</message>
<message>
<source>General info</source>
<translation type="vanished">Загальна інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern name:</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я лекала:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern number:</source>
<translation type="vanished">Номер лекала:</translation>
</message>
<message>
<source>Company/Designer name:</source>
<translation type="vanished">Компанія/дезайнер:</translation>
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я клієнта:</translation>
</message>
<message>
<source>Created:</source>
<translation type="vanished">Створено:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern size:</source>
<translation type="vanished">Розмір лекала:</translation>
</message>
<message>
<source>Show measurements</source>
<translation type="vanished">Показати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Show date of creation</source>
<translation type="vanished">Показати дату створення</translation>
</message>
<message>
<source>Use %1 and %2 to insert pattern size and height</source>
<translation type="vanished">Використовуй %1 і %2 для того щоб вставити розмір і зріст викрійки</translation>
</message>
<message>
<source>Show date of layout creation (%1)</source>
<translation type="vanished">Показати дату створення розкладки (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Show measurements file</source>
<translation type="vanished">Показати файл мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Лекало</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes</source>
<translation>Для технічних заміток</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
<translation>Мова назви точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark length:</source>
<translation>Довжина надсічки:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid image. Error: %1</source>
<translation>Недійсне зображення. Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save image. Error: %1</source>
<translation>Не вдається зберегти зображення. Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<translation>Зберегти зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to show image. Error: %1</source>
<translation>Неможливо показати зображення. Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open temp file</source>
<translation>Не вдається відкрити тимчасовий файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
<message>
<source>XML Editor</source>
<translation type="vanished">XML редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation type="vanished">Значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No selection&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;Немає вибраного&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type : </source>
<translation type="vanished">Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
<translation type="vanished">Додати атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Add son</source>
<translation type="vanished">Додати сина</translation>
</message>
<message>
<source>Remove attribute</source>
<translation type="vanished">Видалити атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Remove node</source>
<translation type="vanished">Видалити вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation type="vanished">Задати</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation type="vanished">Застосувати зміни</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last</source>
<translation type="vanished">Відмінити останнє</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate apply</source>
<translation type="vanished">Негайно застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Base selection</source>
<translation type="vanished">Вибір бази</translation>
</message>
<message>
<source>All pattern pieces</source>
<translation type="vanished">Всі лекала</translation>
</message>
<message>
<source>No changes</source>
<translation type="vanished">Немає змін</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created node</source>
<translation type="vanished">Не вдається видалити раніше створений вузол</translation>
</message>
<message>
<source>No changes left</source>
<translation type="vanished">Змін більше не залишилось</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot undo change</source>
<translation type="vanished">Не можу відмінити зміни</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no value&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;Немає значення&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unchanged</source>
<translation type="vanished">Незмінений</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
<translation type="vanished">Не вдається видалити раніше створений атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Node Name</source>
<translation type="vanished">Імя вузла</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="vanished">Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Node Value (may be empty)</source>
<translation type="vanished">Значення вузла (може бути пустим)</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation type="vanished">Значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Name</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я атрибуту</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Value</source>
<translation type="vanished">Значення атрибуту</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="vanished">Не вибрано</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation type="vanished">Корневий вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation type="vanished">Вузел</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Immediately apply</source>
<translation type="vanished">Негайно застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation type="vanished">Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="vanished">Тип:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPiecePath</name>
<message>
<source>Piece path tool</source>
<translation>Інструмент контур деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Контур</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
<translation>Контур без назви</translation>
</message>
<message>
<source>Create name for your path</source>
<translation>Створіть імя для вашого контуру</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
<translation>Деталь:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of pen:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation>Готовий!</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Вузли</translation>
</message>
<message>
<source>Node:</source>
<translation>Вузел:</translation>
</message>
<message>
<source>Before:</source>
<translation>Перед:</translation>
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
<translation>Повернутися до ширини по замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>After:</source>
<translation>Після:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Протилежний напрямок</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width</source>
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width before</source>
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви перед</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width after</source>
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви після</translation>
</message>
<message>
<source>Internal path</source>
<translation>Внутрішній контур</translation>
</message>
<message>
<source>Custom seam allowance</source>
<translation>Користувацька прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
<translation>Потрібно більше точок!</translation>
</message>
<message>
<source>First point of &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; cannot be equal to the last point!</source>
<translation>Перша точка &lt;b&gt;користувацької прибавки на шви&lt;/b&gt; не може дорівнювати останній!</translation>
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
<translation>Одна точка не може бути використана два рази підряд!</translation>
</message>
<message>
<source>Passmarks</source>
<translation>Надсічки</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark:</source>
<translation>Надсічка:</translation>
</message>
<message>
<source>One line</source>
<translation>Одна лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
<translation>Дві лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
<translation>Три лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
<translation>Пряма</translation>
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
<translation>Бісектриса</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
<translation>Надсічка</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Позначки</translation>
</message>
<message>
<source>T mark</source>
<translation>Т позначка</translation>
</message>
<message>
<source>V mark</source>
<translation>V позначка</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select a detail to insert into!</source>
<translation>Будьласка, виберіть деталь для вставки!</translation>
</message>
<message>
<source>List of details is empty!</source>
<translation>Список деталей пустий!</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
<translation>Виберіть якщо потрібно позначити кутову точку як надсічку</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
<translation>Перетин</translation>
</message>
<message>
<source>Each point in the &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; path must be unique!</source>
<translation>Кожна точка в &lt;b&gt;користувацькій прибавці на шви&lt;/b&gt; повинна бути унікальною!</translation>
</message>
<message>
<source>Cut on fabric</source>
<translation>Вирізати на тканині</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
<translation>Виберіть, якщо потрібно позначити кутову точку як надсічку. Показати лише ліву надсічку.</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
<translation>Перетин (тільки ліва)</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
<translation>Виберіть, якщо потрібно позначити кутову точку як надсічку. Показати лише праву надсічку.</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
<translation>Перетин (тільки права)</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Контроль</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Видимий</translation>
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
<translation>Створіть формулу, яка регулює видимість. Значення, які відрізняються від &quot;0&quot;, роблять шлях видимим.</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
<translation>Контроль видимості</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
<translation>Перетин 2</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
<translation>Перетин 2 (тільки ліва)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
<translation>Перетин 2 (тільки права)</translation>
</message>
<message>
<source>Check uniqueness</source>
<translation>Перевірте унікальність</translation>
</message>
<message>
<source>Move on top</source>
<translation>Перемістіться на вершину</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Перемістити вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Перемістити вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
<translation>Перемістити до низу</translation>
</message>
<message>
<source>Continue the first point to the cutting contour</source>
<translation>Продовжити першу точку до контуру вирізання</translation>
</message>
<message>
<source>Continue the last point to the cutting contour</source>
<translation>Продовжити останню точку до контуру вирізання</translation>
</message>
<message>
<source>The path is a cut contour. Use to control export to DXF-AAMA</source>
<translation>Контур деталі це контур вирізування. Використовується для управління експортом до DXF-AAMA</translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation>Список деталей порожній. Будь ласка, спочатку створіть принаймні одну деталь для поточного креслення.</translation>
</message>
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
<translation>Ця опція має ефект тільки коли друга надсічка на лінії шву включена в глобальних налаштуваннях. Ця опція допомагає віключати другу надсічку для цієї надсічки.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
<translation>Показати другу надсічку на лінії шва</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded</source>
<translation>Виключений</translation>
</message>
<message>
<source>The same curve repeats twice!</source>
<translation>Одна і та ж крива повторюється двічі!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;Пусто&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
<translation>Поточна прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<source>Acute angle that looks inside of piece</source>
<translation>Гострий кут, що дивиться всередину деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Acute angle that looks outside of piece</source>
<translation>Гострий кут, що дивиться за межі деталі</translation>
</message>
<message>
<source>V mark 2</source>
<translation>V позначка 2</translation>
</message>
<message>
<source>Select main path objects, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>Вибрати об&apos;єкти головного контуру, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - протилежний напрямок кривої, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - закінчити створення</translation>
</message>
<message>
<source>Manual length</source>
<translation>Ручна довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>U mark</source>
<translation>U позначка</translation>
</message>
<message>
<source>Box mark</source>
<translation>Квадратна позначка</translation>
</message>
<message>
<source>Edit passmark length</source>
<translation>Редагувати довжину надсічки</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid segment!</source>
<translation>Недійсний сегмент!</translation>
</message>
<message>
<source>Turn point</source>
<translation>Точка повороту</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPin</name>
<message>
<source>Pin tool</source>
<translation>Інструмент шпилька</translation>
</message>
<message>
<source>Point:</source>
<translation>Точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
<translation>Деталь:</translation>
</message>
<message>
<source>Pin</source>
<translation>Шпилька</translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation>Список деталей порожній. Будь ласка, спочатку створіть принаймні одну деталь для поточного креслення.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPlaceLabel</name>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Майстер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Point:</source>
<translation>Точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
<translation>Деталь:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rectangle width</source>
<translation>Редагувати ширину прямокутника</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Segment</source>
<translation>Сегмент</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation>Прямокутник</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Хрест</translation>
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
<translation>Т-подібний</translation>
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
<translation>Ялинка</translation>
</message>
<message>
<source>Corner</source>
<translation>Куток</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
<translation>H-подібний</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Ґудзик</translation>
</message>
<message>
<source>Place label</source>
<translation>Мітка місця</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Контроль</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Видимий</translation>
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
<translation>Створіть формулу, яка регулює видимість. Значення, які відрізняються від &quot;0&quot;, роблять шлях видимим.</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation>Список деталей порожній. Будь ласка, спочатку створіть принаймні одну деталь для поточного креслення.</translation>
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
<translation>Контроль видимості</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
<translation>Коло</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation>Точка перетину дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Точка дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select an arc</source>
<translation>Виберіть дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
<translation>Точка дотичної:</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
<translation>Дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Взяти:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation>Точка перетину кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle</source>
<translation type="vanished">Центр кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Точка дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select a circle center</source>
<translation>Виберіть центр кола</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
<translation>Центр кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
<translation>Точка дотичної:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Взяти:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc</source>
<translation type="vanished">Центер дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line</source>
<translation type="vanished">Початок лінії</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line</source>
<translation type="vanished">Кінець лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
<translation>Центер дуги:</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
<translation>Початок лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
<translation>Кінець лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Точка на перетині Х і Y коодринат двох інших точок</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point</source>
<translation type="vanished">Х: вертикальна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point</source>
<translation type="vanished">Y: горизонтальна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
<translation>Виберіть точку на горизонталі</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
<translation>Х: вертикальна точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
<translation>Y: горизонтальна точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First arc</source>
<translation type="vanished">Перша дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc</source>
<translation type="vanished">Друга дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select second an arc</source>
<translation>Виберіть другу дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
<translation>Перша дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
<translation>Друга дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Взяти:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersetion arcs</source>
<translation>Інструмент точка перетину дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle</source>
<translation type="vanished">Радіус першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle</source>
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle</source>
<translation type="vanished">Центр першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle</source>
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select second circle center</source>
<translation>Виберіть центр другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first circle radius</source>
<translation>Редагувати радіус першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second circle radius</source>
<translation>Редагувати радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle:</source>
<translation>Радіус першого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle:</source>
<translation>Радіус другого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
<translation>Центр першого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
<translation>Центр другого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Взяти:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersection circles</source>
<translation>Інструмент точка перетину кіл</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Tool point of intersection curves</source>
<translation>Точка перетину кривих</translation>
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
<translation>Перша крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
<translation>Друга крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
<translation>Коррекція по вертикалі:</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
<translation>Корекція по горизонталі:</translation>
</message>
<message>
<source>Select second curve</source>
<translation>Виберіть другу криву</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Curve 1</source>
<translation>Крива 1</translation>
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
<translation>Псевдонім 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
<translation>Псевдонім 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve 2</source>
<translation>Крива 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Шляхи</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
<translation>
<numerusform>Щоб набрати чинності, %n параметр вимагає перезапуску: %1.</numerusform>
<numerusform>Щоб набрати чинності, %n параметра вимагає перезапуску: %1.</numerusform>
<numerusform>Щоб набрати чинності, %n параметрів вимагає перезапуску: %1.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPuzzlePreferences</name>
<message>
<source>Puzzle preferences</source>
<translation>Налаштування Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Шляхи</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
<translation>
<numerusform>Щоб набрати чинності, %n параметр вимагає перезапуску: %1.</numerusform>
<numerusform>Щоб набрати чинності, %n параметра вимагає перезапуску: %1.</numerusform>
<numerusform>Щоб набрати чинності, %n параметрів вимагає перезапуску: %1.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Розкладка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogRestrictDimension</name>
<message>
<source>Restrict dimension</source>
<translation>Обмежити вимір</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension A:</source>
<translation>Вимір A:</translation>
</message>
<message>
<source>Restriction</source>
<translation>Обмеження</translation>
</message>
<message>
<source>Min:</source>
<translation>Мін.:</translation>
</message>
<message>
<source>Max:</source>
<translation>Макс.:</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
<translation>Виключити</translation>
</message>
<message>
<source>Include</source>
<translation>Включити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogRotation</name>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Поворот</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Майстер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Origin Point:</source>
<translation>Осьова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Суфікс:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Select origin point</source>
<translation>Виберіть початкову точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
<translation type="vanished">Виберіть початкову точку, що не є частиною списку обєктів</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>This point cannot be origin point. Please, select another origin point</source>
<translation>Ця точка може бути вихідною точкою. Будь ласка, виберіть іншу відправну точку операції</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
<translation>Група видимості</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Теги:</translation>
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
<translation>Розділіть кожен тег комою.</translation>
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
<translation>Додайте теги</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<translation>Псевдонім</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid suffix</source>
<translation>Невірний суфікс</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group name</source>
<translation>Недійсне ім’я групи</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid rotation point</source>
<translation>Недійсна точка обертання</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid label</source>
<translation>Невірна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias</source>
<translation>Невірний псевдонім</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid angle formula</source>
<translation>Недійсна формула кута</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Псевдонім:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Enable to create a visibility group from original objects</source>
<translation>Увімкніть для створення групи видимості з вихідних об&apos;єктів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSaveLAyout</name>
<message>
<source>Save Layout</source>
<translation>Зберегти розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Назва файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Шлях:</translation>
</message>
<message>
<source>File format:</source>
<translation>Формат файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="vanished">Переглянути...</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">ТекстоваМітка</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation>Папка призначення</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder.</source>
<translation type="vanished">Шлях до папки призначення.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to destination folder</source>
<translation>Вибрати шлях до папки призначення</translation>
</message>
<message>
<source>File base name</source>
<translation>Базова назва файлу</translation>
</message>
<message>
<source>File base name. </source>
<translation type="vanished">Базова назва файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>File base name.</source>
<translation type="vanished">Базова назва файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder</source>
<translation>Шлях до теки призначення</translation>
</message>
<message>
<source>Binary form</source>
<translation>Бінарна форма</translation>
</message>
<message>
<source>Text as paths</source>
<translation>Текст у вигляді контурів</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Праве:</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Ліве:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Верхнє:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Нижнє:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Формат паперу</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Переглянути…</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Шаблони:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
<translation>Орієнтація:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
<translation>По горизонталі:</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
<translation>По вертикалі:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSaveLayout</name>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation>Конфлікт імені</translation>
</message>
<message>
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
<translation>У папці вже є файл з ім&apos;ям %1. Бажаєте його перезаписати?</translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
<translation>Приклад:</translation>
</message>
<message>
<source>Select folder</source>
<translation>Вибрати папку</translation>
</message>
<message>
<source>Svg files (*.svg)</source>
<translation type="vanished">Svg файли (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf)</source>
<translation type="vanished">Pdf файли (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png)</source>
<translation type="vanished">Зображення (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
<translation type="vanished">Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
</message>
<message>
<source>PS files (*.ps)</source>
<translation type="vanished">Ps файл (*.ps)</translation>
</message>
<message>
<source>EPS files (*.eps)</source>
<translation type="vanished">EPS файл (*.eps)</translation>
</message>
<message>
<source>DXF files (*.dxf)</source>
<translation type="vanished">Файли DXF (*.dxf)</translation>
</message>
<message>
<source>Tried to use out of range format number.</source>
<translation>Спроба використати значення формату, що виходить за межі діапазону.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected not present format.</source>
<translation>Вибрано не існуючий формат.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename has not match regular expression.</source>
<translation type="vanished">Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation>
</message>
<message>
<source>The destination directory doesn&apos;t exists or is not readable.</source>
<translation>Каталог призначення не існує або не читається.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename does not match a regular expression.</source>
<translation>Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSaveManualLayout</name>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Шлях:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation>Папка призначення</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder</source>
<translation>Шлях до теки призначення</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to destination folder</source>
<translation>Вибрати шлях до папки призначення</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Переглянути…</translation>
</message>
<message>
<source>File format:</source>
<translation>Формат файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Binary form</source>
<translation>Бінарна форма</translation>
</message>
<message>
<source>Text as paths</source>
<translation>Текст у вигляді контурів</translation>
</message>
<message>
<source>Export unified</source>
<translation>Експортувати як єдине ціле</translation>
</message>
<message>
<source>Tiles scheme</source>
<translation>Схема плитки</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Назва файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>File base name</source>
<translation>Базова назва файлу</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename does not match a regular expression.</source>
<translation>Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation>
</message>
<message>
<source>Select folder</source>
<translation>Вибрати папку</translation>
</message>
<message>
<source>Tried to use out of range format number.</source>
<translation>Спроба використати значення формату, що виходить за межі діапазону.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected not present format.</source>
<translation>Вибрано не існуючий формат.</translation>
</message>
<message>
<source>The destination directory doesn&apos;t exists or is not readable.</source>
<translation>Каталог призначення не існує або не читається.</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation>Конфлікт імені</translation>
</message>
<message>
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
<translation>У папці вже є файл з ім&apos;ям %1. Бажаєте його перезаписати?</translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
<translation>Приклад:</translation>
</message>
<message>
<source>Save manual layout</source>
<translation>Зберегти ручну розкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSeamAllowance</name>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation>Готовий!</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline</source>
<translation>Нитка основи</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Протилежний напрямок</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Error. Can&apos;t save piece path.</source>
<translation>Помилка. Не вдалося зберегти контур деталі.</translation>
</message>
<message>
<source>Infinite/undefined result</source>
<translation>Безкінечний/не визначений результат</translation>
</message>
<message>
<source>Length should be positive</source>
<translation>Довжина повинна додатнє значення</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
<translation>Поточна прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width</source>
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width before</source>
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви перед</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width after</source>
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви після</translation>
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
<translation>Потрібно більше точок!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
<translation>Точки потрібно обирати за годинниковою стрілкою!</translation>
</message>
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
<translation>Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
<translation>Одна точка не може бути використана два рази підряд!</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
<message>
<source>main path</source>
<translation>головний контур</translation>
</message>
<message>
<source>custom seam allowance</source>
<translation>користувацька прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation>В обидві сторони</translation>
</message>
<message>
<source>Just front</source>
<translation>Тільки верхня</translation>
</message>
<message>
<source>Just rear</source>
<translation>Тільки нижня</translation>
</message>
<message>
<source>Pins</source>
<translation>Шпильки</translation>
</message>
<message>
<source>no pin</source>
<translation>без шпильки</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit height</source>
<translation>Редагувати висоту</translation>
</message>
<message>
<source>Edit width</source>
<translation>Редагувати ширину</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Шляхи</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded</source>
<translation>Виключений</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
<translation>Надсічка</translation>
</message>
<message>
<source>Each point in the path must be unique!</source>
<translation>Кожна точка в контурі повинна бути унікальною!</translation>
</message>
<message>
<source>Passmarks</source>
<translation>Надсічки</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece tool</source>
<translation>Інструмент деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Segment</source>
<translation>Сегмент</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation>Прямокутник</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Хрест</translation>
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
<translation>Т-подібний</translation>
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
<translation>Ялинка</translation>
</message>
<message>
<source>Corner</source>
<translation>Куток</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
<translation>H-подібний</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Ґудзик</translation>
</message>
<message>
<source>Place label</source>
<translation>Мітка місця</translation>
</message>
<message>
<source>Check uniqueness</source>
<translation>Перевірте унікальність</translation>
</message>
<message>
<source>To open all detail&apos;s features complete creating the main path. Please, press OK.</source>
<translation>Щоб відкрити всі можливості деталі, завершіть створення головного шляху. Натисніть OK.</translation>
</message>
<message>
<source>The same curve repeats twice!</source>
<translation>Одна і та ж крива повторюється двічі!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;Пусто&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select main path objects clockwise, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>Виберіть об&apos;єкти основного контуру за годинниковою стрілкою, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - обернути напрямок кривої, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - закінчити створення</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
<translation>Коло</translation>
</message>
<message>
<source>Edit passmark length</source>
<translation>Редагувати довжину надсічки</translation>
</message>
<message>
<source>The customer name from individual measurements</source>
<translation>Ім&apos;я замовника з індивідуальних мірок</translation>
</message>
<message>
<source>The customer email from individual measurements</source>
<translation>Електронна пошта замовника з індивідуальних мірок</translation>
</message>
<message>
<source>The customer birth date from individual measurements</source>
<translation>Дата народження замовника з індивідуальних мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Save label data.</source>
<translation>Зберегти дані мітки.</translation>
</message>
<message>
<source>Label data were changed. Do you want to save them before editing label template?</source>
<translation>Дані мітки змінено. Зберегти їх перед редагуванням шаблону мітки?</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Стегна</translation>
</message>
<message>
<source>Waist</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Талія</translation>
</message>
<message>
<source>Height label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка зросту</translation>
</message>
<message>
<source>Size label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Hip label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка стегон</translation>
</message>
<message>
<source>Waist label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка талії</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement: %1</source>
<translation>Мірка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid segment!</source>
<translation>Недійсний сегмент!</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension X</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Вимір X</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Y</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Вимір Y</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Z</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Вимір Z</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension W</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Вимір W</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension X label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка виміру X</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Y label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка виміру Y</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension Z label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка виміру Z</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension W label</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Мітка виміру W</translation>
</message>
<message>
<source>Turn point</source>
<translation>Точка повороту</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSelectLanguage</name>
<message>
<source>Select language</source>
<translation>Оберіть мову</translation>
</message>
<message>
<source>Select user interface language</source>
<translation>Виберіть мову інтерфейсу користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Мова:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSetupMultisize</name>
<message>
<source>Setup multisize measurements</source>
<translation>Налаштувати багаторозмірні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Use full circumference</source>
<translation>Використовуйте повну окружність</translation>
</message>
<message>
<source>Min value:</source>
<translation>Мінімальне значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimal value described in the column</source>
<translation>Мінімальне значення, зазначене в стовпці</translation>
</message>
<message>
<source>Max value:</source>
<translation>Максимальне значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximal value described in the column</source>
<translation>Максимальне значення, зазначене в стовпці</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Крок:</translation>
</message>
<message>
<source>Single-step between the column values</source>
<translation>Одинарний крок між значеннями стовпців</translation>
</message>
<message>
<source>Base:</source>
<translation>База:</translation>
</message>
<message>
<source>The base value for the column</source>
<translation>Базове значення для стовпця</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one dimension</source>
<translation>Будь ласка, виберіть принаймні один вимір</translation>
</message>
<message>
<source>No more than 3 dimensions allowed</source>
<translation>Дозволено не більше 3 вимірів</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Custom name</source>
<translation>Користувацьке ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide correct data for dimension %1</source>
<translation>Будь ласка, надайте правильні дані для виміру %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide custom name for dimension %1</source>
<translation>Будь ласка, надайте спеціальну назву для виміру %1</translation>
</message>
<message>
<source>A body measurement measured in units of length.</source>
<translation>Мірка тіла, яка вимірюється в одиницях довжини.</translation>
</message>
<message>
<source>Body Measurement</source>
<translation>Мірка тіла</translation>
</message>
<message>
<source>A body measurement measured in units of length. Circumference.</source>
<translation>Мірка тіла, яка вимірюється в одиницях довжини. Обхват.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Третя точка</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Виберість першу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Спеціальна точка на плече</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Третя точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<source>Single point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates on the sheet</source>
<translation>Координати на листі</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<translation>Координати</translation>
</message>
<message>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Y координата</translation>
</message>
<message>
<source>X coordinate</source>
<translation>Х координата</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation type="vanished">Кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation type="vanished">Кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Виберість останню точку кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation>Проста крива</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Control point</source>
<translation>Контрольна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
<translation>Неправильна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Майстер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
<translation>Редагувати кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
<translation>Редагувати кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
<translation>Редагувати довжину першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
<translation>Редагувати довжину другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
<translation type="vanished">Довжина не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Масштаб апроксимації:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Встановити масштаб наближення для цієї кривої, 0 - використовувати глобальне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Псевдонім:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point of curve</source>
<translation type="vanished">Точка кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation type="vanished">Кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation type="vanished">Кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Список точок</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Point:</source>
<translation>Точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First control point</source>
<translation>Перша контрольна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини:</translation>
</message>
<message>
<source>Second control point</source>
<translation>Друга контрольна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
<translation>Неправильна складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Майстер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
<translation>Редагувати кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
<translation>Редагувати кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
<translation>Редагувати довжину першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
<translation>Редагувати довжину другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
<translation type="vanished">Довжина не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Not used</source>
<translation>Не використовується</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Масштаб апроксимації:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Встановити масштаб наближення для цієї кривої, 0 - використовувати глобальне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find point with id %1</source>
<translation>Не вдається знайти точку з ідентифікатором %1</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Псевдонім:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTapePreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Шляхи</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
<translation>
<numerusform>Щоб набрати чинності, %n параметр вимагає перезапуску: %1.</numerusform>
<numerusform>Щоб набрати чинності, %n параметра вимагає перезапуску: %1.</numerusform>
<numerusform>Щоб набрати чинності, %n параметрів вимагає перезапуску: %1.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTool</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation type="vanished">Пусте поле</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation type="vanished">Значення не може бути 0</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation type="vanished">Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Highest point</source>
<translation>Найвища точка</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
<translation>Найнища точка</translation>
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
<translation>Сама ліва точка</translation>
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
<translation>Сама права точка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value</source>
<translation type="vanished">Неправильне значення</translation>
</message>
<message>
<source>by length</source>
<translation>за довжиною</translation>
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
<translation>за точками перетину</translation>
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
<translation>за симетрією першого ребра</translation>
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
<translation>за симетрією другого ребра</translation>
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
<translation>за прямим кутом першого ребра</translation>
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
<translation>за прямим кутом другого ребра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis</source>
<translation type="vanished">Перша точка вісі</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis</source>
<translation type="vanished">Друга точка вісі</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of axis</source>
<translation>Виберіть другу точку вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Виберість першу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation>Інструмент трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the axis</source>
<translation type="vanished">Перша точка вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the axis</source>
<translation type="vanished">Друга точка вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
<translation>Перша точка вісі:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
<translation>Друга точка вісі:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTrueDarts</name>
<message>
<source>True darts</source>
<translation>Виточка</translation>
</message>
<message>
<source>First base point</source>
<translation type="vanished">Перша базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point</source>
<translation type="vanished">Друга базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point</source>
<translation type="vanished">Перша точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Третя точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point</source>
<translation type="vanished">Друга точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point</source>
<translation type="vanished">Третя точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point</source>
<translation type="vanished">Перша нова точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point</source>
<translation type="vanished">Друга нова точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second base point</source>
<translation>Вибрати другу базову точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first dart point</source>
<translation>Виберіть першу точку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second dart point</source>
<translation>Виберіть другу точку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Select the third dart point</source>
<translation>Виберіть третю точку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
<translation>Перша базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
<translation>Друга базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
<translation>Перша точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point:</source>
<translation>Друга точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point:</source>
<translation>Третя точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point:</source>
<translation>Перша нова точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point:</source>
<translation>Друга нова точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUndo</name>
<message>
<source>Broken formula</source>
<translation>Зламана формула</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
<translation type="vanished">Помилка при розрахунку формули. Ви можете попробувати відмінити останню операцію чи виправити поламану формулу.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fix formula</source>
<translation>&amp;Виправити формулу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula.</source>
<translation>Помилка при розрахунку формули. Ви можете попробувати відмінити останню операцію чи виправити поламану формулу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want union details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation>Інструмент об&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Select a first point</source>
<translation>Виберість першу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
<translation>Деталь повинна мати принаймні дві точки і три об&apos;єкти</translation>
</message>
<message>
<source>Select a second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select a unique point</source>
<translation>Виберіть унікальну точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select a detail</source>
<translation>Виберіть деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Select a point on edge</source>
<translation>Виберіть точку на ребрі</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want to unite details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи ви справді хочете об&apos;єднати деталі?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Retain original pieces</source>
<translation>Зберегти оригінальні деталі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdateWindow</name>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Оновлення програми</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation type="vanished">Нова версія %1 доступна!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 is now available - you have %3. Would you like to download it now?</source>
<translation>%1 %2 доступна - у вас встановлено %3. Чи не хотіли б ви скачати її зараз?</translation>
</message>
<message>
<source>Skip This Version</source>
<translation>Пропустити цю версію</translation>
</message>
<message>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Нагадати пізніше</translation>
</message>
<message>
<source>Get Update</source>
<translation>Отримати оновлення</translation>
</message>
<message>
<source>%1 update is available!</source>
<translation>Доступне оновлення %1!</translation>
</message>
<message>
<source>New %1 test version is now available. Would you like to download it now?</source>
<translation>Нова тестова версія %1 тепер доступна. Бажаєте завантажити її зараз?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Cannot open your default browser.</source>
<translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed download failed: %1.</source>
<translation>Завантаження feed зазнало невдачі: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed parsing failed: %1 %2.</source>
<translation>Розбір feed зазнало невдачі: %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<source>No updates were found.</source>
<translation>Оновлення не знайдені.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed error: invalid &quot;enclosure&quot; with the download link</source>
<translation>Помилка feed: неправильний &quot;enclosure&quot; з посиланням на скачування</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="vanished">Інформація</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HideAllBackgroundImages</name>
<message>
<source>hide all background images</source>
<translation>приховати всі фонові зображення</translation>
</message>
<message>
<source>show all background images</source>
<translation>показати всі фонові зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HideBackgroundImage</name>
<message>
<source>hide a background image</source>
<translation>приховати фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<source>show a background image</source>
<translation>показати фонове зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HoldAllBackgroundImages</name>
<message>
<source>hold all background images</source>
<translation>заблокувати всі фонові зображення</translation>
</message>
<message>
<source>unhold background images</source>
<translation>розблокувати всі фонові зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HoldBackgroundImage</name>
<message>
<source>hold background image</source>
<translation>заблокувати фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<source>unhold background image</source>
<translation>розблокувати фонове зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InternalStrings</name>
<message>
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation>Програма надається ЯК Є без ГАРАНТІЙ БУДЬ-ЯКОГО РОДУ, ВКЛЮЧАЮЧИ ГАРАНТІЙ ДИЗАЙНУ, КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ І ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНИХ ЦІЛЕЙ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Щось не так!!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Виключення: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s measurements editor.</source>
<translation>Редактор мірок.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement file.</source>
<translation>Файл мірок.</translation>
</message>
<message>
<source>The base height</source>
<translation type="vanished">Базовий зріст</translation>
</message>
<message>
<source>The base size</source>
<translation type="vanished">Базовий розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Set pattern file unit: cm, mm, inch.</source>
<translation type="vanished">Встановити одиниці виміру файлу лекала: см, мм, дюйми.</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern unit</source>
<translation type="vanished">Одиниці вимірювання лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing a window.</source>
<translation type="vanished">Використовується для тестування. Запускає програму і відкриває файл без показу основного вікна.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch.</source>
<translation>Не дійсний аргумент базового розміру. Має бути cm, mm, inch.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t begin to listen for incoming connections on name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдається почати слухати вхідні з&apos;єднання за іменем &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Test mode doesn&apos;t support openning several files.</source>
<translation type="vanished">Тестовий режим не підтримує відкриття одночасно декількох файлів.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base size. Valid values: %1cm.</source>
<translation type="vanished">Відкриття з базовим розміром. Дійсні значення: %1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base height argument. Must be %1cm.</source>
<translation type="vanished">Недійсний аргумент базової висоти. Має бути %1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be %1cm.</source>
<translation type="vanished">Недійсний аргумент базового розміру. Має бути %1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base height. Valid values: %1cm.</source>
<translation type="vanished">Відкрити з базовим розміром. Дійсні значення: %1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window.</source>
<translation>Використовуеється для тестування. Запускає програму і відкриває файл без показу головного вікна.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
<translation>Відключити масштабування з високим розширенням. Викличте цю функцію якщо маєте проблему з масштабуванням (за замовчуванням масштабування увімкнено). Альтернативно ви можете використовувати перемену оточення %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension A in the table units.</source>
<translation>Установіть базу для виміру А в одиницях вимірювання таблиці.</translation>
</message>
<message>
<source>The dimension A base</source>
<translation>База виміру А</translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension B in the table units.</source>
<translation>Установіть базу для виміру B в одиницях вимірювання таблиці.</translation>
</message>
<message>
<source>The dimension B base</source>
<translation>База виміру B</translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension C in the table units.</source>
<translation>Установіть базу для виміру C в одиницях вимірювання таблиці.</translation>
</message>
<message>
<source>The dimension C base</source>
<translation>База виміру C</translation>
</message>
<message>
<source>Set pattern file units: cm, mm, inch.</source>
<translation>Встановити одиниці виміру файлу лекала: см, мм, дюйми.</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern units</source>
<translation>Одиниці виміру лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension A base value.</source>
<translation>Недійсне базове значення виміру A.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension B base value.</source>
<translation>Недійсне базове значення виміру B.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension C base value.</source>
<translation>Недійсне базове значення виміру C.</translation>
</message>
<message>
<source>Formula warning: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Попередження у формулі: %1. Програму буде завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Test mode doesn&apos;t support opening several files.</source>
<translation>Тестовий режим не підтримує відкриття одночасно декількох файлів.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating points.</source>
<translation>Інструмент створення точок.</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Інструмент точка бісектриси кута</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Інструмент точка на кінці лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Інструмент точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating lines.</source>
<translation>Інструменти для створення ліній.</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating curves.</source>
<translation>Інструменти для створення кривих.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating arcs.</source>
<translation>Інструменти для створення дуг.</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating details.</source>
<translation>Інструменти для створення деталей.</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pattern piece</source>
<translation>&amp;Креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar files</source>
<translation>Панель інструментів файли</translation>
</message>
<message>
<source>ToolBar modes</source>
<translation>Панель інструментів режими</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pattern</source>
<translation>Панель інструметнів лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar options</source>
<translation>Панель інструментів налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar tools</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>Tool options</source>
<translation>Параметри інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новий</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new pattern</source>
<translation>Створити нове лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Open file with pattern</source>
<translation>Відкрити файл з лекалами</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save pattern</source>
<translation>Зберегти лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="vanished">Зберегти &amp;як...</translation>
</message>
<message>
<source>Save not yet saved pattern</source>
<translation>Зберегти ще не збережене лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Малювання</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer tools</source>
<translation>Інструмент вказівник</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern piece</source>
<translation>Нове креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Add new pattern piece</source>
<translation>Додати нове креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Change the label of pattern piece</source>
<translation>Змінити ім&apos;я креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Table of variables</source>
<translation type="vanished">Таблиця змінних</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of variables</source>
<translation type="vanished">Таблиці змінних</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;Про Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Exit the application</source>
<translation>Закрити програму</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Властивості лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>наблизити</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<source>Edit pattern XML code</source>
<translation type="vanished">Редагувати XML код креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Original zoom </source>
<translation type="vanished">Початковий масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Original Zoom </source>
<translation type="vanished">Початковий масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best</source>
<translation>Помістити все</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="vanished">Зупинити</translation>
</message>
<message>
<source>Stop using tool</source>
<translation type="vanished">Зупинити використання інструменту</translation>
</message>
<message>
<source>Repot Bug...</source>
<translation type="vanished">Повідомити про помилку...</translation>
</message>
<message>
<source>Report bug</source>
<translation>Повідомити про помилку</translation>
</message>
<message>
<source>Close window</source>
<translation type="vanished">Закрити вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Online help</source>
<translation type="vanished">Довідка в Інтернеті</translation>
</message>
<message>
<source>Show online help</source>
<translation type="vanished">Показати довідку</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece %1</source>
<translation>Креслення %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select point</source>
<translation>Виберість точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Виберіть першу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Виберіть першу точку кута</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Виберіть першу точку першої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point curve</source>
<translation>Виберіть першу точку кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select simple curve</source>
<translation>Виберіть просту криву</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve path</source>
<translation>Виберіть складну криву</translation>
</message>
<message>
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
<translation type="vanished">Виберіть точки, дуги, криві загодинниковою стрілкою.</translation>
</message>
<message>
<source>Select base point</source>
<translation>Виберіть базову точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of axis</source>
<translation>Виберіть першу точку вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Select detail</source>
<translation>Виберіть деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Select arc</source>
<translation>Виберіть дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve</source>
<translation>Вибрати криву</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece: </source>
<translation type="vanished">Креслення:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation type="vanished">Файл лекала (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>pattern</source>
<translation>лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Помикла, неправильний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Помилка парсінгу файлу (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Bad id.</source>
<translation>Поганий id.</translation>
</message>
<message>
<source>File saved</source>
<translation>Файл збережено</translation>
</message>
<message>
<source>untitled.val</source>
<translation>безімений.val</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Лекало було змінено. Ви хочете зберегти ваші зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторити</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece:</source>
<translation>Креслення:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
<translation>Введить нове ім&apos;я для креслення.</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation type="vanished">Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
<translation type="vanished">Неправильні одиниці виміру.</translation>
</message>
<message>
<source>Application doesn&apos;t support standard table with inches.</source>
<translation type="vanished">Програма не підтримує стандарнту таблицю з дюймами.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Помилка файла.</translation>
</message>
<message>
<source>File loaded</source>
<translation type="vanished">Файл завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina didn&apos;t shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
<translation>Валентина не була закрита правильно. Ви хочете знову відкрити ці файли (%1)?</translation>
</message>
<message>
<source>Reopen files.</source>
<translation>Відкрити знову файли.</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation type="vanished">Стандартні мірки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Спеціальна точка на плечі</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation>Інструмент трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation type="vanished">Точка на перетині дуги та лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Точка на перетині Х і Y коодринат двох інших точок</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation>Проста крива</translation>
</message>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Сегментація простої кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Сегментація складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation>Сегмент дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect arc and axis</source>
<translation type="vanished">Точка перетину дуги і вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation type="vanished">Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation>Інструмент об&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation type="vanished">Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>Last Tool</source>
<translation>Останній інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Activate last used tool again</source>
<translation>Активувати останній використаний інструмент знову</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for X value (vertical)</source>
<translation>Виберіть точку по вертикалі</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer</source>
<translation>Вказівник</translation>
</message>
<message>
<source>Config pattern piece</source>
<translation>Конфігурація креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Розкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Show Curve Details</source>
<translation>Показувати криві більш детально</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide control points and curve direction</source>
<translation>Показувати/ховати контрольні точки і напрямок кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="vanished">Інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection arcs</source>
<translation>Точка перетину дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection circles</source>
<translation>Точка перетину кіл</translation>
</message>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation>Точка перетину кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation>Точка перетину дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
<translation>Дуга за заданою довжиною</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Layout pages</source>
<translation>Сторінки розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Save as PDF</source>
<translation type="vanished">Зберегти як PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Save original layout</source>
<translation type="vanished">Зберегти оригінальну розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Save as tiled PDF</source>
<translation type="vanished">Зберегти плиткою як PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Split and save a layout into smaller pages</source>
<translation type="vanished">Розбити і зберегти розкладку на сторінки меншого розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Друк</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiled PDF</source>
<translation>Друк PDF плиткою</translation>
</message>
<message>
<source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source>
<translation>Розділити і надрукувати розкладку на сторінках меншого розміру (для звичайних принтерів)</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Попередній перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview original layout</source>
<translation>Попередній перегляд оригінальної розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Export As...</source>
<translation type="vanished">Експортувати як...</translation>
</message>
<message>
<source>Export original layout</source>
<translation>Експортувати оригінальну розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Select first an arc</source>
<translation>Виберіть першу дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center </source>
<translation type="vanished">Виберіть центр першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent </source>
<translation type="vanished">Виберіть точку на дотичній</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of the center of the arc</source>
<translation>Виберіть точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first base line point</source>
<translation>Виберіть першу точку базової лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Detail mode</source>
<translation>Режим деталей</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation type="vanished">Ви не можете використовувати Режим деталі зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
</message>
<message>
<source>Layout mode</source>
<translation>Режим розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation type="vanished">Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Незбережені зміни</translation>
</message>
<message>
<source>Load Individual ...</source>
<translation type="vanished">Завантажити індивідуальні ...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Standard ...</source>
<translation type="vanished">Завантажити стандартні ...</translation>
</message>
<message>
<source>Show ...</source>
<translation type="vanished">Показати ...</translation>
</message>
<message>
<source>Show measurements</source>
<translation type="vanished">Показати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Sync measurements</source>
<translation type="vanished">Синхронізувати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source>
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки (*.vit);;Стандартні мірки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements loaded</source>
<translation>Мірки завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source>
<translation type="vanished">Стандартні мірки (*.vst);;Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t export empty scene.</source>
<translation>Ви не можете експортувати пусту сцену.</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Layout</source>
<translation>Створити нову розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit</source>
<translation type="vanished">Створити/Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Create/edit measurements</source>
<translation type="vanished">Створити/Редагувати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2 (%3)</source>
<extracomment>Coords in status line: &quot;X, Y (units)&quot;</extracomment>
<translation type="vanished">%1, %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Не вдалося заблокувати. Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
<translation>Не вдалося заблокувати. Цей файл вже відкрито в іншому вікні. Очікуйте колізій якщо відкрито 2 копії програми.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Файл мірок містить недійсні відомі мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file has unknown format.</source>
<translation>Файл мірок має невідомий формат.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
<translation type="vanished">Файл мірок не містить усі мірки що вимагаються.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, additionaly provide: %1</source>
<translation type="vanished">Будь ласка, додатково надайте: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement files types have not match.</source>
<translation>Типи файлів мірок не співпадають.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements was synced</source>
<translation type="vanished">Мірки було синхронізовано</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t sync measurements.</source>
<translation>Не вдалося синхронізувати мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t update measurements.</source>
<translation>Не вдалося оновити мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>Файл мірок &apos;%1&apos; не вдалося знайти.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location</source>
<translation type="vanished">Файл мірок &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; не вдалося знайти. Ви хочете оновити місце знаходження</translation>
</message>
<message>
<source>Loading measurements file</source>
<translation>Завантаження файлу мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported size value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation type="vanished">Не підтримуване значення розміру &apos;%1&apos; для цього файлу лекала.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with standard measurements.</source>
<translation type="vanished">Не вдалося встановити розмір. Потрібно файл зі стандартними мірками.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation type="vanished">Не вдалося встановити розмір. Файл не було відкрито.</translation>
</message>
<message>
<source>The method %1 does nothing in GUI mode</source>
<translation>Метод %1 не працює в графічному режимі</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported height value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation type="vanished">Не підтримуване значення висоти &apos;%1&apos; для цього файлу лекала.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with standard measurements.</source>
<translation type="vanished">Не вдалося встановити зріст. Необхідно файл стандартних мірок.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation type="vanished">Не вдалося встановити зріст. Файл не було відкрито.</translation>
</message>
<message>
<source>Export error.</source>
<translation>Помилка експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Print an original layout</source>
<translation>Друк оригінальної розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Preview tiled PDF</source>
<translation>Попередній перегляд PDF плиткою</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview tiled layout</source>
<translation>Попередній перегляд розкладки плиткою</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим для роботи з кресленнями. Ці креслення база для переходу на наступний етап &amp;quot;Режим деталей&amp;quot;. Перед тим як ви зможете використовувати &amp;quot;Режим деталей&amp;quot; необхідно створити принаймні одну деталь.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with details. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail on the stage &amp;quot;Draw mode&amp;quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим роботи з деталями. Перед тим як будите мати можливість працювати у &amp;quot;Режимі деталей&amp;quot; необхідно створити принаймні одну деталь у &amp;quot;Режимі креслення&amp;quot;. Деталі, створенні на цьому етапі, будуть використанні для створення розкладок.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим для створення розкладок. Цей режим доступний коли створена принаймні одна деталь в &amp;quot;Режимі креслення&amp;quot;. Розкладки можуть бути експортованими у один з вибраних форматів і збережена на диск.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements</source>
<translation type="vanished">Вивантажити мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they was not used in a pattern file.</source>
<translation type="vanished">Вивантажити мірки якщо вони не були використані у файлі.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements unloaded</source>
<translation>Мірки вивантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t unload measurements. Some of them are used in the pattern.</source>
<translation>Не вдалося вивантажити мірки. Деякі з них використовуються у лекалі.</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
<translation>Виточка</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
<translation>Нове лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Open pattern</source>
<translation>Відкрити лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit measurements</source>
<translation>Створити/Редагувати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation type="vanished">Зберегти...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
<translation type="vanished">Блокування файлу</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation type="vanished">Цей файл вже відкритий в іншому вікні. Ігноруйте якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation type="vanished">Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів. Ігноруйте якщо хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation type="vanished">Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу. Ігноруйте якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
<translation type="vanished">Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
<translation type="vanished">Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>Report Bug...</source>
<translation type="vanished">Повідомити про помилку...</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curves</source>
<translation>Точка перетину кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Select first curve</source>
<translation>Виберіть першу криву</translation>
</message>
<message>
<source>(read only)</source>
<translation type="vanished">(тільки читання)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements was changed. Do you want to sync measurements now?</source>
<translation type="vanished">Мірки були змінені. Бажаєте синхронізувати мірки зараз?</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool which uses point as control handle</source>
<translation>Інструмент крива, що використовує точки як контрольні точки</translation>
</message>
<message>
<source>Select first curve point</source>
<translation>Виберіть першу точку кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of cubic bezier path</source>
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pointer</source>
<translation type="vanished">Вказівник</translation>
</message>
<message>
<source>Operations</source>
<translation>Операції</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation type="vanished">Створити нову групу</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="vanished">Групи</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">Виберіть один чи більше об&apos;єктів, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершити створення</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate objects</source>
<translation>Повертати об&apos;єкти</translation>
</message>
<message>
<source>Close pattern</source>
<translation>Закрити викрійку</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
<translation type="vanished">Виберіть один чи більше об&apos;єктів, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - підтвердити вибір</translation>
</message>
<message>
<source>Tool pointer</source>
<translation>Вказівник</translation>
</message>
<message>
<source>Midpoint between two points</source>
<translation>Точка середини відстані між двома точками</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Група</translation>
</message>
<message>
<source>Contains all visibility groups</source>
<translation>Містить усі групи видимості</translation>
</message>
<message>
<source>Show which details will go in layout</source>
<translation>Показує котрі деталі увійдуть до розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation type="vanished">Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
</message>
<message>
<source>Original zoom</source>
<translation>Початковий масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center</source>
<translation>Виберіть центр першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent</source>
<translation>Виберіть точку на дотичній</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece:</source>
<translation>Креслення:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="vanished">Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="vanished">Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location?</source>
<translation>Файл мірок &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; не вдалося знайти. Ви хочете оновити місце знаходження?</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping objects by line</source>
<translation>Відзеркалити обєкти по лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping objects by axis</source>
<translation>Відзеркалити обєкти по вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Move objects</source>
<translation>Перемістити обєкти</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements were changed. Do you want to sync measurements now?</source>
<translation>Мірки були змінені. Бажаєте синхронізувати мірки зараз?</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation doesn&apos;t support inches</source>
<translation type="vanished">Програма не підтримує стандарнту таблицю з дюймами</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been synced</source>
<translation>Мірки було синхронізовано</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating elliptical arcs.</source>
<translation>Інструменти для створення еліптичних дуг.</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical Arc</source>
<translation>Еліптична дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of elliptical arc</source>
<translation>Виберіть точку центру еліптичної дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Select main path objects clockwise.</source>
<translation>Виберіть основний контур за годиниковою стрілкою.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>read only</source>
<translation>тільки читання</translation>
</message>
<message>
<source>Variables Table</source>
<translation>Таблиця змінних</translation>
</message>
<message>
<source>Contains information about increments and internal variables</source>
<translation>Містить інформацію про прибавки і внутрішні змінні</translation>
</message>
<message>
<source>Load Individual</source>
<translation>Завантажити індивідуальні</translation>
</message>
<message>
<source>Load Individual measurements file</source>
<translation>Завантажити файл індивідуальних мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Load Multisize</source>
<translation>Завантажити стандартні</translation>
</message>
<message>
<source>Load multisize measurements file</source>
<translation>Завантажити файл стандартних мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tape</source>
<translation>Відкрити Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Current</source>
<translation>Редагувати поточні</translation>
</message>
<message>
<source>Edit linked to the pattern measurements</source>
<translation>Редагувати зєднані з лекалом мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Синхронізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize linked to the pattern measurements after change</source>
<translation>Синхронізувати з&apos;єднані з лекалом мірки після зміни</translation>
</message>
<message>
<source>Unload Current</source>
<translation>Вивантажити поточні</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they were not used in a pattern file</source>
<translation>Вивантажити мірки якщо вони не були використані в лекалі</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Multisize measurements</source>
<translation>Стандартні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files</source>
<translation>Файли лекал</translation>
</message>
<message>
<source>Pin tool</source>
<translation>Інструмент шпилька</translation>
</message>
<message>
<source>Select pin point</source>
<translation>Виберіть точку шпильки</translation>
</message>
<message>
<source>Insert node tool</source>
<translation>Інструмент вставка вузла</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tape app for creating or editing measurements file</source>
<translation>Відкрити програму Tape для створення чи редагування файлу мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Export increments to CSV</source>
<translation>Експортувати прибавки до CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Detail mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation>Ви не можете використовувати Режим деталі зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet.</source>
<translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best current</source>
<translation>Найкращий масштаб для поточної</translation>
</message>
<message>
<source>zoom fit best current pattern piece</source>
<translation>найкращий масштаб для поточної деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Export details skiping the Layout stage</source>
<translation>Експортувати деталі, пропускаючи етап розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have enough details to export. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation>У вас недостатньо даних для експорту. Будь ласка, додайте принаймні одну деталь у розкладку.</translation>
</message>
<message>
<source>Export details</source>
<translation>Експорт деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t export details.</source>
<translation>Не вдається експортувати деталі.</translation>
</message>
<message>
<source>Label template editor</source>
<translation>Редактор шаблонів міток</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece tool</source>
<translation>Інструмент деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Internal path tool</source>
<translation>Інструмент внутрішній контур</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Зберегти &amp;як…</translation>
</message>
<message>
<source>Report Bug…</source>
<translation>Повідомити про помилку…</translation>
</message>
<message>
<source>Export As…</source>
<translation>Експортувати як…</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation>Зберегти…</translation>
</message>
<message>
<source>Final measurements</source>
<translation>Остаточні вимірювання</translation>
</message>
<message>
<source>Export Final Measurements to CSV</source>
<translation>Експортувати фінальні вимірювання в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t export empty scene. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation>Ви не можете експортувати пусту сцену. Будь ласка, додайте принаймні одну деталь у розкладку.</translation>
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
<translation>Помилка експорту фінальних вимірів.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination path is empty.</source>
<translation>Шлях призначення пустий.</translation>
</message>
<message>
<source>Next pattern piece</source>
<translation>Наступна деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgDown</source>
<translation>Ctrl+PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Previous pattern piece</source>
<translation>Попередня деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgUp</source>
<translation>Ctrl+PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Place label tool</source>
<translation>Інструмент мітка місця</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate detail tool</source>
<translation>Інструмент дублювання деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Select placelabel center point</source>
<translation>Виберіть центральну точку мітки місця</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found or provides not enough information.</source>
<translation>Файл вимірювань «%1» не знайдено або містить недостатньо інформації.</translation>
</message>
<message>
<source>Use these tools to create a pattern</source>
<translation>Скористайтеся цими інструментами, щоб створити лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation>Масштаб:</translation>
</message>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation>Створіть нове креслення для початку роботи.</translation>
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
<translation>Зміни застосовано.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
<translation>Не вдається зберегти налаштування. Доступ заборонено.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed .INI file.</source>
<translation>Неможливо прочитати налаштування з файлу .INI неправильного формату.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path objects, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve</source>
<translation>Виберіть об&apos;єкти контуру, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - обернути напрямок кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>Виберіть один чи більше об&apos;єктів, затисніть &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - масового вибору, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - завершити створення</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
<translation>Виберіть один чи більше об&apos;єктів, затисніть &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - масового вибору, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - завершити створення</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection circle and segment</source>
<translation>Точка перетину кола і відрізка</translation>
</message>
<message>
<source>Increase label font</source>
<translation>Збільште шрифт мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease label font</source>
<translation>Зменшити шрифт мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Original label font</source>
<translation>Оригінальний шрифт мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Hide labels</source>
<translation>Приховати мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Groups of visibility</source>
<translation>Групи видимості</translation>
</message>
<message>
<source>Export recipe</source>
<translation>Експортувати рецепт</translation>
</message>
<message>
<source>Recipe files</source>
<translation>Файли рецептів</translation>
</message>
<message>
<source>recipe</source>
<translation>рецепт</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save recipe. %1</source>
<translation>Не вдалося зберегти рецепт. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Curved path tool which uses point as control handle</source>
<translation>Інструмент складна крива, що використовує точки як контрольні точки</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection arc and axis</source>
<translation>Точка перетину дуги і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Show main path</source>
<translation>Покажіть головний контур</translation>
</message>
<message>
<source>Globally show pieces main path</source>
<translation>Глобально показати частини головного контуру</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern messages</source>
<translation>Повідомлення лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all messages</source>
<translation>Очистити всі повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Фільтр</translation>
</message>
<message>
<source>DEBUG</source>
<translation>ВІДЛАДКА</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL</source>
<translation>КРИТИЧНО</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL</source>
<translation>ФАТАЛЬНО</translation>
</message>
<message>
<source>INFO</source>
<translation>ІНФО</translation>
</message>
<message>
<source>Auto refresh the list with each parse</source>
<translation>Автоматичне оновлення списку при кожному аналізі</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark</source>
<translation>Водяний знак</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Edit current</source>
<translation>Редагувати поточні</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Create or edit a watermark</source>
<translation>Створення або редагування водяного знака</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark files</source>
<translation>Файли з водяними знаками</translation>
</message>
<message>
<source>Manual Layout</source>
<translation>Ручна розкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Open Puzzle</source>
<translation>Відкрити Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Puzzle app</source>
<translation>Відкрийте програму Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Створити</translation>
</message>
<message>
<source>Create manual layout</source>
<translation>Створити ручну розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>Update manual layout</source>
<translation>Оновити ручну розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare raw layout data.</source>
<translation>Не вдається підготувати вихідні дані розкладки.</translation>
</message>
<message>
<source>Manual layout files</source>
<translation>Файли ручної розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Select manual layout</source>
<translation>Вибрати ручну розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported dimension A value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation>Не підтримуване значення виміру A &quot;%1&quot; для цього файлу викрійки.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension A. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation>Не вдалося встановити вимір А. Потрібен файл із багаторозмірними мірками.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension A. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation>Не вдалося встановити вимір A. Файл не було відкрито.</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported dimension B value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation>Не підтримуване значення виміру B &quot;%1&quot; для цього файлу викрійки.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension B. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation>Не вдалося встановити вимір B. Потрібен файл із багаторозмірними мірками.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension B. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation>Не вдалося встановити вимір B. Файл не було відкрито.</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported dimension C value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation>Не підтримуване значення виміру C &quot;%1&quot; для цього файлу викрійки.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension C. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation>Не вдалося встановити вимір C. Потрібен файл із багаторозмірними мірками.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension C. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation>Не вдалося встановити вимір C. Файл не було відкрито.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create recipe file. %1</source>
<translation>Не вдалося створити файл рецепта. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>Магазин</translation>
</message>
<message>
<source>Scalable Vector Graphics files</source>
<translation>Масштабовані файли векторної графіки</translation>
</message>
<message>
<source>Save draw</source>
<translation>Зберегти малюнок</translation>
</message>
<message>
<source>Draw export</source>
<translation>Експорт малюнку</translation>
</message>
<message>
<source>Background images</source>
<translation>Фонові зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Add background image</source>
<translation>Додати фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add background image</source>
<translation>Не вдається додати фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid image. Error: %1</source>
<translation>Недійсне зображення. Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select background image</source>
<translation>Виберіть фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save image. Error: %1</source>
<translation>Не вдається зберегти зображення. Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save image. No data.</source>
<translation>Не вдається зберегти зображення. Немає даних.</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>без імені</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<translation>Зберегти зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility group</source>
<translation>Група видимості</translation>
</message>
<message>
<source>Show accuracy radius</source>
<translation>Показати радіус точності</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowsNoGUI</name>
<message>
<source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Для збереження багатосторінкового документу всі листи повинні мати однаковий розмір. Використовуйте замість цього функцію експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Для попереднього перегляду документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Для друку багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation type="vanished">Створення файлу &apos;%1&apos; не вдалося! %2</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation type="vanished">Критична помилка!</translation>
</message>
<message>
<source>Print to pdf</source>
<translation type="vanished">Друк у pdf</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="vanished">PDF файл (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Print error</source>
<translation type="vanished">Помилка друку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
<translation type="vanished">Не можливо виконати тому що не знайдено доступних принтерів у вашій системі.</translation>
</message>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation>неназваний</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is stale.</source>
<translation type="vanished">Розкладка застаріла.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
<translation type="vanished">Розкладка не була оновлена з часу останніх змін креслення. Ви хочете продовжити?</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>Не вдалося підготувати данні для створення розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation type="vanished">Декілька деталей залишилися укладеними, але жодна з них не підійшла для листа</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open printer %1</source>
<translation type="vanished">Не вдалося відкрити принтер %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export error.</source>
<translation type="vanished">Помилка експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>For saving multipage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Для збереження багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір. Натомість використовуйте функцію експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Для перегляду багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Для друку багатосторінкового документа всі сторінки мають бути одного розміру.</translation>
</message>
<message>
<source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source>
<translation type="vanished">Сторінки будуть обрізані тому що вони не відповідають формату паперу принтера.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create path</source>
<translation type="vanished">Не вдалося створити контур</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
<translation type="vanished">Не вдалося встановити поля принтеру</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a path</source>
<translation>Не вдається створити шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
<translation>Помилка експорту фінальних вимірів.</translation>
</message>
<message>
<source>Value in line %1 is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Значення у рядку %1 є нескінченністю або NaN. Будь ласка, перевірте свої обчислення.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error at line %1: %2.</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізатора в рядку %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>File error %1.</source>
<translation>Помилка файлу %1.</translation>
</message>
<message>
<source>One or more pattern pieces are bigger than the paper format you selected. Please, select a bigger paper format.</source>
<translation>Одна або кілька деталей більше, ніж вибраний формат паперу. Виберіть більший формат паперу.</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file has unknown format.</source>
<translation>Файл мірок має невідомий формат.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Файл мірок містить недійсні відомі мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Помилка файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
<translation>Файл мірок не містить усі мірки що вимагаються.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, additionally provide: %1</source>
<translation>Будь ласка, додатково вкажіть: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing details for layout</source>
<translation>Підготовка деталей для розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout.</source>
<translation>Час очікування.</translation>
</message>
<message>
<source>Process has been stoped because of exception.</source>
<translation>Процес було зупинено через виключення.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveBackgroundImage</name>
<message>
<source>move background image</source>
<translation>переміщення фонового зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveDoubleLabel</name>
<message>
<source>move the first dart label</source>
<translation>переміщення першої мітки виточки</translation>
</message>
<message>
<source>move the second dart label</source>
<translation>переміщення другої мітки виточки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
<translation>перемістити мітку точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSPoint</name>
<message>
<source>move single point</source>
<translation>переміщення базової точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSpline</name>
<message>
<source>move spline</source>
<translation>перемістити сплайн</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSplinePath</name>
<message>
<source>move spline path</source>
<translation>переміщення складного сплайну</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpaqueBackgroundImage</name>
<message>
<source>change a background image opacity</source>
<translation>змінити непрозорість фонового зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
<translation>перемістити мітку точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperationShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
<translation>переключити мітку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="vanished">Відкрити директорію</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation type="vanished">Шлях, що використовує Валентина</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="vanished">По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="vanished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="vanished">Шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
<translation type="vanished">Лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="vanished">Стандартна таблиця мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation type="vanished">Розкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
<translation type="vanished">Шаблони</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
<translation type="vanished">Користувач</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation type="vanished">Графічний вивід</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation type="vanished">Використовувати згладжування</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="vanished">Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
<translation type="vanished">Кількість кроків (0 - без обмежень)</translation>
</message>
<message>
<source>User name:</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation type="vanished">Кількість кроків (0 - без обмежень):</translation>
</message>
<message>
<source>All user defined materials have been deleted!</source>
<translation type="vanished">Всі додані користувачем матеріали були видалені!</translation>
</message>
<message>
<source>User defined materials</source>
<translation type="vanished">Встановленні користувачем матеріали</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation type="vanished">Видалити всі</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece</source>
<translation type="vanished">Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Заборонити відзеркалення</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all workpieces</source>
<translation type="vanished">За замовчуванням заборонити віддзеркалення для всіх деталей</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
<translation type="vanished">За замовчуванням заборонити віддзеркалення для всіх нових створених деталей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
<translation>Авто збереження модифіковане лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
<translation>Інтервал:</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>хв</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation>Розділювач десяткової частини:</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
<translation>Одиниця виміру по замовчуванню:</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
<translation>Мова назви точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation>Система створення викрійок</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation>Система створення викрійок:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Автор:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation>Книга:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern editing</source>
<translation>Редагування лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Reset warnings</source>
<translation>Скинути попередження</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation>Текст відображається під іконкою (рекомендується для новачків).</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
<translation>З параметрами ОС</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Update a pattern only after a curve release</source>
<translation>Оновлювати деталь лише після звільнення кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Free curve mode</source>
<translation>Режим вільної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>default unit</source>
<translation>одиниця виміру по замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Double click calls Zoom fit best for current pattern piece</source>
<translation>Подвійне клацання викликає функцію масштабування для найкращої відповідності поточної деталі викрійки</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
<translation>Прокрутка</translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
<translation>Анімація</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation>Тривалість:</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling animation duration</source>
<translation>Тривалість анімації прокрутки</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<source>Update interval:</source>
<translation>Інтервал оновлення:</translation>
</message>
<message>
<source>Time in milliseconds between each animation update</source>
<translation>Час у мілісекундах між кожним оновленням анімації</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse scale</source>
<translation>Масштаб миші</translation>
</message>
<message>
<source>Sensor:</source>
<comment>sensor mouse</comment>
<translation>Сенсор:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with sensor</source>
<translation>Шкала чутливості прокручування для миші з сенсором</translation>
</message>
<message>
<source>Wheel:</source>
<comment>mouse wheel</comment>
<translation>Коліщатко:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with wheel</source>
<translation>Шкала чутливості прокручування для миші з коліщатком</translation>
</message>
<message>
<source>Acceleration:</source>
<translation>Прискорення:</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Інтерфейс користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Activate dark mode</source>
<translation>Увімкніть темний режим</translation>
</message>
<message>
<source>dark mode</source>
<translation>темний режим</translation>
</message>
<message>
<source>Change the position of the tool panel to optimize for big screen resolutions. By default, the tool panel will take all available space.</source>
<translation>Змінити положення панелі інструментів, щоб оптимізувати для великого екрана. За замовчуванням панель інструментів займе весь доступний простір.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool panel scaling</source>
<translation>Панель інструментів масштабування</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use the native file dialog</source>
<translation>Не використовуйте рідний діалог файлів</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically check for updates each time the application starts</source>
<translation>Автоматично перевіряти наявність оновлень при кожному запуску програми</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically check for updates</source>
<translation>Автоматично перевіряти наявність оновлень</translation>
</message>
<message>
<source>Disable if you want to skip interactive part of creating tools. And go straight to editing formulas instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interactive tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
<translation>Шляхи, що використовує Валентина</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Контур</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Відкрити директорію</translation>
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
<translation>Мої індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
<translation>Мої стандартні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>My Patterns</source>
<translation>Мої лекала</translation>
</message>
<message>
<source>My Layouts</source>
<translation>Мої розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
<translation>Мої шаблони</translation>
</message>
<message>
<source>My label templates</source>
<translation>Мої шаблони міток</translation>
</message>
<message>
<source>My manual layouts</source>
<translation>Мої ручні розкладки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPatternPage</name>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation>Графічний вивід</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation>Використовувати згладжування</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation>Кількість кроків (0 - без обмежень):</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation>Заборонити відзеркалення</translation>
</message>
<message>
<source>Show a passmark both in the seam allowance and on the seam line.</source>
<translation>Показувати надсічки двічі, на прибавці на шви і на лінії шва.</translation>
</message>
<message>
<source>Show second passmark on seam line</source>
<translation>Показати другу надсічку на лінії шва</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
<translation>За замовчуванням заборонити віддзеркалення для всіх нових створених деталей</translation>
</message>
<message>
<source>By default hide the main path if the seam allowance was enabled</source>
<translation>За замовчуванням ховати головний контур якщо прибавка на шви була включена</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
<translation>Ховати головний контур</translation>
</message>
<message>
<source>Label font:</source>
<translation>Шрифт мітки:</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<source>Default value:</source>
<translation>Значення за замовчуванням:</translation>
</message>
<message>
<source>Label data/time format</source>
<translation>Формат даних/часу мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Дата:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit formats</source>
<translation>Редагувати формати</translation>
</message>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Час:</translation>
</message>
<message>
<source>Materials</source>
<translation>Матеріали</translation>
</message>
<message>
<source>Known materials:</source>
<translation>Відомі матеріали:</translation>
</message>
<message>
<source>Manage list of known materials</source>
<translation>Керувати списком відомих матеріалів</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Керувати</translation>
</message>
<message>
<source>When manage pattern materials save them to known materials list</source>
<translation>Коли керуєте матеріалами викрійки, збережіть їх у списку відомих матеріалів</translation>
</message>
<message>
<source>Remeber pattern materials</source>
<translation>Запам’ятати матеріали викрійки</translation>
</message>
<message>
<source>Curve approximation:</source>
<translation>Апроксимація кривої:</translation>
</message>
<message>
<source>Set default curve approximation scale</source>
<translation>Встановити масштаб апроксимації кривої за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>Bold line width</source>
<translation>Ширина жирної лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Ширина лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL to render a scene.
This option will take an affect after restart.</source>
<translation>Використовуйте OpenGL для візуалізації сцени.
Ця опція почне діяти після перезавантаження.</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL render</source>
<translation>Використовувати рендеринг OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>antialiasing</source>
<translation>згладжування</translation>
</message>
<message>
<source>scene render</source>
<translation>рендеринг сцени</translation>
</message>
<message>
<source>Background image</source>
<translation>Фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Непрозорість:</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity value by default</source>
<translation>Значення непрозорості за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>By default export to DXF-AAMA sew line on Draw layer for all new created workpieces</source>
<translation>За замовчуванням експорт в DXF-AAMA лінії швів на шарі Draw для всіх новостворених деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Sew line on drawing</source>
<translation>Лінія шва на малювання</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Puzzle</name>
<message>
<source>Export options can be used with single input file only.</source>
<translation>Параметри експорту можуть використовуватися тільки з одним вхідним файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s manual layout editor.</source>
<translation>Редактор ручної розкладки Валентини.</translation>
</message>
<message>
<source>The manual layout file.</source>
<translation>Файл ручної розкладки.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PuzzlePreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation>Текст відображається під іконкою (рекомендується для новачків).</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Інтерфейс користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Activate dark mode</source>
<translation>Увімкніть темний режим</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use the native file dialog</source>
<translation>Не використовуйте рідний діалог файлів</translation>
</message>
<message>
<source>dark mode</source>
<translation>темний режим</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation>Графічний вивід</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation>Використовувати згладжування</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL to render a scene.
This option will take an affect after restart.</source>
<translation>Використовуйте OpenGL для візуалізації сцени.
Ця опція почне діяти після перезавантаження.</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL render</source>
<translation>Використовувати рендеринг OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation>Кількість кроків (0 - без обмежень):</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
<translation>Прокрутка</translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
<translation>Анімація</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation>Тривалість:</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling animation duration</source>
<translation>Тривалість анімації прокрутки</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<source>Update interval:</source>
<translation>Інтервал оновлення:</translation>
</message>
<message>
<source>Time in milliseconds between each animation update</source>
<translation>Час у мілісекундах між кожним оновленням анімації</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse scale</source>
<translation>Масштаб миші</translation>
</message>
<message>
<source>Sensor:</source>
<comment>sensor mouse</comment>
<translation>Сенсор:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with sensor</source>
<translation>Шкала чутливості прокручування для миші з сенсором</translation>
</message>
<message>
<source>Wheel:</source>
<comment>mouse wheel</comment>
<translation>Коліщатко:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with wheel</source>
<translation>Шкала чутливості прокручування для миші з коліщатком</translation>
</message>
<message>
<source>Acceleration:</source>
<translation>Прискорення:</translation>
</message>
<message>
<source>undo limit</source>
<translation>скасувати обмеження</translation>
</message>
<message>
<source>antialiasing</source>
<translation>згладжування</translation>
</message>
<message>
<source>scene render</source>
<translation>рендеринг сцени</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically check for updates each time the application starts</source>
<translation>Автоматично перевіряти наявність оновлень при кожному запуску програми</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically check for updates</source>
<translation>Автоматично перевіряти наявність оновлень</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PuzzlePreferencesLayoutPage</name>
<message>
<source>Sheet</source>
<translation>Аркуш</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Одинця виміру:</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Шаблони:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Праве:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Верхнє:</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Ліве:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Нижнє:</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins</source>
<translation>Ігнорувати поля</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Контроль</translation>
</message>
<message>
<source>Warning superposition of pieces</source>
<translation>Попереджувати про перетин деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Warning pieces out of bound</source>
<translation>Попереджати про вихід за межі аркушу</translation>
</message>
<message>
<source>Sticky edges</source>
<translation>Липкі краї</translation>
</message>
<message>
<source>Follow grainline</source>
<translation>Дотримуватися нитки основи</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces gap</source>
<translation>Проміжок між деталями</translation>
</message>
<message>
<source>Tiles</source>
<translation>Плитка</translation>
</message>
<message>
<source>Show Tiles on sheet</source>
<translation>Показати плитки на аркуші</translation>
</message>
<message>
<source>Show watermark preview</source>
<translation>Показати попередній перегляд водяного знака</translation>
</message>
<message>
<source>Show watermark</source>
<translation>Показати водяний знак</translation>
</message>
<message>
<source>default layout settings</source>
<translation>налаштування розкладки за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Пікселі</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Ширина лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PuzzlePreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
<translation>Шляхи, що використовує Валентина</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Контур</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Відкрити директорію</translation>
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
<translation>Мої індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
<translation>Мої стандартні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>My Patterns</source>
<translation>Мої лекала</translation>
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
<translation>Мої шаблони</translation>
</message>
<message>
<source>My Layouts</source>
<translation>Мої розкладки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>The path to the measurments is already relative.</source>
<translation type="vanished">Шлях до мірок вже відносний.</translation>
</message>
<message>
<source>The path to the measurments is already absolute.</source>
<translation type="vanished">Шлях до мірок вже абсолютний.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
<translation type="vanished">Показати інформацію про версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
<translation type="vanished">Показати цю довідку.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Невідомий параметр &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation type="vanished">Невідомі параметри: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Пропущено значення після &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Неочікуване значення після &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
<translation type="vanished">[параметри]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
<translation type="vanished">Використання: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation type="vanished">Параметри:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation type="vanished">Аргументи:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Базується на Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPassmark prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Помилка невідповідності префікса VLayoutPassmark: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPassmark compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Помилка сумісності VLayoutPassmark: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPlaceLabel prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Помилка невідповідності префікса VLayoutPlaceLabel: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPlaceLabel compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Помилка сумісності VLayoutPlaceLabel: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>VAbstractPieceData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Помилка невідповідності префікса VAbstractPieceData: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VAbstractPieceData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Помилка сумісності VAbstractPieceData: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>VRawLayoutData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Помилка невідповідності префікса VRawLayoutData: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VRawLayoutData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Помилка сумісності VRawLayoutData: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPiecePathData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Помилка невідповідності префікса VLayoutPiecePathData: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPiecePathData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Помилка сумісності VLayoutPiecePathData: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>TextLine prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Помилка невідповідності префікса TextLine: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>TextLine compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Помилка сумісності TextLine: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>VTextManager prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Помилка невідповідності префікса VTextManager: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VTextManager compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Помилка сумісності VTextManager: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>CustomSARecord prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Помилка невідповідності префікса CustomSARecord: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>CustomSARecord compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Помилка сумісності CustomSARecord: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
</message>
<message>
<source>VPieceNodeData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation>Помилка невідповідності префікса VPieceNodeData: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
</message>
<message>
<source>VPieceNodeData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation>Помилка сумісності VPieceNodeData: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation type="vanished">Створіть нове креслення для початку роботи.</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>мм</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>піксел</translation>
</message>
<message>
<source>add node</source>
<translation type="vanished">додати вузол</translation>
</message>
<message>
<source>move detail</source>
<translation>перемістити деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
<translation type="vanished">Зміни застосовано.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
<translation>Не можу конвертувати toUInt параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
<translation>Не вдається перетворити параметр toBool</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
<translation>Отримано пустий параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
<translation>Не можу конвертувати toDouble параметру</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
<translation>Отримано неправильний id. Допускаються тільки id &gt; 0.</translation>
</message>
<message>
<source>United detail</source>
<translation>Об&apos;єднана деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation>Тканина</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation>Підклада</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation>Дублерін</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation>Флізелін</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вирізати</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation>на згині</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility trigger contains error and will be ignored</source>
<translation>Тригер видимості містить помилку і буде ігноруватися</translation>
</message>
<message>
<source>User material number %1 was not defined in this pattern.</source>
<translation>Матеріалу користувача номер %1 не визначено в цій викрійці.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Seam allowance is empty.</source>
<translation>Неможливо розрахувати надсічку для точки &apos;%1&apos; у деталі &apos;%2&apos;. Припуск на шви порожній.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find position for a notch.</source>
<translation>Неможливо розрахувати надсічку для точки &apos;%1&apos; у деталі &apos;%2&apos;. Не вдається знайти позицію для надсічки.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Unable to fix a notch position.</source>
<translation>Неможливо розрахувати надсічку для точки &apos;%1&apos; у деталі &apos;%2&apos;. Не вдається виправити позицію надсічки.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Notch collapse.</source>
<translation>Неможливо розрахувати надсічку для точки &apos;%1&apos; у деталі &apos;%2&apos;. Колапс надсічки.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find intersection.</source>
<translation>Неможливо розрахувати надсічку для точки &apos;%1&apos; у деталі &apos;%2&apos;. Не вдається знайти перетин.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get tokens from formula &apos;%1&apos;. Parser error: %2.</source>
<translation>Не вдається отримати токени з формули &apos;%1&apos;. Помилка синтаксичного аналізатора: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty formula</source>
<translation>Порожня формула</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Недійсний результат. Значення безкінечність чи NaN, перевірте ваші розрахунки.</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation>Значення не може бути 0</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be less than 0</source>
<translation>Значення не може бути менше ніж 0</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos; has invalid layout allowance. Please, check seam allowance to check how seam allowance behave.</source>
<translation>Деталь &apos;%1&apos; має неправильний припуск на розкладку. Будь ласка, перевірте припуски на шви, щоб дізнатися, як поводяться припуски на шви.</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Seam allowance is not valid.</source>
<translation>Деталь &apos;%1&apos;. Припуск на шви недійсний.</translation>
</message>
<message>
<source>Found null notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Length is less than minimal allowed.</source>
<translation>Знайдено нульову надсічку для точки &apos;%1&apos; у деталі &apos;%2&apos;. Довжина менша за мінімально допустиму.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos; with built in seam allowance. User must manually provide length.</source>
<translation>Неможливо розрахувати надсічку для точки %1 на деталі %2 із вбудованими припусками на шви. Користувач повинен вручну вказати довжину.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate seam allowance before for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
<translation>Не вдається розрахувати припуск на шов перед точкою %1. Причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate seam allowance after for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
<translation>Не вдається розрахувати припуск на шов після точки %1. Причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate seam allowance after for point &apos;%1&apos;. Reason: </source>
<translation>Не вдається розрахувати припуск на шов після точки &apos;%1&apos;. Причина: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate passmark length for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
<translation>Неможливо розрахувати довжину надсічки для точки &apos;%1&apos;. Причина: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark &apos;%1&apos; is not part of piece &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Надсічка &apos;%1&apos; не є частиною деталі &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cast tool with id &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неможливо транслювати інструмент з ідентифікатором &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty list of nodes for tool with id &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Порожній список вузлів для інструмента з ідентифікатором &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid formula &apos;%1&apos; for tool with id &apos;%2&apos;. %3.</source>
<translation>Недійсна формула &quot;%1&quot; для інструмента з ідентифікатором &quot;%2&quot;. %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toInt parameter</source>
<translation>Не вдається перетворити параметр toInt</translation>
</message>
<message>
<source>Piece name &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation>Ім&apos;я деталі &quot;%1&quot; не є унікальним.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the segment start.</source>
<translation>Не вдалося знайти початок сегмента.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the segment end.</source>
<translation>Не вдалося знайти кінець сегмента.</translation>
</message>
<message>
<source>Segment is too short.</source>
<translation>Сегмент занадто короткий.</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating segment for curve &apos;%1&apos;. %2</source>
<translation>Помилка обчислення сегмента для кривої &quot;%1&quot;. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error in path &apos;%1&apos;. Calculating segment for curve &apos;%2&apos; has failed. %3</source>
<translation>Помилка в контурі &quot;%1&quot;. Не вдалося обчислити сегмент для кривої &quot;%2&quot;. %3</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot prepare builtin passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark is empty.</source>
<translation>Неможливо підготувати вбудовану надсічку &quot;%1&quot; для деталі &quot;%2&quot;. Надсічка пуста.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot prepare builtin passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark base line is empty.</source>
<translation>Неможливо підготувати вбудовану надсічку &quot;%1&quot; для деталі &quot;%2&quot;. Базова лінія надсічки пуста.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot prepare passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark base line is empty.</source>
<translation>Неможливо підготувати надсічку &quot;%1&quot; для деталі &quot;%2&quot;. Базова лінія надсічки пуста.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot prepare passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark is empty.</source>
<translation>Неможливо підготувати надсічку &quot;%1&quot; для деталі &quot;%2&quot;. Надсічка пуста.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get tokens from formula &apos;%1&apos;. Formula error: %2.</source>
<translation>Не вдається отримати токени з формули &apos;%1&apos;. Помилка формули: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to prepare final measurement placeholder. Parser error at line %1: %2.</source>
<translation>Не вдалося підготувати заповнювач фінальної мірки. Помилка синтаксичного аналізатора в рядку %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the height dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру зросту.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the size dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру розміру.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the hip dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру стегон.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the waist dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру талії.</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Grainline is not valid.</source>
<translation>Деталь &quot;%1&quot;. Нитка основи недійсна.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid global value for a passmark length. Piece &apos;%1&apos;. Length is less than minimal allowed.</source>
<translation>Недійсне глобальне значення для довжини надсічки. Деталь &quot;%1&quot;. Довжина менше мінімально дозволеної.</translation>
</message>
<message>
<source>move pieces</source>
<translation>переміщення деталей</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pieces</source>
<translation>обертання деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer page size</source>
<translation>Не вдається встановити розмір сторінки принтера</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
<translation>Не вдалося встановити поля принтеру</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to cut curve &apos;%1&apos;. The curve is too short.</source>
<translation>Неможливо розрізати криву &quot;%1&quot;. Крива занадто коротка.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment is too small. Optimize it to minimal value.</source>
<translation>Крива &quot;%1&quot;. Довжина відрізка занадто мала. Оптимізуйте його до мінімального значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment is too big. Optimize it to maximal value.</source>
<translation>Крива &quot;%1&quot;. Занадто велика довжина відрізка. Оптимізуйте його до максимального значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Point &apos;%1&apos; repeats twice</source>
<translation>Точка &quot;%1&quot; повторюється двічі</translation>
</message>
<message>
<source>Points &apos;%1&apos; and &apos;%2&apos; have the same coordinates.</source>
<translation>Точки «%1» і «%2» мають однакові координати.</translation>
</message>
<message>
<source>Leave only one copy of curve &apos;%1&apos;</source>
<translation>Залиште лише одну копію кривої &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Point &apos;%1&apos; does not lie on a curve &apos;%2&apos;</source>
<translation>Точка &quot;%1&quot; не лежить на кривій &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Підтвердіть видалення</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
<translation>Ви дійсно хочете видалити?</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the X dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру X.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the Y dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру Y.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the Z dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру Z.</translation>
</message>
<message>
<source>No data for the W dimension.</source>
<translation>Немає даних для виміру W.</translation>
</message>
<message>
<source>z value move piece</source>
<translation>змінити значення глибини деталі</translation>
</message>
<message>
<source>z value move pieces</source>
<translation>змінити значення глибини деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment (%2) is too small. Optimize it to minimal value.</source>
<translation>Крива &quot;%1&quot;. Довжина сегмента для вирізання (%2) замала. Оптимізуйте його до мінімального значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment (%2) is too big. Optimize it to maximal value.</source>
<translation>Крива &quot;%1&quot;. Довжина сегмента для вирізання (%2) завелика. Оптимізуйте його до мінімального значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідома</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Internal path &apos;%2&apos; intersects with internal path &apos;%3&apos;.</source>
<translation>Деталь &apos;%1&apos;. Внутрішній шлях &apos;%2&apos; перетинається з внутрішнім шляхом &apos;%3&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Internal path &apos;%2&apos; intersects with cutting contour.</source>
<translation>Деталь &apos;%1&apos;. Внутрішній контур &apos;%2&apos; перетинається з контуром розкрою.</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Internal path &apos;%2&apos; not inside of cutting contour.</source>
<translation>Деталь &apos;%1&apos;. Внутрішній контур &apos;%2&apos; не всередині контуру розкрою.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of first point with cutting contour</source>
<translation>Помилка у внутрішньому шляху &quot;%1&quot;. Немає перетину першої точки з контуром розрізу</translation>
</message>
<message>
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of last point with cutting contour</source>
<translation>Помилка у внутрішньому шляху &quot;%1&quot;. Немає перетину останньої точки з контуром розрізу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation type="vanished">Існуючи файл %1 не для запису</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation type="vanished">Запис відмінено програмою</translation>
</message>
<message>
<source>Partial write. Partition full?</source>
<translation type="vanished">Частковий запис. Розділ повний?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParser</name>
<message>
<source>too few arguments for function sum.</source>
<comment>parser error message</comment>
<translation>занадто мало аргументів для функції sum.</translation>
</message>
<message>
<source>too few arguments for function min.</source>
<comment>parser error message</comment>
<translation>занадто мало аргументів для функції min.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParserErrorMsg</name>
<message>
<source>Unexpected token &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподіваний токен &quot;$TOK$&quot; знейдено в позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Внутрішня помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid function-, variable- or constant name: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірне ім&apos;я функції, змінної або константи: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid binary operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірний ідентифікатор бінарного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid infix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірний ідентифікатор інфіксного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid postfix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірний ідентифікатор постфіксного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Невірний покажчик на функцію зворотного виклику.</translation>
</message>
<message>
<source>Expression is empty.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Вираз порожній.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to variable.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Невірний покажчик на змінну.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected operator &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподіваний оператор &quot;$TOK$&quot; знайдено в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Несподіваний кінець виразу в положенні $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Несподіваний розділювач аргументів у позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected parenthesis &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподівана дужка &quot;$TOK$&quot;в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected function &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподівана функція &quot;$TOK$&quot;в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподіване значення &quot;$TOK$&quot; знайдено в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected variable &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподівана змінна &quot;$TOK$&quot; знайдена в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Аргументи функції використовуються без функції (позиція: $POS$)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parenthesis</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Відсутня дужка</translation>
</message>
<message>
<source>Too many parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Занадто багато параметрів для функції &quot;$TOK$&quot; у виразі в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Too few parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Занадто мало параметрів для функції &quot;$TOK$&quot; у виразі в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Divide by zero</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Ділення на нуль</translation>
</message>
<message>
<source>Domain error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Помилка домену</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Конфлікт імені</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Неправильне значення для визначення пріоритетів оператора (повинно бути більше або дорівнює нулю).</translation>
</message>
<message>
<source>user defined binary operator &quot;$TOK$&quot; conflicts with a built in operator.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>назначений користувачем бінарний оператор &quot;$TOK$&quot; конфліктує з вбудованим оператором.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Несподіваний рядковий токен, що знаходиться в позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Незавершений рядок, починаючи з позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Функція, що приймає рядковий тип, викликана з не рядковим типом аргументу.</translation>
</message>
<message>
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Рядкове значення використовується там, де очікується числовий параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable overload for operator &quot;$TOK$&quot; at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Не знайдено підходящого перевантаження оператора &quot;$TOK$&quot;в позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Function result is a string.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Результат функції рядоковий.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Десятковий роздільник ідентичний роздільнику аргументів функції.</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;$TOK$&quot; operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>&quot;$TOK$&quot; оператор повинен передувати закриваючій дужці.</translation>
</message>
<message>
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
<translation>Для оператора If-then-else відсутній пункт else</translation>
</message>
<message>
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Неправильне положення двокрапки в позиції $POS$</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorPicker</name>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Чорний</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Білий</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Червоний</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation>Темно-червоний</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Зелений</translation>
</message>
<message>
<source>Dark green</source>
<translation>Темно зелений</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Синій</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation>Темно синій</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan</source>
<translation>Блакитний</translation>
</message>
<message>
<source>Dark cyan</source>
<translation>Темно-блакитний</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta</source>
<translation>Пурпурний</translation>
</message>
<message>
<source>Dark magenta</source>
<translation>Темно-пурпурний</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation>Жовтий</translation>
</message>
<message>
<source>Dark yellow</source>
<translation>Темно-жовтий</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<translation>Сірий</translation>
</message>
<message>
<source>Dark gray</source>
<translation>Темно-сірий</translation>
</message>
<message>
<source>Light gray</source>
<translation>Світло-сірий</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Користувацька</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveItemFromGroup</name>
<message>
<source>Remove item from group</source>
<translation>Видалити елемент із групи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameBackgroundImage</name>
<message>
<source>rename background image</source>
<translation>перейменувати фонове зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameGroup</name>
<message>
<source>rename group</source>
<translation>перейменувати групу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenamePP</name>
<message>
<source>rename pattern piece</source>
<translation>перейменувати лекало</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResetBackgroundImage</name>
<message>
<source>reset background image transformation</source>
<translation>скидання трансформації фонового зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RotateBackgroundImage</name>
<message>
<source>rotate background image</source>
<translation>обертання фонового зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RotationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
<translation type="vanished">перемістити мітку точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveDetailOptions</name>
<message>
<source>save detail option</source>
<translation type="vanished">зберегти параметри деталі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePieceOptions</name>
<message>
<source>save detail options</source>
<translation>зберегти параметри деталей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePiecePathOptions</name>
<message>
<source>save path options</source>
<translation>зберегти параметри контуру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePlaceLabelOptions</name>
<message>
<source>save place label options</source>
<translation>зберегти параметри мітки місця</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveToolOptions</name>
<message>
<source>save tool option</source>
<translation>зберегти параметри інструменту</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScaleBackgroundImage</name>
<message>
<source>scale background image</source>
<translation>масштабувати фонове зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowDoubleLabel</name>
<message>
<source>toggle the first dart label</source>
<translation>перемкнути першу мітку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>togggle the second dart label</source>
<translation>переміщення другої мітки виточки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
<translation>переключити мітку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TMainWindow</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Select New for creation measurement file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Виберіть Новий для створення файлу мірок.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Позначення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation type="vanished">Базове значення</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
<translation type="vanished">В розмірах</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
<translation type="vanished">В ростах</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Base value:</source>
<translation>Базове значення:</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes:</source>
<translation type="vanished">В розмірах:</translation>
</message>
<message>
<source>In heights:</source>
<translation type="vanished">В ростах:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
<translation>Перемістити мірку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
<translation>Перемістити мірку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
<translation>Розраховане значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
<translation>Повне ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type</source>
<translation>Тип мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Шлях:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to file</source>
<translation type="vanished">Шлях до файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
<translation>Показати в Провіднику</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
<translation type="vanished">Базовий розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size value</source>
<translation type="vanished">Значення базового розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
<translation type="vanished">Базовий зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height value</source>
<translation type="vanished">Значення базового росту</translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
<translation type="vanished">Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
<translation type="vanished">Прізвище:</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date:</source>
<translation>Дата народження:</translation>
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
<translation type="vanished">yyyy-MM-dd</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Примітки:</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="vanished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="vanished">Вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="vanished">Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation</source>
<translation>Градація</translation>
</message>
<message>
<source>Open individual ...</source>
<translation type="vanished">Відкрити індивідуальні ...</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save As ...</source>
<translation type="vanished">Зберегти як ...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="vanished">Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Tape</source>
<translation type="vanished">Про Tape</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="vanished">Новий</translation>
</message>
<message>
<source>Add known</source>
<translation>Додати відомі</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom</source>
<translation>Додати спеціальні</translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
<translation>Тільки читання</translation>
</message>
<message>
<source>Open standard ...</source>
<translation type="vanished">Відкрити стандартні ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open template</source>
<translation>Відкрити шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>База даних</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about all known measurement</source>
<translation>Показати інформацію про всі відомі мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>untitled %1</source>
<translation>безіменний %1</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Помилка файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>measurements</source>
<translation>мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation type="vanished">Стандартні мірки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Нове вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
<translation>Редагувати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>M_%1</source>
<translation type="vanished">M_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
<translation>Порожнє поле.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="vanished">Стандартна таблиця мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>без імені</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;Пусто&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Не збереженні змінення</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Мірки були змінені.
Бажаєте зберегти зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Пусте поле</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
<message>
<source>Import from a pattern</source>
<translation>Імпорт з викрійки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>Файл лекала (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern unit:</source>
<translation>Одиниці вимірювання викрійки:</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="vanished">Знайти:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation type="vanished">Знайти попередній</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation type="vanished">Знайти наступний</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation type="vanished">Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки (*.vit);;Стандартні мірки (*.vst);;Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Стандартні мірки (*.vst);;Індивідуальні мірки (*.vit);;Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Мірки (*.vst *.vit);;Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні. Можливі конфлікти, якщо одночасно запущено кілька екземплярів програми.</translation>
</message>
<message>
<source>File contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Файл містить неправильні мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>File has unknown format.</source>
<translation>Невідомий формат файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<translation type="vanished">Повне ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Файл &apos;%1&apos; не існує!</translation>
</message>
<message>
<source>The name of known measurement forbidden to change.</source>
<translation>Неможливо змінити назву відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неможливо знайти мірку &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The base value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Неможливо змінити базове значення відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>The size increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Неможливо змінити значення прирощення розміру відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>The height increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Неможливо змінити значення прирощення висоти відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>The full name of known measurement forbidden to change.</source>
<translation>Неможливо змінити повну назву відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>Name in formula</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я в формулі</translation>
</message>
<message>
<source>Function Wizard</source>
<translation>Мастер функцій</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement top</source>
<translation>Перемістити вище</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement bottom</source>
<translation>Перемістити нижче</translation>
</message>
<message>
<source>Delete measurement</source>
<translation>Видалити мірку</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<comment>gender</comment>
<translation>невідомий</translation>
</message>
<message>
<source>male</source>
<comment>gender</comment>
<translation>чоловік</translation>
</message>
<message>
<source>female</source>
<comment>gender</comment>
<translation>жінка</translation>
</message>
<message>
<source>Gender:</source>
<translation>Стать:</translation>
</message>
<message>
<source>PM system:</source>
<translation>Система конструювання:</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing ...</source>
<translation type="vanished">Створити із існуючого ...</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing file</source>
<translation>Створити із існуючого файла</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
<source>Export standard measurements not supported.</source>
<translation type="vanished">Експорт стандартних мірок не підтримується.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement diagram</source>
<translation>Діаграма мірок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Невідома мірка&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Невідома мірка&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
<translation>Файл ще не було збережено.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula</source>
<translation>Ім&apos;я мірки у формулі</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula.</source>
<translation>Ім&apos;я мірки у формулі.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s human-readable name.</source>
<translation>Ім&apos;я мірки, зручне для сприйняття людиною.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name.</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name.</source>
<translation type="vanished">Прізвище клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address.</source>
<translation type="vanished">Email клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation type="vanished">Зберегти...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
<translation type="vanished">Файл блокування</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation type="vanished">Цей файл вже відкрит в іншому вікні. Ігноруйте, якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до пошкодження даних).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation type="vanished">Файл блокування не може бути створений через відсутність дозволу. Ігноруйте, якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до пошкодження даних).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation type="vanished">Виникла невідома помилка, наприклад, повністю заповнений розділ заважає запису файлу блокування. Ігноруйте, якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до пошкодження даних).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
<translation type="vanished">Файл блокування не може бути створений, не вистачає прав доступу.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
<translation type="vanished">Виникла невідома помилка, наприклад, повністю заповнений розділ заважає запису файла блокування.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to CSV</source>
<translation>Експортувати до CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values (*.cvs)</source>
<translation type="vanished">Кома розділені значення (*.cvs)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value</source>
<translation type="vanished">Неправильне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Показати в програмі Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values</source>
<translation>Comma-Separated Values</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name</source>
<translation>Ім&apos;я клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name</source>
<translation type="vanished">Прізвище клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address</source>
<translation>Email клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="vanished">Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="vanished">Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>read only</source>
<translation>тільки читання</translation>
</message>
<message>
<source>Multisize measurements</source>
<translation>Стандартні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Недійсний результат. Значення безкінечність чи NaN, перевірте ваші розрахунки.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
<translation>Ім&apos;я клієнта:</translation>
</message>
<message>
<source>Open multisize …</source>
<translation>Відкрити багаторозмірні…</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing …</source>
<translation>Створити з існуючого…</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation>Зберегти…</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>Імпорт із CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements require at least 2 columns.</source>
<translation>Для окремих вимірювань потрібно щонайменше 2 колонки.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in row %1.</source>
<translation>Помилка в рядку %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Multisize measurements require at least 4 columns.</source>
<translation>Для багаторозмірних вимірювань потрібно щонайменше 4 стовпці.</translation>
</message>
<message>
<source>Imported file must not contain the same name twice.</source>
<translation>Імпортований файл не повинен містити однакову назву двічі.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
<translation>Не вдається зберегти налаштування. Доступ заборонено.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>Вікно</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open individual …</source>
<translation>Відкрити індивідуальні …</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As …</source>
<translation>Зберегти &amp;як…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Tape</source>
<translation>Про Tape</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новий</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed .INI file.</source>
<translation>Неможливо прочитати налаштування з файлу .INI неправильного формату.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Повне ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Базове значення</translation>
</message>
<message>
<source>Correction</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation>Корекція</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Одинці виміру:</translation>
</message>
<message>
<source>Shift B</source>
<translation>Зміщення B</translation>
</message>
<message>
<source>Shift C</source>
<translation>Зміщення C</translation>
</message>
<message>
<source>Correction:</source>
<translation>Корекція:</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension:</source>
<translation>Вимір:</translation>
</message>
<message>
<source>Select one of the dimensions to later use the measurement value in piece label</source>
<translation>Виберіть один із вимірів, щоб пізніше використати значення мірки в мітці деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Base Values:</source>
<translation>Базові значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Export to individual</source>
<translation>Експорт в індивідуальні</translation>
</message>
<message>
<source>Export to individual measurements</source>
<translation>Експорт в індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Use full circumference</source>
<translation>Використовуйте повну окружність</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict second dimension</source>
<translation>Обмежити другий вимір</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict third dimension</source>
<translation>Обмежити третій вимір</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension labels</source>
<translation>Мітки вимірів</translation>
</message>
<message>
<source>The table doesn&apos;t provide dimensions</source>
<translation>У таблиці не вказано виміри</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base value for dimension A</source>
<translation>Недійсне базове значення для виміру A</translation>
</message>
<message>
<source>The table doesn&apos;t support dimension B</source>
<translation>Таблиця не підтримує вимір B</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base value for dimension B</source>
<translation>Недійсне базове значення для виміру B</translation>
</message>
<message>
<source>The table doesn&apos;t support dimension C</source>
<translation>Таблиця не підтримує вимір C</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base value for dimension C</source>
<translation>Недійсне базове значення для виміру C</translation>
</message>
<message>
<source>measurements.vit</source>
<translation>вимірювання.vit</translation>
</message>
<message>
<source>Shift (%1):</source>
<translation>Зміщення (%1):</translation>
</message>
<message>
<source>%1 shift</source>
<translation>%1 зміщення</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert base value to double in column 2.</source>
<translation>Неможливо перетворити базове значення на дробове в стовпці 2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert shift value to double in column %1.</source>
<translation>Неможливо перетворити значення зсуву на дробове в стовпці %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Degrees</source>
<translation>Градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict first dimension</source>
<translation>Обмежити перший вимір</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Select New to create a measurement file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Виберіть Створити, щоб створити файл вимірювань.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search history &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Історія пошуку &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Down</source>
<translation>Alt+Down</translation>
</message>
<message>
<source>0 results</source>
<translation>0 результатів</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match Case &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Враховувати регістр &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match words &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Враховувати слова &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Match with regular expressions &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Співпадіння по регулярному виразу &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use unicode properties &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;The meaning of the \w, \d, etc., character classes, as well as the meaning of their counterparts (\W, \D, etc.), is changed from matching ASCII characters only to matching any character with the corresponding Unicode property. For instance, \d is changed to match any character with the Unicode Nd (decimal digit) property; \w to match any character with either the Unicode L (letter) or N (digit) property, plus underscore, and so on. This option corresponds to the /u modifier in Perl regular expressions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Використовувати властивості Unicode &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;Значення класів символів \w, \d і т.д., а також значення їх аналогів (\W, \D і т.д.) змінено з відповідності лише символам ASCII на відповідність будь-якому символу з властивістю Unicode. Наприклад, \d відповідатиме будь-якому символу з властивістю Unicode Nd (десяткова цифра); \w буде відповідати будь-якому символу з властивістю Unicode L (літера) або N (цифра) плюс знак підкреслення, і так далі. Ця опція відповідає модифікатору /u у регулярних виразах Perl.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+U</source>
<translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Previous &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Знайти попередню &lt;span style=&quot; color:#888a85;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F3</source>
<translation>Shift+F3</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Find Next %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Знайти наступну %1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<source>Add separator</source>
<translation>Додати роздільник</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension custom names</source>
<translation>Користувацькі імена вимірів</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement name is empty.</source>
<translation>Назва мірки порожня.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; doesn&apos;t match regex pattern.</source>
<translation>Мірка &quot;%1&quot; не відповідає шаблону регулярного виразу.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; already used in the file.</source>
<translation>Мірка &quot;%1&quot; вже використовується у файлі.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; is not one of the known measurements.</source>
<translation>Мірка &quot;%1&quot; не є одною із відомих мірок.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; already used in file.</source>
<translation>Мірка &quot;%1&quot; вже використовується у файлі.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in row %1. The measurement name is empty.</source>
<translation>Помилка в рядку %1. Назва мірки порожнє.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement name is empty.</source>
<translation>Ім&apos;я мірки порожнє.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabGrainline</name>
<message>
<source>Grainline visible</source>
<translation>Нитка основи видима</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Обертання:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
<translation>Центральна шпилька:</translation>
</message>
<message>
<source>Top pin:</source>
<translation>Верхня шпилька:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom pin:</source>
<translation>Нижня шпилька:</translation>
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
<translation>Стрільки:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabLabels</name>
<message>
<source>Piece label data</source>
<translation>Данні мітки деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
<translation>Літера:</translation>
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
<translation>Символ креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation>Розташування:</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
<translation>Центральна шпилька:</translation>
</message>
<message>
<source>Top left pin:</source>
<translation>Верхня ліва шпилька:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right pin:</source>
<translation>Нижня права шпилька:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
<translation>Мітка лекала видима</translation>
</message>
<message>
<source>Label template:</source>
<translation>Шаблон мітки:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
<translation>Редагувати шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>Label data</source>
<translation>Дані мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Кількість:</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation>на згині</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation:</source>
<translation>Анотація:</translation>
</message>
<message>
<source>A text field to add comments in</source>
<translation>Текстове поле для додавання коментарів</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
<translation>Орієнтація:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Обертання:</translation>
</message>
<message>
<source>Tilt:</source>
<translation>Нахил:</translation>
</message>
<message>
<source>Fold position:</source>
<translation>Положення згинання:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit piece label template</source>
<translation>Редагувати шаблон мітки деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Options to control position a detail label. &lt;b&gt;Not available if a detail label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Опції керування розташуванням мітки деталі. &lt;b&gt;Недоступні, якщо шаблон мітки деталі порожні&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Options to control position a pattern label. &lt;b&gt;Not available if a pattern label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Опції керування розташуванням мітки викрійки. &lt;b&gt;Недоступні, якщо шаблон мітки викрійки порожні&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern label data</source>
<translation>Дані мітки викрійки</translation>
</message>
<message>
<source>Edit pattern label</source>
<translation>Редагувати мітку викрійки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern name:</source>
<translation>Ім&apos;я лекала:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern number:</source>
<translation>Номер лекала:</translation>
</message>
<message>
<source>Company/Designer name:</source>
<translation>Компанія/дезайнер:</translation>
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
<translation>Ім&apos;я клієнта:</translation>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
<translation>Формат дати:</translation>
</message>
<message>
<source>Time format:</source>
<translation>Формат часу:</translation>
</message>
<message>
<source>Customer birth date:</source>
<translation>Дата народження клієнта:</translation>
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
<translation>yyyy-MM-dd</translation>
</message>
<message>
<source>Customer email:</source>
<translation>Електронна адреса клієнта:</translation>
</message>
<message>
<source>Materials</source>
<translation>Матеріали</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern materials:</source>
<translation>Матеріали викрійки:</translation>
</message>
<message>
<source>Manage list of pattern materials</source>
<translation>Керувати списком матеріалів викрійки</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Керувати</translation>
</message>
<message>
<source>Piece label visible</source>
<translation>Мітка деталі видима</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabPassmarks</name>
<message>
<source>Passmark:</source>
<translation>Надсічка:</translation>
</message>
<message>
<source>One line</source>
<translation>Одна лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
<translation>Дві лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
<translation>Три лінії</translation>
</message>
<message>
<source>T mark</source>
<translation>Т позначка</translation>
</message>
<message>
<source>V mark</source>
<translation>V позначка</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
<translation>Пряма</translation>
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
<translation>Бісектриса</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Позначки</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
<translation>Виберіть якщо потрібно позначити кутову точку як надсічку</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
<translation>Перетин</translation>
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
<translation>Показати другу надсічку на лінії шва</translation>
</message>
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
<translation>Ця опція має ефект тільки коли друга надсічка на лінії шву включена в глобальних налаштуваннях. Ця опція допомагає віключати другу надсічку для цієї надсічки.</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
<translation>Виберіть, чи потрібно позначити кутову точку як надсічку. Показати лише ліву надсічку.</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
<translation>Перетин (тільки ліва)</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
<translation>Виберіть, якщо потрібно позначити кутову точку як надсічку. Показати лише праву надсічку.</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
<translation>Перетин (тільки права)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
<translation>Перетин 2</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
<translation>Перетин 2 (тільки ліва)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
<translation>Перетин 2 (тільки права)</translation>
</message>
<message>
<source>Acute angle that looks outside of piece</source>
<translation>Гострий кут, що дивиться за межі деталі</translation>
</message>
<message>
<source>V mark 2</source>
<translation>V позначка 2</translation>
</message>
<message>
<source>Manual length</source>
<translation>Ручна довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>U mark</source>
<translation>U позначка</translation>
</message>
<message>
<source>Box mark</source>
<translation>Квадратна позначка</translation>
</message>
<message>
<source>List of all defined passmarks. To define a passmark return to the Main Path tab, call context menu for a point item and make it a passmark.</source>
<translation>Список усіх визначених надсічок. Щоб визначити надсічку, поверніться на вкладку «Головний контур», викличте контекстне меню для вузла і зробіть його надсічкою.</translation>
</message>
<message>
<source>Acute angle that looks inside of piece</source>
<translation>Гострий кут, що дивиться всередину деталі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabPaths</name>
<message>
<source>Main path</source>
<translation>Головний контур</translation>
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
<translation>Всі обєкти в контурі повинні слідувати за годинниковою стрілкою.</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
<translation>Заборонити відображення деталі в розкладці.</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation>Заборонити відзеркалення</translation>
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation>Готовий!</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Вузли</translation>
</message>
<message>
<source>Node:</source>
<translation>Вузел:</translation>
</message>
<message>
<source>Before:</source>
<translation>Перед:</translation>
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
<translation>Повернутися до ширини по замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>After:</source>
<translation>Після:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Start point:</source>
<translation>Стартова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>End point:</source>
<translation>Кінцева точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Include as:</source>
<translation>Вставити як:</translation>
</message>
<message>
<source>Internal paths</source>
<translation>Внутрішні шляхи</translation>
</message>
<message>
<source>The seam allowance is part of main path</source>
<translation>Прибавка на шви є частиною основного контуру</translation>
</message>
<message>
<source>Built in</source>
<translation>Вбудована</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the main path if the seam allowance is enabled</source>
<translation>Ховати головний контур якщо прибавка на шви була увімкнута</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
<translation>Ховати головний контур</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
<translation>Ім&apos;я деталі:</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation>Ім&apos;я не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
<source>Force piece to be always flipped in a layout.</source>
<translation>Примусове перевертання деталі у розкладці.</translation>
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
<translation>Примусове перевертання</translation>
</message>
<message>
<source>Move on top</source>
<translation>Перемістіться на вершину</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Перемістити вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Перемістити вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
<translation>Перемістити до низу</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Пріоритет:</translation>
</message>
<message>
<source>Controls priority in layout. 0 - no priority.</source>
<translation>Керує пріоритетом у розкладці. 0 без пріоритету.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<comment>seam allowance</comment>
<translation>Автоматична</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<comment>seam allowance</comment>
<translation>Користувацька</translation>
</message>
<message>
<source>Piece</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Universally Unique IDentifier of piece. Used to identifier piece while updating manual layout. Left empty to generate new value.</source>
<translation>Універсальний унікальний ідентифікатор дателі. Використовується для ідентифікації фрагмента під час оновлення розкладки вручну. Залиште порожнім, щоб створити нове значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation label:</source>
<translation>Мітка градації:</translation>
</message>
<message>
<source>Insert…</source>
<translation>Вставити…</translation>
</message>
<message>
<source>Export to DXF-AAMA sew line on Draw layer </source>
<translation type="vanished">Експорт в DXF-AAMA лінії шва на шар Draw </translation>
</message>
<message>
<source>On drawing</source>
<translation>На малювання</translation>
</message>
<message>
<source>Short name:</source>
<translation>Коротке ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>Name used to generate a variable</source>
<translation>Ім&apos;я, що використовується для генерації змінної</translation>
</message>
<message>
<source>Export to DXF-AAMA sew line on Draw layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabPlaceLabels</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Застосовувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="vanished">&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="vanished">&amp;Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="vanished">Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation type="vanished">Шляхи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="vanished">Мова</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation type="vanished">Система створення викрійок</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation type="vanished">Автор:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation type="vanished">Книга:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation type="vanished">З параметрами ОС (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation type="vanished">Система створення викрійок:</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
<translation type="vanished">Стандартний зріст і розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
<translation type="vanished">Стандартний зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
<translation type="vanished">Стандартний розмір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="vanished">Відкрити директорію</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation type="vanished">Шлях, що використовує Валентина</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="vanished">По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="vanished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="vanished">Шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="vanished">Стандартна таблиця мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
<translation type="vanished">Шаблони</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation>Розділювач десяткової частини:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation>Система створення викрійок</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation>Система створення викрійок:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Автор:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation>Книга:</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements editing</source>
<translation>Редагування мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Reset warnings</source>
<translation>Скинути попередження</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation>Текст відображається під іконкою (рекомендується для новачків).</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
<translation>З параметрами ОС</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Інтерфейс користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Activate dark mode</source>
<translation>Увімкніть темний режим</translation>
</message>
<message>
<source>dark mode</source>
<translation>темний режим</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use the native file dialog</source>
<translation>Не використовуйте рідний діалог файлів</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically check for updates each time the application starts</source>
<translation>Автоматично перевіряти наявність оновлень при кожному запуску програми</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically check for updates</source>
<translation>Автоматично перевіряти наявність оновлень</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
<translation>Шляхи, що використовує Валентина</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Контур</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Відкрити директорію</translation>
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
<translation>Мої індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
<translation>Мої стандартні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
<translation>Мої шаблони</translation>
</message>
<message>
<source>My Patterns</source>
<translation>Мої лекала</translation>
</message>
<message>
<source>My Layouts</source>
<translation>Мої розкладки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToggleDetailInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
<translation type="vanished">деталь в списку розкладки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TogglePieceForceForbidFlipping</name>
<message>
<source>piece flipping</source>
<translation>перевертання деталі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TogglePieceInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
<translation>деталь в списку розкладки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
<translation>Не питати знову</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
<translation>Не &amp;питати знову</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;show again</source>
<translation>Не по&amp;казувати знову</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstartMeasurementDimension</name>
<message>
<source>Invalid min/max range</source>
<translation>Недійсний мінімальний/максимальний діапазон</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid step</source>
<translation>Недійсний крок</translation>
</message>
<message>
<source>Base value invalid</source>
<translation>Недійсне базове значення</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Waist</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Талія</translation>
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Стегна</translation>
</message>
<message>
<source>Chest full circumference</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Обхват грудей</translation>
</message>
<message>
<source>Chest half circumference</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Півобхват грудей</translation>
</message>
<message>
<source>Waist full circumference</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Обхват талії</translation>
</message>
<message>
<source>Waist half circumference</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Півобхват талії</translation>
</message>
<message>
<source>Hip full circumference</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Обхват стегон</translation>
</message>
<message>
<source>Hip half circumference</source>
<comment>dimension</comment>
<translation>Півобхват стегон</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractConverter</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
<translation type="vanished">Не вдалося отримати інформацію про версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
<translation type="vanished">За надто багато тегів &lt;%1&gt; у файлі.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
<translation type="vanished">Версія &quot;%1&quot; має неправильне значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
<translation type="vanished">Версія &quot;0.0.0&quot; не дійсне.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
<translation type="vanished">Не правильна весрія. Мінімально підтримувана %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
<translation type="vanished">Неправильна версія. Максимально підтримувана %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation type="vanished">Помилка не унікальний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation>Не давлося змінити версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Помилка створення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a reserv copy: %1.</source>
<translation>Помилка створення резервної копії: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error replacing a symlink by real file: %1.</source>
<translation type="vanished">Помилка заміни символьного посилання на реальний файл: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported format version is %1</source>
<translation>Недійсна версія. Мінімальна підтримувана версія формату %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported format version is %1</source>
<translation>Недійсна версія. Максимальна підтримувана версія формату %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation>Не можу відкрити файл%1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
<translation>Не можу відкрити файл схеми %1:\n%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не вдалося завантажити файл схеми &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Помилка валідації файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening a temp file: %1.</source>
<translation>Помилка відкриття тимчасового файлу: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Can&apos;t cut this spline</source>
<translation>Не вдається розрізати криву</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to cut curve &apos;%1&apos;. The curve is too short.</source>
<translation>Неможливо розрізати криву &quot;%1&quot;. Крива занадто коротка.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment (%2) is too small. Optimize it to minimal value.</source>
<translation>Крива &quot;%1&quot;. Довжина сегмента для вирізання (%2) замала. Оптимізуйте його до мінімального значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment is too small. Optimize it to minimal value.</source>
<translation>Крива &quot;%1&quot;. Довжина відрізка занадто мала. Оптимізуйте його до мінімального значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment (%2) is too big. Optimize it to maximal value.</source>
<translation>Крива &quot;%1&quot;. Довжина сегмента для вирізання (%2) завелика. Оптимізуйте його до мінімального значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment is too big. Optimize it to maximal value.</source>
<translation>Крива &quot;%1&quot;. Занадто велика довжина відрізка. Оптимізуйте його до максимального значення.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractLayoutDialog</name>
<message>
<source>Letter</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Лист</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Табоїд</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Рулон 24 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Рулон 30 дюймів</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Рулон 36 дюймів</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Рулон 42 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Рулон 44 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 48in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Рулон 44 дюйми {48i?}</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 62in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Рулон 44 дюйми {62i?}</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 72in</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Рулон 44 дюйми {72i?}</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation>Користувацька</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractMainWindow</name>
<message>
<source>Confirm format rewriting</source>
<translation>Підтвердьте перезапис формату</translation>
</message>
<message>
<source>This file is using previous format version v%1. The current is v%2. Saving the file with this app version will update the format version for this file. This may prevent you from be able to open the file with older app versions. Do you really want to continue?</source>
<translation>Цей файл використовує попередню версію формату v%1. Поточна версія v%2. Збереження файлу з цією версією програми призведе до оновлення версії формату для цього файлу. Це може унеможливити вам відкриття файл у старіших версіях програми. Ви дійсно хочете продовжити?</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values</source>
<translation>Comma-Separated Values</translation>
</message>
<message>
<source>values</source>
<translation>значення</translation>
</message>
<message>
<source>Export to CSV</source>
<translation>Експортувати до CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
<translation>Не вдалося встановити права для %1 на запис.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
<translation>Блокування файлу</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Цей файл вже відкритий в іншому вікні. Ігноруйте якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів. Ігноруйте якщо хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу. Ігноруйте якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>The file has no write permissions.</source>
<translation>Файл не має прав на запис.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to change the permissions?</source>
<translation>Ви хочете змінити дозволи?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractNode</name>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation>Цей id (%1) не унікальний.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractOperation</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>operation options</source>
<translation>параметри операції</translation>
</message>
<message>
<source>delete operation</source>
<translation>операцію видалення</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility group</source>
<translation>Група видимості</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>по замовчуванню</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractPattern</name>
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
<translation>Не можу знайти інструмент в таблиці.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating group</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення групи</translation>
</message>
<message>
<source>New group</source>
<translation>Нова група</translation>
</message>
<message>
<source>measurement</source>
<translation>мірка</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не правильне ім&apos;я тегу &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractPieceData</name>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
<message>
<source>black</source>
<translation>чорний</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation>зелений</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation>синій</translation>
</message>
<message>
<source>dark red</source>
<translation>темно-червоний</translation>
</message>
<message>
<source>dark green</source>
<translation>темно зелений</translation>
</message>
<message>
<source>dark blue</source>
<translation>темно-синій</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation>жовтий</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="vanished">Підтвердіть видалення</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
<translation type="vanished">Ви дійсно хочете видалити?</translation>
</message>
<message>
<source>light salmon</source>
<translation>світло рожевий</translation>
</message>
<message>
<source>golden rod</source>
<translation type="vanished">золотистий</translation>
</message>
<message>
<source>orange</source>
<translation>оранжевий</translation>
</message>
<message>
<source>deep pink</source>
<translation>темно рожевий</translation>
</message>
<message>
<source>violet</source>
<translation>фіолетовий</translation>
</message>
<message>
<source>dark violet</source>
<translation>темно фіолетовий</translation>
</message>
<message>
<source>medium sea green</source>
<translation>середній морський зелений</translation>
</message>
<message>
<source>lime</source>
<translation>лайм</translation>
</message>
<message>
<source>deep sky blue</source>
<translation>темно небесно синій</translation>
</message>
<message>
<source>corn flower blue</source>
<translation>волошковий</translation>
</message>
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
<translation>Редагувати неправильну формулу</translation>
</message>
<message>
<source>goldenrod</source>
<translation>золотистий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Щось не так!!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Програмне виключення: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid notch.</source>
<translation>Недійсна надсічка.</translation>
</message>
<message>
<source>Formula warning: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Попередження у формулі: %1. Програму буде завершено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VArc</name>
<message>
<source>Unable to cut curve &apos;%1&apos;. The curve is too short.</source>
<translation>Неможливо розрізати криву &quot;%1&quot;. Крива занадто коротка.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment (%2) is too small. Optimize it to minimal value.</source>
<translation>Крива &quot;%1&quot;. Довжина сегмента для вирізання (%2) замала. Оптимізуйте його до мінімального значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment is too small. Optimize it to minimal value.</source>
<translation>Крива &quot;%1&quot;. Довжина відрізка занадто мала. Оптимізуйте його до мінімального значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment (%2) is too big. Optimize it to maximal value.</source>
<translation>Крива &quot;%1&quot;. Довжина сегмента для вирізання (%2) завелика. Оптимізуйте його до мінімального значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve &apos;%1&apos;. Length of a cut segment is too big. Optimize it to maximal value.</source>
<translation>Крива &quot;%1&quot;. Занадто велика довжина відрізка. Оптимізуйте його до максимального значення.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBackgroundImageItem</name>
<message>
<source>Hold</source>
<translation>Утримати</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Видимий</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Показати в програмі Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
<translation>Показати в Провіднику</translation>
</message>
<message>
<source>Save as …</source>
<translation>Зберегти як…</translation>
</message>
<message>
<source>Reset transformation</source>
<translation>Скинути трансформацію</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBackgroundPatternImage</name>
<message>
<source>Unexpected mime type: %1</source>
<translation>Неочікуваний тип MIME: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read the image. Error: %1</source>
<translation>Не вдалося прочитати зображення. Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No data.</source>
<translation>Немає даних.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid id.</source>
<translation>Недійсний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Content type is empty.</source>
<translation>Тип вмісту порожній.</translation>
</message>
<message>
<source>Not image.</source>
<translation>Не зображення.</translation>
</message>
<message>
<source>Content type mismatch.</source>
<translation>Невідповідність типу вмісту.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBank</name>
<message>
<source>Error of preparing data for layout: Detail &apos;%1&apos; square &lt;= 0</source>
<translation>Помилка підготовки даних для розкладки: Деталь &quot;%1&quot; площа &lt;= 0</translation>
</message>
<message>
<source>Error of preparing data for layout: Layout paper sheet &lt;= 0</source>
<translation>Помилка підготовки даних для розкладки: Аркуш паперу розкладки &lt;= 0</translation>
</message>
<message>
<source>Error of preparing data for layout: List of details is empty</source>
<translation>Помилка підготовки даних для розкладки: список деталей порожній</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VComboBoxDelegate</name>
<message>
<source>Select material</source>
<translation>Виберіть матеріал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCommandLine</name>
<message>
<source>Path to custom measure file (export mode).</source>
<translation>Розташування файла користувацьких мірок (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>The measure file</source>
<translation>Файл мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Номер вихідного формату (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
<message>
<source>Format number</source>
<translation>Номер формату</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Номер, відповідаючий шаблону (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
<message>
<source>Template number</source>
<translation>Номер шаблону</translation>
</message>
<message>
<source>The page width</source>
<translation>Ширина аркушу</translation>
</message>
<message>
<source>The measure unit</source>
<translation>Одиниця вимірюванния мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined). Default (or 0) is no-rotate (export mode).</source>
<translation type="vanished">Поворот у градусах (один із наперед визначенних). За замовчуванням (або 0) не повертати (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length (export mode).</source>
<translation>Автоматично обрізати невикористану довжину (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode).</source>
<translation type="vanished">Об&apos;єднати сторінки, якщо це можливо (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Зберегти розмір листа (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Layout units (as paper&apos;s one except px, export mode).</source>
<translation type="vanished">Одиниці вимірювання розкладки (як для паперу, окрім пікселей, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>The unit</source>
<translation>Одиниця вимірювання</translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode).</source>
<translation type="vanished">Зміщення в одиницях розкладки (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length</source>
<translation type="vanished">Довжина зміщення</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width x2, measured in layout units. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Ширина проміжку ×2 в одиницях розкладки (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>The gap width</source>
<translation>Ширина проміжку</translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping (export mode): </source>
<translation type="vanished">Встановлює тип групування розкладки (режим експорту):</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping type</source>
<translation>Тип групування</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size/units together.</source>
<translation type="vanished">Неможливо одночасно використовувати формат сторінки і явно вказаний розмір сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Page height, width, units must be used all 3 at once.</source>
<translation>Повинні бути указані: висота, ширина та одиниці виміру.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid rotation value. That must be one of predefined values.</source>
<translation type="vanished">Неправильне значення повороту. Значення повинне бути одне із наперед визначених.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown page templated selected.</source>
<translation>Обрано сторінку з невідомим шаблоном.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported paper units.</source>
<translation>Не підтримувані одиниці вимірювання для паперу.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported layout units.</source>
<translation>Не підтримувані одиниці вимірювання для розкладки.</translation>
</message>
<message>
<source>Export options can be used with single input file only.</source>
<translation>Параметри експорту можуть використовуватися тільки з одним вхідним файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Запускає програму у тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл лекала і мовчки завершується, не показуючи головне вікно. Ключ має пріорітет перед ключем &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Test option can be used with single input file only.</source>
<translation>Параметр перевірки може бути використаний тільки для одного вхідного файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode.</source>
<translation>Базове ім&apos;я експортуємих файлів розкладки. Використовуйте для консольного режиму експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename of layout files</source>
<translation>Базове ім&apos;я файлів розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>The path to output destination folder.</source>
<translation type="vanished">Шлях до папки призначення виводу.</translation>
</message>
<message>
<source>The destination folder</source>
<translation>Папка призначення</translation>
</message>
<message>
<source>Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation type="vanished">Встановлює значення розміру для файлу лекала, котрий був відкрит за допомогою стандартних мірок (режим експорту). Припустимі значення: %1cm.</translation>
</message>
<message>
<source>The size value</source>
<translation type="vanished">Значення розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation type="vanished">Встановлює значення росту для файлу лекала, котрий був відкрит за допомогою стандартних мірок (режим експорту). Допустимі значення: %1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>The height value</source>
<translation type="vanished">Значення росту</translation>
</message>
<message>
<source>Page width in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
<translation>Ширина сторінки в поточних одиницях вимірювання, наприклад 12.0 (не може бути використана з &quot;%1&quot;, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Page height in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
<translation>Висота сторінки в поточних одиницях вимірювання, наприклад 12.0 (не може бути використана з &quot;%1&quot;, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode): </source>
<translation type="vanished">Одиниці вимірювання висоти і ширини сторінки (не може бути використано з &quot;%1&quot;, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation size value.</source>
<translation type="vanished">Неправильна градація значень розміру.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation height value.</source>
<translation type="vanished">Неправильна градація значень росту.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making program.</source>
<translation>Програма створення викрійок.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern file.</source>
<translation>Файл лекала.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Set all margins to 0.</source>
<translation type="vanished">Ігнорувати поля друку (режим експорту). Встановлює всі поля на 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation>Ліве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation>Праве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation>Верхнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation>Нижнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length must be used together with shift units.</source>
<translation type="vanished">Довжина зміщення має бути разом з одиницями виміру зміщення.</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width must be used together with shift units.</source>
<translation>Ширина зазору повинна бути використана разом з одиницями виміру зсуву.</translation>
</message>
<message>
<source>Left margin must be used together with page units.</source>
<translation>Ліве поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Right margin must be used together with page units.</source>
<translation>Праве поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Top margin must be used together with page units.</source>
<translation>Верхнє поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom margin must be used together with page units.</source>
<translation>Нижнє поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started.</source>
<translation>Шлях до папки призначення виводу. За замовчуванням, це каталог, в якому була запущена програма.</translation>
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode). Valid values: %2.</source>
<translation type="vanished">Одиниці вимірювання висоти та ширини сторінки (неможливо використовувати разом з &quot;%1&quot;, режим експорту). Допустимі значення: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Set all margins to 0.</source>
<translation type="vanished">Ігнорувати поля друку (режим експорту). Вимикає значення ключей: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Встановлює всі поля в 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Ліве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Праве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Верхнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Нижнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree.</source>
<translation type="vanished">Обертання в градусах (одне із наперед заданих значень, режим експорту). Значення за замовчуванням 180. 0 - немає повороту. Допустимі значення: %1. Кожне значення показує скільки разів деталь буде повернута. Наприклад, 180 означає поворот два рази (360/180=2) на 180 градусів.</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images.</source>
<translation>Об&apos;єднувати сторінки (якщо можливо). Максимальне значення обмежене QImage який підтримує тільки максимум 32768x32768 пікселів для зображення.</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used.</source>
<translation>Зберігає довжину листа якщо встановлено (режим експорту). Опція наказує програмі використовувати максимально ширину листа. Якість розкладки при цьому може погіршитися.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
<translation type="vanished">Довжина зміщення розкладки у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Опція показує як багато точок уздовж ребра буде створено під час створення розкладки. </translation>
</message>
<message>
<source>The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet.</source>
<translation>Проміжок розкладки х2, виміряний у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Встановлює відстань між деталями і деталлю і краєм листа.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping cases (export mode): %1.</source>
<translation>Встановлює тип групування розкладки (режим експорту): %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Запускає програму в тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл лекала і мовчки завершується, не показуючи головне вікно. Ключ має пріорітет перед ключем &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
<translation type="vanished">Довжина зміщення розкладки у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Опція показує як багато точок уздовж ребра буде створено під час створення розкладки.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length</source>
<translation type="vanished">Довжина зміщення</translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length must be used together with shift units.</source>
<translation type="vanished">Довжина зміщення має бути разом з одиницями виміру зміщення.</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode):</source>
<translation>Номер вихідного формату (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode):</source>
<translation type="vanished">Номер, відповідаючий шаблону (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
<message>
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
<translation>Відключити масштабування з високим розширенням. Викличте цю функцію якщо маєте проблему з масштабуванням (за замовчуванням масштабування увімкнено). Альтернативно ви можете використовувати перемену оточення %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Export dxf in binary form.</source>
<translation>Експорт dxf у двійковій формі.</translation>
</message>
<message>
<source>Export text as paths.</source>
<translation>Експортувати текст у вигляді контурів.</translation>
</message>
<message>
<source>Export only details. Export details as they positioned in the details mode. Any layout related options will be ignored.</source>
<translation>Експортувати лише деталі. Експортувати деталі, як вони розташовані в режимі деталей. Усі параметри, пов’язані з розкладкою, будуть ігноровані.</translation>
</message>
<message>
<source>Export only details that match a piece name regex.</source>
<translation>Експортувати лише ті деталі, які відповідають регулярному виразу імені деталі.</translation>
</message>
<message>
<source>The name regex</source>
<translation>Регулярний вираз імені</translation>
</message>
<message>
<source>Export to csv with header. By default disabled.</source>
<translation>Експортувати в csv із заголовком. За замовчуванням вимкнено.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify codec that will be used to save data. List of supported codecs provided by Qt. Default value depend from system. On Windows, the codec will be based on a system locale. On Unix systems, the codec will might fall back to using the iconv library if no builtin codec for the locale can be found. Valid values for this installation:</source>
<translation>Укажіть кодек, який буде використовуватися для збереження даних. Список підтримуваних кодеків надається Qt. Значення за замовчуванням залежить від системи. У Windows кодек буде заснований на системній локалі. У системі кодека Unix може повернутися до використаної бібліотеки iconv, якщо не буде знайдено вбудований кодек для даного місця. Допустимі значення для цієї установки:</translation>
</message>
<message>
<source>Codec name</source>
<translation>Назва кодека</translation>
</message>
<message>
<source>Specify csv separator character. Default value is &apos;%1&apos;. Valid characters:</source>
<translation>Вкажіть символ роздільника csv. Значення за замовчуванням — «%1». Допустимі символи:</translation>
</message>
<message>
<source>Separator character</source>
<translation>Символ-роздільник</translation>
</message>
<message>
<source>Calling this command enable exporting final measurements. Specify path to csv file with final measurements. The path must contain path to directory and name of file. It can be absolute or relatetive. In case of relative path will be used current working directory to calc a destination path.</source>
<translation>Виклик цієї команди дозволяє експортувати фінальні вимірювання. Вкажіть шлях до файлу csv з фінальними вимірюваннями. Шлях повинен містити шлях до каталогу та ім&apos;я файлу. Він може бути абсолютним або відносним. У випадку відносного шляху буде використовуватися поточний робочий каталог для обчислення шляху призначення.</translation>
</message>
<message>
<source>Path to csv file</source>
<translation>Шлях до файлу csv</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to layout page template (default = 0, export mode):</source>
<translation>Номер, що відповідає шаблону сторінки розкладки (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to tiled pdf page template (default = 0, export mode with tiled pdf format):</source>
<translation>Номер, що відповідає шаблону сторінки pdf плиткою (за замовчуванням = 0, режим експорту pdf плиткою):</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
<translation>Ліве поле сторінки плиткою в поточних одиницях вимірювання, як-от 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використовуватися значення за замовчуванням 1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>The left margin</source>
<translation>Ліве поле</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
<translation>Праве поле сторінки плиткою в поточних одиницях вимірювання, як-от 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використовуватися значення за замовчуванням 1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>The right margin</source>
<translation>Праве поле</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
<translation>Верхнє поле сторінки плиткою в поточних одиницях вимірювання, як-от 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використовуватися значення за замовчуванням 1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>The top margin</source>
<translation>Верхнє поле</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
<translation>Нижнє поле сторінки плиткою в поточних одиницях вимірювання, як-от 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використовуватися значення за замовчуванням 1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>The bottom margin</source>
<translation>Нижнє поле</translation>
</message>
<message>
<source>Set tiled page orienatation to landscape (export mode). Default value if not set portrait.</source>
<translation>Установити орієнтацію сторінки плиткою на альбомну (режим експорту). Значення за замовчуванням, якщо не встановлено портретна.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size together.</source>
<translation>Не можна використовувати формат сторінки та явний розмір сторінки разом.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled left margin must be used together with page units.</source>
<translation>Ліве поле плитки має використовуватися разом з одиницями сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled right margin must be used together with page units.</source>
<translation>Праве поле плитки має використовуватися разом з одиницями сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled top margin must be used together with page units.</source>
<translation>Верхнє поле плитки має використовуватися разом з одиницями сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled bottom margin must be used together with page units.</source>
<translation>Нижнє поле плитки має використовуватися разом з одиницями сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Page measure units (export mode). Valid values: %1.</source>
<translation>Одиниці вимірювання сторінки (режим експорту). Допустимі значення: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this option to override user material defined in pattern. The value must be in form &lt;number&gt;@&lt;user matrial name&gt;. The number should be in range from 1 to %1. For example, 1@Fabric2. The key can be used multiple times. Has no effect in GUI mode.</source>
<translation>Використовуйте цей параметр, щоб замінити матеріал користувача, визначений у шаблоні. Значення має бути у формі &lt;number&gt;@&lt;user matrial name&gt;. Число має бути в діапазоні від 1 до %1. Наприклад, 1@Тканина2. Ключ можна використовувати кілька разів. Не має ефекту в режимі GUI.</translation>
</message>
<message>
<source>User material</source>
<translation>Матеріал користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Make all parsing warnings into errors. Have effect only in console mode. Use to force Valentina to immediately terminate if a pattern contains a parsing warning.</source>
<translation>Перетворює всі попередження парсингу на помилки. Діє лише у консольному режимі. Використовується для того, щоб змусити Valentina негайно завершити роботу, якщо шаблон містить попередження парсингу.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Separator is missing.</source>
<translation>Недійсний матеріал користувача &quot;%1&quot;. Роздільник відсутній.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Wrong material number.</source>
<translation>Недійсний матеріал користувача &quot;%1&quot;. Неправильний номер матеріалу.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch page template orientation to landscape (export mode). This option has effect only for one of predefined page templates.</source>
<translation>Змінити орієнтацію шаблону сторінки на альбомну (режим експорту). Цей параметр діє лише для одного із попередньо визначених шаблонів сторінок.</translation>
</message>
<message>
<source>The page height</source>
<translation>Висота сторінки</translation>
</message>
<message>
<source>Order detail to follow grainline direction (export mode).</source>
<translation>Вказати деталі, щоб вони розміщувалися згідно з напрямком нитки основи (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Time&gt; in minutes given for the algorithm to find best layout. Time must be in range from 1 minute to 60 minutes. Default value 1 minute.</source>
<translation>&lt;Time&gt; у хвилинах, наданий алгоритму для пошуку найкращої розкладки. Час має бути в діапазоні від 1 хвилини до 60 хвилин. Значення за замовчуванням 1 хвилина.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Час</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient</source>
<translation>Коефіцієнт</translation>
</message>
<message>
<source>Time must be in range from 1 minute to 60 minutes.</source>
<translation>Час має бути в діапазоні від 1 хвилини до 60 хвилин.</translation>
</message>
<message>
<source>Follow manual priority over priority by square (export mode).</source>
<translation>Дотримуватися ручного пріоритету замість пріоритету за площею (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Nest quantity copies of each piece (export mode).</source>
<translation>Вкладати кількість копій кожної деталі (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Set layout efficiency &lt;coefficient&gt;. Layout efficiency coefficient is the ratio of the area occupied by the pieces to the bounding rect of all pieces. If nesting reaches required level the process stops. If value is 0 no check will be made. Coefficient must be in range from 0 to 100. Default value 0.</source>
<translation>Встановити ефективність розкладки &lt;coefficient&gt;. Коефіцієнт ефективності розкладки це відношення площі, яку займають деталі, до описаного прямокутника всіх деталей. Якщо розкладання досягає необхідного рівня, процес зупиняється. Якщо значення дорівнює 0, перевірка не проводиться. Коефіцієнт має бути в діапазоні від 0 до 100. Значення за замовчуванням 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient must be in range from 0 to 100.</source>
<translation>Коефіцієнт має бути в діапазоні від 0 до 100.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused width (export mode).</source>
<translation>Автоматично обрізати невикористану ширину (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Set horizontal scale factor from 0.01 to 3.0 (default = 1.0, export mode).</source>
<translation>Установіть коефіцієнт горизонтального масштабування від 0,01 до 3,0 (за замовчуванням = 1,0, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal scale</source>
<translation>Горизонтальний масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Set vertical scale factor from 0.01 to 3.0 (default = 1.0, export mode).</source>
<translation>Установіть коефіцієнт вертикального масштабування від 0,01 до 3,0 (за замовчуванням = 1,0, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical scale</source>
<translation>Вертикальний масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer one sheet layout solution (export mode).</source>
<translation>Віддавайте перевагу рішенню розкладки з одним аркушем (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension A value.</source>
<translation>Недійсне значення виміру A.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension B value.</source>
<translation>Недійсне значення виміру B.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension C value.</source>
<translation>Недійсне значення виміру C.</translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension A in the multisize measurements units (export mode).</source>
<translation>Встановити базу для виміру А в одиницях вимірювання багаторозмірних мірок (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>The dimension A base</source>
<translation>База виміру А</translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension B in the multisize measurements units (export mode).</source>
<translation>Встановити базу для виміру B в одиницях вимірювання багаторозмірних мірок (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>The dimension B base</source>
<translation>База виміру B</translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension C in the multisize measurements units (export mode).</source>
<translation>Встановити базу для виміру B в одиницях вимірювання багаторозмірних мірок (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>The dimension C base</source>
<translation>База виміру C</translation>
</message>
<message>
<source>The filename of exported layout file. Use it to enable console export mode.</source>
<translation>Ім&apos;я файлу експортованого файлу розкладки. Використовується для активації режиму експорту консолі.</translation>
</message>
<message>
<source>The filename of layout file</source>
<translation>Ім&apos;я файлу розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>The raw layout data file</source>
<translation>Файл необроблених даних розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): &lt;not defined&gt;</source>
<translation>Число, що відповідає формату виводу (за замовчуванням = 0, режим експорту): &lt;not defined&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to tiled pdf page template (default = 0, export mode with tiled pdf format): &lt;not defined&gt;</source>
<translation>Номер, що відповідає шаблону сторінки pdf плиткою (за замовчуванням = 0, режим експорту у форматі pdf плиткою): &lt;not defined&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single layout file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Запуск програми в тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл розкладки та безшумно завершує роботу, не показуючи головне вікно. Ключ має пріоритет перед ключем «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid page height value.</source>
<translation>Недійсне значення висоти сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid page width value.</source>
<translation>Недійсне значення ширини сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gap width.</source>
<translation>Недійсна ширина зазору.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid layout page left margin.</source>
<translation>Недійсне ліве поле сторінки розкладки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid layout page right margin.</source>
<translation>Недійсне праве поле сторінки розкладки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid layout page top margin.</source>
<translation>Недійсне верхнє поле сторінки розкладки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid layout page bottom margin.</source>
<translation>Недійсне нижнє поле сторінки розкладки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid tiled page left margin.</source>
<translation>Недійсне ліве поле плиткової сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid tiled page right margin.</source>
<translation>Недійсне праве поле плиткової сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid tiled page top margin.</source>
<translation>Недійсне верхнє поле плиткової сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid tiled page bottom margin.</source>
<translation>Недійсне нижнє поле плиткової сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Layout units (as paper&apos;s one except px, export mode). Default units cm.</source>
<translation>Одиниці розкладки (як для паперу, крім px, режим експорту). Одиниці за замовчуванням см.</translation>
</message>
<message>
<source>Load pattern pieces from the raw layout data file.</source>
<translation>Завантажити деталі з файлу необроблених даних розкладки.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore printer margins (export mode). Use if need full paper space. In case of later printing you must account for the margins themselves.</source>
<translation>Ігнорувати поля принтера (режим експорту). Використовуйте, якщо потрібен повний простір канви. У разі подальшого друку ви повинні самі врахувати поля.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCommonSettings</name>
<message>
<source>measurements</source>
<translation>мірки</translation>
</message>
<message>
<source>individual</source>
<translation>індивідуальні</translation>
</message>
<message>
<source>multisize</source>
<translation>стандартні</translation>
</message>
<message>
<source>templates</source>
<translation>шаблони</translation>
</message>
<message>
<source>label templates</source>
<translation>Шаблони мітки</translation>
</message>
<message>
<source>patterns</source>
<translation>лекала</translation>
</message>
<message>
<source>manual layouts</source>
<translation>ручні розкладки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
<message>
<source>Can&apos;t find object</source>
<translation>Не можу знайти об&apos;єкт</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object</source>
<translation>Не можу привести об&apos;єкт</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find object. Type mismatch.</source>
<translation>Не можу знайти об&apos;єкт. Невідповідність типу.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of free id exhausted.</source>
<translation>Число вільних id вичерпано.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a curve with type &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдалося створити криву з типом &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object.</source>
<translation>Не можу привести об&apos;єкт.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation>Цей сплайн не існує.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
<translation type="vanished">Не можу конвертувати toUInt параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
<translation type="vanished">Не вдається перетворити параметр toBool</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
<translation type="vanished">Отримано пустий параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
<translation type="vanished">Не можу конвертувати toDouble параметру</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation>Не можу відкрити файл%1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
<translation type="vanished">Не можу відкрити файл схеми %1:\n%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file.</source>
<translation type="vanished">Не вдалося відкрити файл схеми.</translation>
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation type="vanished">Помилка валідації файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Помилка розбору файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get node</source>
<translation>Не вдалося отримати вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
<translation type="vanished">Отримано неправильний id. Допускаються тільки id &gt; 0.</translation>
</message>
<message>
<source>This id is not unique.</source>
<translation type="vanished">Цей id не унікальний.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy temp file to document file</source>
<translation type="vanished">Не вдалося зкопіювати тимчасовий файл до файлу документа</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove document file</source>
<translation type="vanished">Не вдалося видалити файл документа</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Не вдалося завантажити файл схеми &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Fail to write Canonical XML.</source>
<translation>Не вдалося записати канонічний XML.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Not unique id (%1)</source>
<translation>Не унікальний id (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation>Цей id (%1) не є унікальним.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
<translation>Не вдалося отримати інформацію про версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
<translation>За надто багато тегів &lt;%1&gt; у файлі.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
<translation>Версія &quot;%1&quot; має неправильне значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
<translation>Версія &quot;0.0.0&quot; не дійсне.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
<translation type="vanished">Редагувати неправильну формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation>Цей id (%1) не є унікальним.</translation>
</message>
<message>
<source>Add to group</source>
<translation>Додати до групи</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from group</source>
<translation>Видалити із групи</translation>
</message>
<message>
<source>Show label</source>
<translation>Показати мітку</translation>
</message>
<message>
<source>Restore label position</source>
<translation>Відновити положення мітки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VException</name>
<message>
<source>Exception: %1</source>
<translation>Виключення: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormula</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Data container is empty</source>
<translation>Контейнер даних порожній</translation>
</message>
<message>
<source>Math parser error: %1</source>
<translation>Помилка математичного аналізатора: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Result is infinite</source>
<translation>Результат - нескінченність</translation>
</message>
<message>
<source>Result is NaN</source>
<translation>Результат - NaN</translation>
</message>
<message>
<source>Result is zero</source>
<translation>Результат - нуль</translation>
</message>
<message>
<source>Result less than zero</source>
<translation>Результат менше нуля</translation>
</message>
<message>
<source>Formula is empty</source>
<translation>Формула порожня</translation>
</message>
<message>
<source>Not evaluated</source>
<translation>Не розраховано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaData</name>
<message>
<source>Not evaluated</source>
<translation>Не розраховано</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Formula is empty</source>
<translation>Формула порожня</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaProperty</name>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VLayoutConverter</name>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation>Не давлося змінити версію.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VLayoutExporter</name>
<message>
<source>Can&apos;t save file &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
<translation>Не вдається зберегти файл &quot;%1&quot;. Помилка: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer page size</source>
<translation>Не вдається встановити розмір сторінки принтера</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
<translation>Не вдалося встановити поля принтеру</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдається відкрити файл &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Export raw layout data failed. %1.</source>
<translation>Не вдалося експортувати сирі дані розкладки. %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation>Створення файлу &apos;%1&apos; не вдалося! %2</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create an AAMA dxf file.</source>
<translation>Не вдається створити файл AAMA dxf.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create an ASTM dxf file.</source>
<translation>Не вдається створити файл ASTM dxf.</translation>
</message>
<message>
<source>(flat) files</source>
<translation>(плоскі) файли</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>файли</translation>
</message>
<message>
<source>Image files</source>
<translation>Файли зображень</translation>
</message>
<message>
<source>tiled</source>
<translation>плиткою</translation>
</message>
<message>
<source>Numerical control</source>
<translation>Числовий контроль</translation>
</message>
<message>
<source>Raw Layout Data</source>
<translation>Необроблені дані розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a flat dxf file.</source>
<translation>Не вдається створити плоский файл dxf.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VLayoutPiece</name>
<message>
<source>Piece %1 doesn&apos;t have shape.</source>
<translation>Деталь %1 не має форми.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMeasurements</name>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдалося знайти мірку &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement name is empty!</source>
<translation>Ім&apos;я мірки порожнє!</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Жодного</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<translation>Стегна</translation>
</message>
<message>
<source>Waist</source>
<translation>Талія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VNodePoint</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>In layout</source>
<translation>В розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Show label</source>
<translation>Показати мітку</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
<translation>Виключити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation>Заборонити відзеркалення</translation>
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
<translation>Примусове перевертання</translation>
</message>
<message>
<source>by length</source>
<translation>за довжиною</translation>
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
<translation>за точками перетину</translation>
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
<translation>за симетрією першого ребра</translation>
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
<translation>за симетрією другого ребра</translation>
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
<translation>за прямим кутом першого ребра</translation>
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
<translation>за прямим кутом другого ребра</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
<translation>Надсічка</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance angle</source>
<translation>Кут припуску на шов</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark angle</source>
<translation>Кут надсічки</translation>
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
<translation>Пряма</translation>
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
<translation>Бісектриса</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
<translation>Перетин</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
<translation>Перетин (тільки ліва)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
<translation>Перетин (тільки права)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
<translation>Перетин 2</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
<translation>Перетин 2 (тільки ліва)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
<translation>Перетин 2 (тільки права)</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark mark</source>
<translation>Позначка надсічки</translation>
</message>
<message>
<source>One line</source>
<translation>Одна лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
<translation>Дві лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
<translation>Три лінії</translation>
</message>
<message>
<source>T mark</source>
<translation>Т позначка</translation>
</message>
<message>
<source>V mark</source>
<translation>V позначка</translation>
</message>
<message>
<source>V mark 2</source>
<translation>V позначка 2</translation>
</message>
<message>
<source>U mark</source>
<translation>U позначка</translation>
</message>
<message>
<source>Box mark</source>
<translation>Квадратна позначка</translation>
</message>
<message>
<source>Turn point</source>
<translation>Точка повороту</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Щось не так!!</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Програмне виключення: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t begin to listen for incoming connections on name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдається почати слухати вхідні з&apos;єднання за іменем &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Export mode doesn&apos;t support opening several files.</source>
<translation>Режим експорту не підтримує відкриття кількох файлів.</translation>
</message>
<message>
<source>Import raw layout data does not support opening several layout files.</source>
<translation>Імпорт необроблених даних розкладки не підтримує відкриття кількох файлів розкладки.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPCarrousel</name>
<message>
<source>Unplaced pieces</source>
<translation>Нерозкладені деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces of</source>
<translation>Деталі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPCarrouselPieceList</name>
<message>
<source>Move to Sheet</source>
<translation>Перейти до аркуша</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Sheet</source>
<translation>Видалити з аркуша</translation>
</message>
<message>
<source>Move to</source>
<translation>Перемістити до</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPDialogAbout</name>
<message>
<source>About Puzzle</source>
<translation>Про Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>Puzzle version</source>
<translation>Версія Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Ревізія:</translation>
</message>
<message>
<source>This program is part of Valentina project.</source>
<translation>Ця програма є частиною проекту Valentina.</translation>
</message>
<message>
<source>Check For Updates</source>
<translation>Перевірити наявність оновлень</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision: %1</source>
<translation>Ревізія: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
<translation>Зібрано %1 в %2</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Веб сайт : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VBoolProperty</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="vanished">Вірно</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="vanished">Невірно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Директорія</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPGraphicsPiece</name>
<message>
<source>Move to</source>
<translation>Перемістити до</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Sheet</source>
<translation>Видалити з аркуша</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPLayout</name>
<message>
<source>Sheet %1</source>
<translation>Аркуш %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPLayoutFileReader</name>
<message>
<source>Piece</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty attribute &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отримано порожній атрибут &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Piece %1 invalid.</source>
<translation type="vanished">Деталь %1 недійсна.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1. Seam allowance is empty.</source>
<translation>Помилка в рядку %1. Припуск на шви порожній.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1. Grainline is empty.</source>
<translation>Помилка в рядку %1. Нитка основи порожня.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1. Internal path shape is empty.</source>
<translation>Помилка в рядку %1. Внутрішній контур порожній.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected tag %1 in line %2</source>
<translation>Неочікуваний тег %1 у рядку %2</translation>
</message>
<message>
<source>Piece %1 invalid. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPMainGraphicsView</name>
<message>
<source>Restore transformation origin</source>
<translation>Відновити центр трансформації</translation>
</message>
<message>
<source>Remove sheet</source>
<translation>Видалити аркуш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPMainWindow</name>
<message>
<source>Puzzle</source>
<translation>Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>Вікно</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<source>Piece Carrousel</source>
<translation>Карусель деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Current piece properties</source>
<translation>Властивості поточної деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Current piece</source>
<translation>Поточна деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Infos</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Seamline</source>
<translation>Лінія швів</translation>
</message>
<message>
<source>Show Seamline</source>
<translation>Показати лінію швів</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
<translation>Геометрія</translation>
</message>
<message>
<source>Mirror piece</source>
<translation>Відзеркалена деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Поворот</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Розташування</translation>
</message>
<message>
<source>No piece selected</source>
<translation>Не вибрано жодної деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet properties</source>
<translation>Властивості аркуша</translation>
</message>
<message>
<source>Current sheet</source>
<translation>Поточний аркуш</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unused length</source>
<translation>Видалити невикористану довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Праве:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Верхнє:</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Ліве:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Нижнє:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement Grid</source>
<translation>Сітка розміщення</translation>
</message>
<message>
<source>Show Grid</source>
<translation>Показати сітку</translation>
</message>
<message>
<source>Column width</source>
<translation>Ширина стовпчика</translation>
</message>
<message>
<source>Row height</source>
<translation>Висота рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation>Контроль</translation>
</message>
<message>
<source>Follow grainline</source>
<translation>Дотримуватися нитки основи</translation>
</message>
<message>
<source>Sticky edges</source>
<translation>Липкі краї</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Експорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export Sheet</source>
<translation>Експортувати лист</translation>
</message>
<message>
<source>Tiles properties</source>
<translation>Властивості плитки</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled Pdf Export</source>
<translation>Експорт Pdf плиткою</translation>
</message>
<message>
<source>Show Tiles on sheet</source>
<translation>Показати плитки на аркуші</translation>
</message>
<message>
<source>Layout properties</source>
<translation>Властивості розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Розкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>Warning superposition of pieces</source>
<translation>Попереджувати про перетин деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Warning pieces out of bound</source>
<translation>Попереджати про вихід за межі аркушу</translation>
</message>
<message>
<source>zoom</source>
<translation>масштабування</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Raw Layout Data</source>
<translation>Імпорт необроблених даних розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новий</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Puzzle</source>
<translation>Про &amp;Puzzle</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom 1:1</source>
<translation>Масштаб 1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best</source>
<translation>Помістити все</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom sheet</source>
<translation>Масштабувати аркуш</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Файл &apos;%1&apos; не існує!</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Помилка файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Fail to create layout.</source>
<translation>Не вдалося створити розкладку.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not extract data from file &apos;%1&apos;. %2</source>
<translation>Не вдалося витягти дані з файлу &quot;%1&quot;. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation>Масштаб:</translation>
</message>
<message>
<source>untitled %1.vlt</source>
<translation>безіменний %1.vlt</translation>
</message>
<message>
<source>untitled.vlt</source>
<translation>безіменний.vlt</translation>
</message>
<message>
<source>read only</source>
<translation>тільки читання</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed .INI file.</source>
<translation>Неможливо прочитати налаштування з файлу .INI неправильного формату.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
<translation>Не вдається зберегти налаштування. Доступ заборонено.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open file, is it writable?</source>
<translation>Не вдалося відкрити файл, чи доступний він для запису?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Нове вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Layout files</source>
<translation>Файли розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>layout</source>
<translation>розкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні. Можливі конфлікти, якщо одночасно запущено кілька екземплярів програми.</translation>
</message>
<message>
<source>Raw Layout files</source>
<translation>Необроблені файли розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet</source>
<translation>Аркуш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layout</source>
<translation>Розкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark</source>
<translation>Водяний знак</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation id:</source>
<translation>Ідентифікатор градації:</translation>
</message>
<message>
<source>Transformation</source>
<translation>Трансформація</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<comment>Translate piece</comment>
<translation>Перемістити</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
<translation>По горизонталі:</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
<translation>По вертикалі:</translation>
</message>
<message>
<source>Relative translation</source>
<translation>Відносне переміщення</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation>Обертання</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to each piece separately</source>
<translation>Застосувати до кожної деталі окремо</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Одинця виміру:</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Шаблони:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline orientation:</source>
<translation>Орієнтація нитки основи:</translation>
</message>
<message>
<source>Force the grainline orientation to always be horizontal</source>
<translation>Зафіксувати нитку основи в горизонтальному положенні</translation>
</message>
<message>
<source>Force the grainline orientation to always be vertical</source>
<translation>Зафіксувати нитку основи у вертикальному положенні</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins</source>
<translation>Ігнорувати поля</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Show watermark preview</source>
<translation>Показати попередній перегляд водяного знака</translation>
</message>
<message>
<source>Show watermark</source>
<translation>Показати водяний знак</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiles scheme</source>
<translation>Роздрукувати схему плитки</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces gap:</source>
<translation>Проміжок між деталями:</translation>
</message>
<message>
<source>Export Layout</source>
<translation>Експортувати розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Undo commands</source>
<translation>Команди скасування</translation>
</message>
<message>
<source>Add Sheet</source>
<translation>Додати аркуш</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Друк</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Попередній перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiled</source>
<translation>Друк плиткою</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview tiled</source>
<translation>Попередній перегляд плитки</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Create or edit a watermark</source>
<translation>Створення або редагування водяного знака</translation>
</message>
<message>
<source>Edit current</source>
<translation>Редагувати поточні</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read a layout file. %1</source>
<translation>Не вдається прочитати файл розкладки. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Piece %1 invalid.</source>
<translation type="vanished">Деталь %1 недійсна.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторити</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Пікселі</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Не збереженні змінення</translation>
</message>
<message>
<source>Layout has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Розкладка була змінена.
Зберегти зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation>Зберегти…</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a path</source>
<translation>Не вдається створити шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдається відкрити файл &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed in flushing page to disk, disk full?</source>
<translation>Не вдалося скинути сторінку на диск, чи переповнений диск?</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is invalid.</source>
<translation>Розкладка недійсна.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is invalid. Piece out of bound. Do you want to continue export?</source>
<translation>Розкладка недійсна. Деталь поза межами аркушу. Ви хочете продовжити експорт?</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is invalid. Pieces superposition. Do you want to continue export?</source>
<translation>Розкладка недійсна. Деталі перетинаються. Ви хочете продовжити експорт?</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet %1</source>
<translation>Аркуш %1</translation>
</message>
<message>
<source>translate pieces</source>
<translation>перемістити деталі</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pieces</source>
<translation>обертання деталей</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
<translation>Для друку багатосторінкового документа всі сторінки мають бути одного розміру.</translation>
</message>
<message>
<source>Print error</source>
<translation>Помилка друку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
<translation>Не можливо виконати тому що не знайдено доступних принтерів у вашій системі.</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark files</source>
<translation>Файли з водяними знаками</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get sheet page settings</source>
<translation>Не вдається отримати налаштування сторінки аркуша</translation>
</message>
<message>
<source>Show tile number</source>
<translation>Показати номер плитки</translation>
</message>
<message>
<source>Z value</source>
<translation>Значення Z</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>На задній план</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>На один рівень вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>На один рівень вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>На передній план</translation>
</message>
<message>
<source>Has effect only when print in application. To export with tiles scheme use separate setting</source>
<translation>Впливає тільки при друку в додатку. Для експорту зі схемою плитки використовуйте окреме налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>sheet</source>
<translation>аркуш</translation>
</message>
<message>
<source>Piece %1 invalid. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPPiece</name>
<message>
<source>Seam line is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance line is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grainline is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPTileFactory</name>
<message>
<source>Grid ( %1 , %2 )</source>
<translation>Сітка ( %1 , %2 )</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Сторінка %1 з %2</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>unit</comment>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>unit</comment>
<translation>дюйм</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPUndoAddSheet</name>
<message>
<source>add sheet</source>
<translation>додати аркуш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPUndoMovePieceOnSheet</name>
<message>
<source>move piece on sheet</source>
<translation>перемістити деталь на аркуш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPUndoOriginMove</name>
<message>
<source>move transformation origin</source>
<translation>перемістити центр трансформації</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPUndoPieceMove</name>
<message>
<source>move piece</source>
<translation>перемістити деталь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPUndoPieceRotate</name>
<message>
<source>rotate piece</source>
<translation>повернути деталь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPUndoRemoveSheet</name>
<message>
<source>add sheet</source>
<translation>додати аркуш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPattern</name>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation type="vanished">Помилка не унікальний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Помикла, неправильний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Помилка парсінгу файлу (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення простої точки</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки кінця відрізку</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки плеча</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки нормалі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки бісектриси</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
<translation type="vanished">Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки дотику</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення висоти</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення трикутника</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізаня складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину лінії і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кривої і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення шляху кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельного шляху кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating union details</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення об&apos;єднання деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection arcs</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection circles</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кіл</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from circle and tangent</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки кола та дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from arc and tangent</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки дуги та дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating true darts</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення виточок</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не правильне ім&apos;я тегу &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown point type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невідомий тип точки &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown spline type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невідомий тип сплайна &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown arc type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невідомий тип дуги &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tools type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невідомий тип інструмента &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error not unique id.</source>
<translation>Помилка, не унікальний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curves</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple interactive spline</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating interactive spline path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення кубічної кривої безье</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier path curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення складної кубічної кривої безье</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of rotation</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення повороту</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown operation type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невідома операція &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення операції відзеркалення по лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by axis</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення операції відзеркалення за вісью</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of moving</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення операції переміщення</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of line intersection</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple elliptical arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення простої еліптичної дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown elliptical arc type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невідомий тип еліптичної дуги &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling elliptical arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної еліптичної дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
<translation>Контур без назви</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating a piece path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення контуру деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating pin point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки шпильки</translation>
</message>
<message>
<source>Piece path doesn&apos;t contain nodes</source>
<translation>Контур деталі не містить вузлів</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating place label</source>
<translation>Помилка створення або оновлення мітки місця</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find increment &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдалося знайти прибавку &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Помилка не унікальний id.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternImage</name>
<message>
<source>Unexpected mime type: %1</source>
<translation>Неочікуваний тип MIME: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t read the image. Error: %1</source>
<translation>Не вдалося прочитати зображення. Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No data.</source>
<translation>Немає даних.</translation>
</message>
<message>
<source>Content type is empty.</source>
<translation>Тип вмісту порожній.</translation>
</message>
<message>
<source>Not image.</source>
<translation>Не зображення.</translation>
</message>
<message>
<source>Content type mismatch.</source>
<translation>Невідповідність типу вмісту.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternRecipe</name>
<message>
<source>Invalid tag %1</source>
<translation>Недійсний тег %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find element by id &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдається знайти елемент за ідентифікатором &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create history record for the tool.</source>
<translation>Не вдається створити запис історії для інструмента.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading final measurements error.</source>
<translation>Помилка зчитування фінальних вимірювань.</translation>
</message>
<message>
<source>Value for final measurtement &apos;%1&apos; is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Значення для фінального вимірювання &apos;%1&apos; є нескінченність або NaN. Будь ласка, перевірте свої розрахунки.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create record for final measurement &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Неможливо створити запис для фінального вимірювання &quot;%1&quot;. Помилка: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPiece</name>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Неможливо розрахувати надсічку для точки «%1» у деталі «%2».</translation>
</message>
<message>
<source>Notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos; will be disabled. Manual length is less than allowed value.</source>
<translation>Надсічка для точки «%1» у деталі «%2» буде вимкнена. Ручна довжина менша за допустиме значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Main path of piece %1</source>
<translation>Основний контур деталі %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPoster</name>
<message>
<source>Grid ( %1 , %2 )</source>
<translation>Сітка ( %1 , %2 )</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Сторінка %1 з %2</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet %1 of %2</source>
<translation>Аркуш %1 з %2</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported file suffix &apos;%1&apos;</source>
<translation>Суфікс файлу &quot;%1&quot; не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>unit</comment>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>unit</comment>
<translation>дюйм</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the watermark image.</source>
<translation>Не вдається відкрити зображення водяного знака.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPrintLayout</name>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
<translation>Для друку багатосторінкового документа всі сторінки мають бути одного розміру.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
<translation>Для перегляду багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
<source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source>
<translation>Сторінки будуть обрізані тому що вони не відповідають формату паперу принтера.</translation>
</message>
<message>
<source>Print error</source>
<translation>Помилка друку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
<translation>Не можливо виконати тому що не знайдено доступних принтерів у вашій системі.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open file, is it writable?</source>
<translation>Не вдалося відкрити файл, чи доступний він для запису?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed in flushing page to disk, disk full?</source>
<translation>Не вдалося скинути сторінку на диск, чи переповнений диск?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
<translation>Не вдалося встановити поля принтеру</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set custom printer page size</source>
<translation>Неможливо встановити користувацький розмір сторінки принтера</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer page size</source>
<translation>Не вдається встановити розмір сторінки принтера</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer tiled page size</source>
<translation>Не вдається встановити розмір плиткової сторінки принтера</translation>
</message>
<message>
<source>unamed</source>
<translation>безіменний</translation>
</message>
<message>
<source>File error.
%1
%2</source>
<translation>Помилка файлу.
%1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is stale.</source>
<translation>Розкладка застаріла.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
<translation>Розкладка не була оновлена з часу останніх змін креслення. Ви хочете продовжити?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VRawLayout</name>
<message>
<source>VRawLayout::ReadFile() failed. Raw layout format prefix mismatch error.</source>
<translation>VRawLayout::ReadFile() завершилася невдачею. Помилка невідповідності префіксу формату сирої розкладки.</translation>
</message>
<message>
<source>VRawLayout::ReadFile() failed.
Raw layout format compatibility error: actualFileVersion = %1 and fileVersion = %2</source>
<translation>VRawLayout::ReadFile() завершилася невдачею.
Помилка сумісності формату сирого макету: actualFileVersion = %1 та fileVersion = %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Недостатньо точок для створення кривої.</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation>Цей сплайн не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
<translation type="vanished">Не можу розрізати складну криву що складається з одної точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTableSearch</name>
<message>
<source>Match case</source>
<translation>Враховувати регістр</translation>
</message>
<message>
<source>Words</source>
<translation>Слова</translation>
</message>
<message>
<source>Regex</source>
<translation>Регулярний вираз</translation>
</message>
<message>
<source>Match case and words</source>
<translation>Враховувати регістр і слова</translation>
</message>
<message>
<source>Match case and regex</source>
<translation>Враховувати регістр і регулярні вирази</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTextManager</name>
<message>
<source>Cut %1 on %2%3</source>
<translation type="vanished">Вирізати %1 на %2%3</translation>
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">на згин</translation>
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">на згин</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="vanished">Вирізати</translation>
</message>
<message>
<source>cut</source>
<translation type="vanished">вирізати</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation type="vanished">на згин</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
<translation>Початковий кут</translation>
</message>
<message>
<source>End angle</source>
<translation>Кінцевий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolArcWithLength</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
<translation>Початковий кут</translation>
</message>
<message>
<source>End angle</source>
<translation>Кінцевий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolBasePoint</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. There is no intersection with curve &apos;%2&apos; and axis through point &apos;%3&apos; with angle %4°</source>
<translation>Помилка під час обчислення точки &apos;%1&apos;. Немає перетину з кривою &quot;%2&quot; та віссю через точку &quot;%3&quot; з кутом %4°</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Segment 1</source>
<translation>Сегмент 1</translation>
</message>
<message>
<source>Segment 2</source>
<translation>Сегмент 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolCutArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>довжина</translation>
</message>
<message>
<source>start angle</source>
<translation>початковий кут</translation>
</message>
<message>
<source>end angle</source>
<translation>кінцевий кут</translation>
</message>
<message>
<source>radius</source>
<translation>радіус</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolCutSpline</name>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>довжина</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolCutSplinePath</name>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>довжина</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="vanished">Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>move pattern piece label</source>
<translation type="vanished">перемістити мітку деталі</translation>
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
<translation type="vanished">змінити розмір мітки деталі</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
<translation type="vanished">повернути мітку деталі</translation>
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
<translation type="vanished">перемістити мітку деталі</translation>
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
<translation type="vanished">змінити розмір мітки деталі</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
<translation type="vanished">повернути мітку деталі</translation>
</message>
<message>
<source>In layout</source>
<translation type="vanished">В розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
<translation type="vanished">перемістити нитку основи</translation>
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
<translation type="vanished">змінити розмір нитки основи</translation>
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
<translation type="vanished">обернути нитку основи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDoublePoint</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolEllipticalArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
<translation>Початковий кут</translation>
</message>
<message>
<source>End angle</source>
<translation>Кінцевий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Поворот</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByAxis</name>
<message>
<source>Origin point</source>
<translation>Початкова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping by axis</source>
<translation>Відзеркалити по вісі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByLine</name>
<message>
<source>First line point</source>
<translation>Точка першої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation>Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>flipping by line</source>
<translation>Відзеркалити по лінії</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolHeight</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolLineIntersect</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Lines (%2;%3) and (%4;%5) have no point of intersection</source>
<translation>Помилка під час обчислення точки &apos;%1&apos;. Лінії (%2;%3) та (%4;%5) не мають точки перетину</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Line (%2;%3) doesn&apos;t have intersection with axis through point &apos;%4&apos; and angle %5°</source>
<translation>Помилка під час обчислення точки &apos;%1&apos;. Лінія (%2;%3) не має перетину з віссю через точку &quot;%4&quot; і кут %5°</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolLinePoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolMove</name>
<message>
<source>Rotation angle</source>
<translation>Кут обертання</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation>Точка центру</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation origin point</source>
<translation>Початкова точка обертання</translation>
</message>
<message>
<source>move</source>
<translation>перемістити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="vanished">Позиція</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Інструмент точка на кінці лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line type</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Інструмент точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation type="vanished">Другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Інструмент точка бісектриси кута</translation>
</message>
<message>
<source>Cut arc tool</source>
<translation>Інструмент розрізання дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for segmenting a curve</source>
<translation>Інструмент для сегментації кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tool segment a pathed curve</source>
<translation>Інструмент для сегментації складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation type="vanished">Дод. кут градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation type="vanished">Точка на перетині дуги та лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from x &amp; y of two other points</source>
<translation>Інструмент для створення точки з двох х и у координат двох інших точок</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Спеціальна точка на плече</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool</source>
<translation>Інструмент крива</translation>
</message>
<message>
<source>Curve factor</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for path curve</source>
<translation>Інструмент для створення складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tool triangle</source>
<translation>Інструмент трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection line and axis</source>
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curve and axis</source>
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
<translation>Дуга із заданою довжиною</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
<translation>Виточка</translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки 1</translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки 2</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two arcs</source>
<translation>Інструмент для створення точки перетину двух дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two circles</source>
<translation>Інструмент для створення точки перетину двух кіл</translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius</source>
<translation type="vanished">Радіус першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius</source>
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from circle and tangent</source>
<translation>Точки кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Circle radius</source>
<translation type="vanished">Радіус кола</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from arc and tangent</source>
<translation>Точка дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Highest point</source>
<translation>Найвища точка</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
<translation>Найнища точка</translation>
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
<translation>Сама ліва точка</translation>
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
<translation>Сама права точка</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two curves</source>
<translation>Інструмент для створення точки перетину двох кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical correction</source>
<translation type="vanished">Коррекція по вертикалі</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal correction</source>
<translation type="vanished">Корекція по горизонталі</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>C1: angle</source>
<translation type="vanished">С1: кут</translation>
</message>
<message>
<source>C1: length</source>
<translation type="vanished">С1: довжина</translation>
</message>
<message>
<source>C2: angle</source>
<translation type="vanished">С2: кут</translation>
</message>
<message>
<source>C2: length</source>
<translation type="vanished">С2: довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
<translation>Кубічна крива бьзье</translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier curve</source>
<translation>Складна кубічна крива безье</translation>
</message>
<message>
<source>Tool rotation</source>
<translation>Поворот</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation type="vanished">Суфікс</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
<translation>Вертикальна вісь</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
<translation>Горизонтальна вісь</translation>
</message>
<message>
<source>Tool move</source>
<translation>Інструмент переміщення</translation>
</message>
<message>
<source>Tool flipping by line</source>
<translation>Інструмент відзеркалення за лінією</translation>
</message>
<message>
<source>Tool flipping by axis</source>
<translation>Інструмент віддзеркалення за вісью</translation>
</message>
<message>
<source>Axis type</source>
<translation type="vanished">Тип вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical arc</source>
<translation>Еліптична дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Position:</source>
<translation>Позиція:</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
<translation>Базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Line type:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Точка центру:</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>Перший кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
<translation>Другий кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Третя точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки 2:</translation>
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
<translation>Перша базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
<translation>Друга базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
<translation>Перша точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
<translation>Дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Крива:</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
<translation>Перша точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
<translation>Друга точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>First line (first point):</source>
<translation>Перша лінія (перша точка):</translation>
</message>
<message>
<source>First line (second point):</source>
<translation>Перша лінія (друга точка):</translation>
</message>
<message>
<source>Second line (first point):</source>
<translation>Друга лінія (перша точка):</translation>
</message>
<message>
<source>Second line (second point):</source>
<translation>Друга лінія (друга точка):</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
<translation>Додатковий кут градуси:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
<translation>Центер дуги:</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
<translation>Початок лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
<translation>Кінець лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
<translation>Х: вертикальна точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
<translation>Y: горизонтальна точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
<translation>Перша дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
<translation>Друга дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Взяти:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
<translation>Центр першого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
<translation>Центр другого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius:</source>
<translation>Радіус першого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius:</source>
<translation>Радіус другого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
<translation>Перша крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
<translation>Друга крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
<translation>Коррекція по вертикалі:</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
<translation>Корекція по горизонталі:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
<translation>Центр кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
<translation>Точка дотичної:</translation>
</message>
<message>
<source>Circle radius:</source>
<translation>Радіус кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>C1: angle:</source>
<translation>С1: кут:</translation>
</message>
<message>
<source>C1: length:</source>
<translation>С1: довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>C2: angle:</source>
<translation>С2: кут:</translation>
</message>
<message>
<source>C2: length:</source>
<translation>С2: довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
<translation>Перша точка вісі:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
<translation>Друга точка вісі:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
<translation>Точка осі:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Суфікс:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
<translation>Початкова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
<translation>Тип вісі:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
<translation>Кут обертання:</translation>
</message>
<message>
<source>Fourth point:</source>
<translation>Четверта точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Масштаб апроксимації:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
<translation>Початкова точка обертання:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Примітки:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation>Псевдонім:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
<translation>Псевдонім 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
<translation>Псевдонім 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection circle and segment</source>
<translation>Точка перетину кола і відрізка</translation>
</message>
<message>
<source>Background image</source>
<translation>Фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Hold:</source>
<translation>Утримати:</translation>
</message>
<message>
<source>Visible:</source>
<translation>Видимий:</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Непрозорість:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to arc &apos;%2&apos; from point &apos;%3&apos; cannot be found</source>
<translation>Помилка під час обчислення точки &apos;%1&apos;. Неможливо знайти дотику до дуги &quot;%2&quot; з точки &quot;%3&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; from point &apos;%4&apos; cannot be found</source>
<translation>Помилка під час обчислення точки &apos;%1&apos;. Дотична до кола з центром &apos;%2&apos; та радіусом &apos;%3&apos; з точки &apos;%4&apos; не знайдена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfContact</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; doesn&apos;t have intersection with line (%4;%5)</source>
<translation>Помилка під час обчислення точки &apos;%1&apos;. Коло з центром &apos;%2&apos; та радіусом &apos;%3&apos; не має перетину з прямою (%4;%5)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Arcs &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
<translation>Помилка під час обчислення точки &apos;%1&apos;. Дуги &apos;%2&apos; та &apos;%3&apos; не мають точки перетину</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circles with centers in points &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
<translation>Помилка під час обчислення точки &apos;%1&apos;. Кола з центрами в точках &apos;%2&apos; та &apos;%3&apos; не мають точки перетину</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Curves &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
<translation>Помилка під час обчислення точки &apos;%1&apos;. Криві &apos;%2&apos; та &apos;%3&apos; не мають точки перетину</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Curve 1 segment 1</source>
<translation>Крива 1 відрізок 1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve 1 segment 2</source>
<translation>Крива 1 відрізок 2</translation>
</message>
<message>
<source>Curve 2 segment 1</source>
<translation>Крива 2 відрізок 1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve 2 segment 2</source>
<translation>Крива 2 відрізок 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolRotation</name>
<message>
<source>Origin point</source>
<translation>Початкова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle</source>
<translation>Кут обертання</translation>
</message>
<message>
<source>rotate</source>
<translation>обертання</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolSeamAllowance</name>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
<translation>Поточна прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<source>move pattern piece label</source>
<translation>перемістити мітку деталі</translation>
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
<translation>змінити розмір мітки деталі</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
<translation>повернути мітку деталі</translation>
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
<translation>перемістити мітку деталі</translation>
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
<translation>змінити розмір мітки деталі</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
<translation>повернути мітку деталі</translation>
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
<translation>перемістити нитку основи</translation>
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
<translation>змінити розмір нитки основи</translation>
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
<translation>обернути нитку основи</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>In layout</source>
<translation>В розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>apply save detail options</source>
<translation>застосувати зберегти параметри деталі</translation>
</message>
<message>
<source>multi deletion</source>
<translation>групове видалення</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation>Заборонити відзеркалення</translation>
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
<translation>Примусове перевертання</translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation>Цей id (%1) не є унікальним.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool was used after deleting.</source>
<translation>Інструмент був використаний після видалення.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Мітка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolTriangle</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Point of intersection cannot be found</source>
<translation>Помилка обчислення точки &quot;%1&quot;. Неможливо знайти точку перетину</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolUnionDetails</name>
<message>
<source>union details</source>
<translation>об&apos;єднання деталей</translation>
</message>
<message>
<source>United detail</source>
<translation type="vanished">Об&apos;єднана деталь</translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation>Цей id (%1) не є унікальним.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTranslateVars</name>
<message>
<source>Bunka</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Bunka</translation>
</message>
<message>
<source>Bunka Fashion College</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Bunka Fashion College</translation>
</message>
<message>
<source>Fundamentals of Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Основи конструювання одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Barnfield and Richard</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Barnfield and Richard</translation>
</message>
<message>
<source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jo Barnfield and Andrew Richards</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Making Primer</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Pattern Making Primer</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Friendship/Жінки</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth Friendship</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Elizabeth Friendship</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, K.</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Morris, K.</translation>
</message>
<message>
<source>Karen Morris</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Karen Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Sewing Lingerie that Fits</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Sewing Lingerie that Fits</translation>
</message>
<message>
<source>Castro</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Lucia Mors de Castro</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lucia Mors de Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking in Practic</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Patternmaking in Practic (Практичне виготовлення викрійок)</translation>
</message>
<message>
<source>Kim &amp; Uh</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kim &amp; Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Injoo Kim and Mykyung Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Apparel Making in Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Apparel Making in Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Waugh</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Norah Waugh</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Norah Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Corsets and Crinolines</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Corsets and Crinolines</translation>
</message>
<message>
<source>Grimble</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Frances Grimble</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Frances Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Fashions of the Gilded Age</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Fashions of the Gilded Age</translation>
</message>
<message>
<source>Thornton&apos;s International System</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Thornton&apos;s International System</translation>
</message>
<message>
<source>ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s (Велика війна: стилі та моделі 1910-х років)</translation>
</message>
<message>
<source>Hillhouse &amp; Mansfield</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Hillhouse &amp; Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Pivnick</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>Esther Kaplan Pivnick</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Esther Kaplan Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Minister &amp; Son</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Minister &amp; Son</translation>
</message>
<message>
<source>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</translation>
</message>
<message>
<source>Strickland</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Strickland</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gertrude Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>A Tailoring Manual</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>A Tailoring Manual (Посібник по шиттю)</translation>
</message>
<message>
<source>Loh &amp; Lewis</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Loh &amp; Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>May Loh and Diehl Lewis</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>May Loh and Diehl Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>Patternless Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Patternless Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, F. R.</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Morris, F. R.</translation>
</message>
<message>
<source>F. R. Morris</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>F. R. Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Ladies Garment Cutting and Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Ladies Garment Cutting and Making (Кроєння та створення жіночого одягу)</translation>
</message>
<message>
<source>Mason</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gertrude Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</translation>
</message>
<message>
<source>Kimata</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K. Kimata</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>K. Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Master Designer</translation>
</message>
<message>
<source>The Master Designer (Chicago, IL)</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>The Master Designer (Chicago, IL)</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</translation>
</message>
<message>
<source>Kopp</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kopp</translation>
</message>
<message>
<source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</translation>
</message>
<message>
<source>How to Draft Basic Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>How to Draft Basic Patterns</translation>
</message>
<message>
<source>Ekern</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Doris Ekern</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Doris Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</translation>
</message>
<message>
<source>Doyle</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah J. Doyle</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Sarah J. Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</translation>
</message>
<message>
<source>Shelton</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Karla J. Shelton</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Karla J. Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Design and Sew Jeans</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Design and Sew Jeans (Кроєння та пошиття джинсів)</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Lady Boutique magazine (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Rohr</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>M. Rohr</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>M. Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</translation>
</message>
<message>
<source>Moore</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dorothy Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Abling</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Bina Abling</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Bina Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Integrating Draping, Drafting and Drawing</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Integrating Draping, Drafting and Drawing</translation>
</message>
<message>
<source>Fukomoto</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Sue S. Fukomoto</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Sue S. Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Dressmaking International magazine (Японія)</translation>
</message>
<message>
<source>Erwin</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Mabel D. Erwin</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Mabel D. Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Практичне проектування одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Gough</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Gough</translation>
</message>
<message>
<source>E. L. G. Gough</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>E. L. G. Gough</translation>
</message>
<message>
<source>Principles of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Принципи кроєння одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Allemong</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth M. Allemong</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Elizabeth M. Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>European Cut</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>European Cut</translation>
</message>
<message>
<source>McCunn</source>
<comment>System name</comment>
<translation>McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>Donald H. McCunn</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Donald H. McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Як створити ваші власні викрійки для шиття</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar System of Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Zarapkar System of Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Kunick</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Philip Kunick</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Philip Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</translation>
</message>
<message>
<source>Handford</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Jack Handford</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jack Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Професійне створення викрійок для модельєрів: жіночий одяг, чоловічий повсякденний одяг</translation>
</message>
<message>
<source>Davis</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Davis</translation>
</message>
<message>
<source>R. I. Davis</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>R. I. Davis</translation>
</message>
<message>
<source>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Чоловічі костюми, кроєння та мода 17 та 18 столітть</translation>
</message>
<message>
<source>MacLochlainn</source>
<comment>System name</comment>
<translation>MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>Jason MacLochlainn</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jason MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</translation>
</message>
<message>
<source>Joseph-Armstrong</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Helen Joseph-Armstrong</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Helen Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Patternmaking for Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Supreme System</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Supreme System</translation>
</message>
<message>
<source>Frederick T. Croonberg</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Frederick T. Croonberg</translation>
</message>
<message>
<source>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</translation>
</message>
<message>
<source>Sugino</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Sugino</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Створення одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Створення викрійок, тома I, II и III (Японія)</translation>
</message>
<message>
<source>Centre Point System</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Louis Devere</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Louis Devere</translation>
</message>
<message>
<source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Aldrich/Чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Winifred Aldrich</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Winifred Aldrich</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Створення викрійок чоловічого одягу за мірками</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Aldrich/Жінки</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Створення викрійок жіночого одягу за мірками</translation>
</message>
<message>
<source>Kershaw</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Gareth Kershaw</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gareth Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Створення викрійок для чоловічого одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Gilewska</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Teresa Gilewska</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Teresa Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Нариси викрійок за модою: основи</translation>
</message>
<message>
<source>Lo</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Dennic Chunman Lo</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dennic Chunman Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Створення викрійок</translation>
</message>
<message>
<source>Bray</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Natalie Bray</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Natalie Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Проектування викрійок одягу: основні принципи кроєння та примірки</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Knowles/Чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Lori A. Knowles</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lori A. Knowles</translation>
</message>
<message>
<source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Практичне керівництво по створенню викрійок для модельєрів: чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Friendship/Чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Викрійки чоловічих костюмів</translation>
</message>
<message>
<source>Brown</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Brown</translation>
</message>
<message>
<source>P. Clement Brown</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>P. Clement Brown</translation>
</message>
<message>
<source>Art in Dress</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Мистецтво одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>Jno. J. Mitchell</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jno. J. Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>GOST 17917-86</source>
<comment>System name</comment>
<translation>ГОСТ 17917-86</translation>
</message>
<message>
<source>Ministry of consumer industry of the USSR</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Міністерство легкої промисловості СССР</translation>
</message>
<message>
<source>Standard figure boys</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Стандартні фігури хлопчиків</translation>
</message>
<message>
<source>Eddy</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Eddy</translation>
</message>
<message>
<source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern and Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Проектування викрійок та одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Knowles/Жінки</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Практичне керівництво по створенню викрійок для модельєрів: діти, дівчини та жінки</translation>
</message>
<message>
<source>American Garment Cutter</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Закрійник американського одягу</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Внутрішня</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina team</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Команда Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s internal standard</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Внутрішній стандарт Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Лінія_</translation>
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">КутЛінії_</translation>
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Дуга_</translation>
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="vanished">СкСпл</translation>
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">РадіусДуги_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Кут1Дуги_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Кут2Дуги_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Кут1Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Кут2Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="vanished">Кут1СклСпл</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="vanished">Кут2СклСпл</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function</comment>
<translation type="vanished">sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function</comment>
<translation type="vanished">cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function</comment>
<translation type="vanished">tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function</comment>
<translation type="vanished">asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function</comment>
<translation type="vanished">acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function</comment>
<translation type="vanished">atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinh</source>
<comment>hyperbolic sine function</comment>
<translation>sinh</translation>
</message>
<message>
<source>cosh</source>
<comment>hyperbolic cosine</comment>
<translation>cosh</translation>
</message>
<message>
<source>tanh</source>
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
<translation>tanh</translation>
</message>
<message>
<source>asinh</source>
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
<translation>asinh</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
<translation type="vanished">acosh</translation>
</message>
<message>
<source>atanh</source>
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
<translation>atanh</translation>
</message>
<message>
<source>log2</source>
<comment>logarithm to the base 2</comment>
<translation>log2</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<comment>e raised to the power of x</comment>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<comment>square root of a value</comment>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sign</source>
<comment>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</comment>
<translation>sign</translation>
</message>
<message>
<source>rint</source>
<comment>round to nearest integer</comment>
<translation>rint</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<comment>absolute value</comment>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<comment>min of all arguments</comment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<comment>max of all arguments</comment>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<comment>sum of all arguments</comment>
<translation>sum</translation>
</message>
<message>
<source>avg</source>
<comment>mean value of all arguments</comment>
<translation>avg</translation>
</message>
<message>
<source>fmod</source>
<comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment>
<translation>fmod</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>centimeter</comment>
<translation type="vanished">см</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<comment>millimeter</comment>
<translation type="vanished">мм</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>inch</comment>
<translation type="vanished">дюйм</translation>
</message>
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Лінія_</translation>
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>КутЛінії_</translation>
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Дуга_</translation>
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation>СкСпл</translation>
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>РадіусДуги_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Кут1Дуги_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Кут2Дуги_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Кут1Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Кут2Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation>Кут1СклСпл</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation>Кут2СклСпл</translation>
</message>
<message>
<source>Seg_</source>
<comment>Segment. Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Сегм_</translation>
</message>
<message>
<source>CurrentLength</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
<translation>ПоточнаДовжина</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus cosine function</comment>
<translation>acosh</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="vanished">Сг</translation>
</message>
<message>
<source>height</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="vanished">Р</translation>
</message>
<message>
<source>C1LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>КовжинаСпл_</translation>
</message>
<message>
<source>C2LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>КовжинаСпл_</translation>
</message>
<message>
<source>C1LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation>КовжинаСклСпл</translation>
</message>
<message>
<source>C2LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation>КовжинаСклСпл</translation>
</message>
<message>
<source>CurrentSeamAllowance</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
<translation>ПоточнаПрибавкаНаШви</translation>
</message>
<message>
<source>degTorad</source>
<comment>converts degrees to radian</comment>
<translation>градДорад</translation>
</message>
<message>
<source>radTodeg</source>
<comment>converts radian to degrees</comment>
<translation>радДоград</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function working with radians</comment>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function working with radians</comment>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function working with radians</comment>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function working with radians</comment>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function working with radians</comment>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function working with radians</comment>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinD</source>
<comment>sine function working with degrees</comment>
<translation>sinГ</translation>
</message>
<message>
<source>cosD</source>
<comment>cosine function working with degrees</comment>
<translation>cosГ</translation>
</message>
<message>
<source>tanD</source>
<comment>tangens function working with degrees</comment>
<translation>tanГ</translation>
</message>
<message>
<source>asinD</source>
<comment>arcus sine function working with degrees</comment>
<translation>asinГ</translation>
</message>
<message>
<source>acosD</source>
<comment>arcus cosine function working with degrees</comment>
<translation>acosГ</translation>
</message>
<message>
<source>atanD</source>
<comment>arcus tangens function working with degrees</comment>
<translation>atanГ</translation>
</message>
<message>
<source>M_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>М_</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Прибавка_</translation>
</message>
<message>
<source>ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>ЕлДуга_</translation>
</message>
<message>
<source>Radius1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Радіус1ЕлДуга_</translation>
</message>
<message>
<source>Radius2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Радіус2ЕлДуга_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Дуга1ЕлДуга_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Дуга2ЕлДуга_</translation>
</message>
<message>
<source>r2cm</source>
<comment>round to up to 1 decimal</comment>
<translation>р2см</translation>
</message>
<message>
<source>csrCm</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units.</comment>
<translation>csrCm</translation>
</message>
<message>
<source>csrInch</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units.</comment>
<translation>csrInch</translation>
</message>
<message>
<source>RotationElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>ОбертанняЕлДуга_</translation>
</message>
<message>
<source>converts radian to degrees</source>
<comment>function radTodeg</comment>
<translation>перетворює радіан у градуси</translation>
</message>
<message>
<source>sine function working with radians</source>
<comment>function sin</comment>
<translation>Функція синуса, що працює з радіанами</translation>
</message>
<message>
<source>cosine function working with radians</source>
<comment>function cos</comment>
<translation>функція косинуса, що працює з радіанами</translation>
</message>
<message>
<source>tangens function working with radians</source>
<comment>function tan</comment>
<translation>функція тангенсів, що працює з радіанами</translation>
</message>
<message>
<source>arcus sine function working with radians</source>
<comment>function asin</comment>
<translation>функція арккосинус, що працює з радіанами</translation>
</message>
<message>
<source>arcus cosine function working with radians</source>
<comment>function acos</comment>
<translation>функція арккосинус, що працює з радіанами</translation>
</message>
<message>
<source>arcus tangens function working with radians</source>
<comment>function atan</comment>
<translation>Функція арктангенс, що працює з радіанами</translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic sine function</source>
<comment>function sinh</comment>
<translation>функція гіперболічного синуса</translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic cosine</source>
<comment>function cosh</comment>
<translation>гіперболічний косинус</translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic tangens function</source>
<comment>function tanh</comment>
<translation>гіперболічна тангенсова функція</translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcus sine function</source>
<comment>function asinh</comment>
<translation>гіперболічна функція арксинуса</translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcus cosine function</source>
<comment>function acosh</comment>
<translation>гіперболічна функція арккосинус</translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcur tangens function</source>
<comment>function atanh</comment>
<translation>функція гіперболічної дуги тангенсів</translation>
</message>
<message>
<source>sine function working with degrees</source>
<comment>function sinD</comment>
<translation>функція синуса, що працює з градусами</translation>
</message>
<message>
<source>cosine function working with degrees</source>
<comment>function cosD</comment>
<translation>функція косинуса, що працює з градусами</translation>
</message>
<message>
<source>tangens function working with degrees</source>
<comment>function tanD</comment>
<translation>функція тангенсів працює з градусами</translation>
</message>
<message>
<source>arcus sine function working with degrees</source>
<comment>function asinD</comment>
<translation>Функція арксинус, що працює з градусами</translation>
</message>
<message>
<source>arcus cosine function working with degrees</source>
<comment>function acosD</comment>
<translation>Функція арккосинус, що працює з градусами</translation>
</message>
<message>
<source>arcus tangens function working with degrees</source>
<comment>function atanD</comment>
<translation>функція арктангенс, що працює з градусами</translation>
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 2</source>
<comment>function log2</comment>
<translation>логарифм за основою 2</translation>
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 10</source>
<comment>function log10</comment>
<translation>логарифм з основою 10</translation>
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 10</source>
<comment>function log</comment>
<translation>logarithm to the base 10</translation>
</message>
<message>
<source>logarithm to base e (2.71828...)</source>
<comment>function ln</comment>
<translation>логарифм за основою e (2,71828...)</translation>
</message>
<message>
<source>e raised to the power of x</source>
<comment>function exp</comment>
<translation>e зведене в ступінь х</translation>
</message>
<message>
<source>square root of a value</source>
<comment>function sqrt</comment>
<translation>квадратний корінь із значення</translation>
</message>
<message>
<source>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</source>
<comment>function sign</comment>
<translation>функція знака -1, якщо x&lt;0; 1, якщо x&gt;0</translation>
</message>
<message>
<source>round to nearest integer</source>
<comment>function rint</comment>
<translation>округлення до найближчого цілого числа</translation>
</message>
<message>
<source>round to up to 1 decimal</source>
<comment>function r2cm</comment>
<translation>округлення до 1 знака після коми</translation>
</message>
<message>
<source>cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units.</source>
<comment>function csrCm</comment>
<translation>операція моделювання вирізати, розвести та повернути. Приймає одиниці сантиметри.</translation>
</message>
<message>
<source>cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units.</source>
<comment>function csrInch</comment>
<translation>операція моделювання вирізати, розвести та повернути. Приймає одиниці дюйми.</translation>
</message>
<message>
<source>absolute value</source>
<comment>function abs</comment>
<translation>абсолютне значення</translation>
</message>
<message>
<source>min of all arguments</source>
<comment>function min</comment>
<translation>мінімальне значення з усіх аргументів</translation>
</message>
<message>
<source>max of all arguments</source>
<comment>function max</comment>
<translation>максимальне значення з усіх аргументів</translation>
</message>
<message>
<source>sum of all arguments</source>
<comment>function sum</comment>
<translation>сума всіх аргументів</translation>
</message>
<message>
<source>mean value of all arguments</source>
<comment>function avg</comment>
<translation>середнє значення всіх аргументів</translation>
</message>
<message>
<source>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</source>
<comment>function fmod</comment>
<translation>Повертає залишок з плаваючою точкою від числа/значення (з заокругленням до нуля)</translation>
</message>
<message>
<source>warning</source>
<comment>Calculation warning</comment>
<translation>попередження</translation>
</message>
<message>
<source>Show a warning in calculations</source>
<comment>function warning</comment>
<translation>Показати попередження в розрахунках</translation>
</message>
<message>
<source>converts degrees to radian</source>
<comment>function degTorad</comment>
<translation>перетворює градуси в радіани</translation>
</message>
<message>
<source>PieceArea_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>ПлощаДеталі_</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVITConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVSTConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VValentinaSettings</name>
<message>
<source>layouts</source>
<translation>розкладки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VWidgetBackgroundImages</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Transformation</source>
<translation>Трансформація</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
<comment>Translate piece</comment>
<translation>Перемістити</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
<translation>По горизонталі:</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
<translation>По вертикалі:</translation>
</message>
<message>
<source>Relative translation</source>
<translation>Відносне переміщення</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale proportionally</source>
<translation>Масштабувати пропорційно</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation>Обертання</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Поворот</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Z Value</source>
<translation>Значення Z</translation>
</message>
<message>
<source>Background image</source>
<translation>Фонове зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Hold</source>
<translation>Утримати</translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Видимий</translation>
</message>
<message>
<source>Reset transformation</source>
<translation>Скинути трансформацію</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Hold All</source>
<translation>Утримувати усі</translation>
</message>
<message>
<source>Unhold All</source>
<translation>Відпустити усі</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
<translation>Сховати всі</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показати всі</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Пікселі</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VWidgetDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Неназваний</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Вибрати всі</translation>
</message>
<message>
<source>Select none</source>
<translation>Скасувати вибір</translation>
</message>
<message>
<source>select all details</source>
<translation>вибрати всі деталі</translation>
</message>
<message>
<source>select none details</source>
<translation>скасувати вибір деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Інвертувати вибір</translation>
</message>
<message>
<source>invert selection</source>
<translation>інвертувати вибір</translation>
</message>
<message>
<source>Hide not in layout</source>
<translation>Сховати не в розкладці</translation>
</message>
<message>
<source>Piece options</source>
<translation>Опції деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Delete piece</source>
<translation>Видалити деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find piece by id &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдається знайти деталь за ідентифікатором &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VWidgetGroups</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="vanished">Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Сховати</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показати</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
<translation>Сховати всі</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показати всі</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Теги:</translation>
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
<translation>Розділіть кожен тег комою.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by tags</source>
<translation>Фільтрувати за тегами</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Categories: %1.</source>
<translation>Категорії: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolAlongLine</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>Довжина = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити вибір довжини, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolArc</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Arc&lt;/b&gt;: radius = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>&lt;b&gt;Дуга&lt;/b&gt;: радіус = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити вибір радіуса, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - пропустити</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Arc&lt;/b&gt;: radius = %1%2, first angle = %3°; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the first angle, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>&lt;b&gt;Дуга&lt;/b&gt;: радіус = %1%2, перший кут = %3°; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити виділення першого кута, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; — липкий кут, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Arc&lt;/b&gt;: radius = %1%2, first angle = %3°, second angle = %4°; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creating, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - sticking end, &lt;b&gt;%7&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>&lt;b&gt;Дуга&lt;/b&gt;: радіус = %1%2, перший кут = %3°, другий кут = %4°; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити створення, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; — липкий кут, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; — липкий кінець, &lt;b&gt;%7&lt;/b&gt; - пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolArcWithLength</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Arc&lt;/b&gt;: radius = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>&lt;b&gt;Дуга&lt;/b&gt;: радіус = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити вибір радіуса, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - пропустити</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Arc&lt;/b&gt;: radius = %1%2, first angle = %3°; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the first angle, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>&lt;b&gt;Дуга&lt;/b&gt;: радіус = %1%2, перший кут = %3°; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити виділення першого кута, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; — липкий кут, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Arc&lt;/b&gt;: radius = %1%2, first angle = %3°, arc length = %4%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creating, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>&lt;b&gt;Дуга&lt;/b&gt;: радіус = %1%2, перший кут = %3°, довжина дуги = %4%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити створення, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolBisector</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>Довжина = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити вибір довжини, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCubicBezierPath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points</source>
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть сім чи більше точок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть сім чи більше точок, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select more points for complete segment</source>
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть більше точок для завершення сегменту</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть сім чи більше точок, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Перетин кривої і осі&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Перетин кривої та осі&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCutArc</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>Довжина = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити вибір довжини, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCutSpline</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>Довжина = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити вибір довжини, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>Довжина = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити вибір довжини, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEllipticalArc</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Elliptical arc&lt;/b&gt;: radius1 = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the first radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>&lt;b&gt;Еліптична дуга&lt;/b&gt;: радіус 1 = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити виділення першого радіуса, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Elliptical arc&lt;/b&gt;: radius1 = %1%2, radius2 = %3%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the second radius, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>&lt;b&gt;Еліптична дуга&lt;/b&gt;: радіус 1 = %1%2, радіус 2 = %3%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити виділення другого радіуса, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Elliptical arc&lt;/b&gt;: radius1 = %1%2, radius2 = %3%2, angle1 = %4°; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the second radius, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>&lt;b&gt;Еліптична дуга&lt;/b&gt;: радіус 1 = %1%2, радіус 2 = %3%2, кут 1 = %4°; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити виділення другого радіуса, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; — липкий кут, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Elliptical arc&lt;/b&gt;: radius1 = %1%2, radius2 = %3%2, angle1 = %4°, angle2 = %5°; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the second radius, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%7&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>&lt;b&gt;Еліптична дуга&lt;/b&gt;: радіус 1 = %1%2, радіус 2 = %3%2, кут 1 = %4°, кут 2 = %5°; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити виділення другого радіуса, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; — липкий кут, &lt;b&gt;%7&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Elliptical arc&lt;/b&gt;: radius1 = %1%2, radius2 = %3%2, angle1 = %4°, angle2 = %5°, rotation = %6°; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the second radius, &lt;b&gt;%7&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%8&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>&lt;b&gt;Еліптична дуга&lt;/b&gt;: радіус 1 = %1%2, радіус 2 = %3%2, кут 1 = %4°, кут 2 = %5°, поворот = %6°; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити виділення другого радіуса, &lt;b&gt;%7&lt;/b&gt; — липкий кут, &lt;b&gt;%8&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEndLine</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Точка на кінці відрізка&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Точка на кінці відрізка&lt;/b&gt;: кут =%1°, довжина = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Точка на кінці відрізка&lt;/b&gt;: кут =%1°, довжина = %2%3; &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Перетин лінії і осі&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Перетин лінії та осі&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolMove</name>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">Довжина = %1%2, кут = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Клік мишею&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting a position</source>
<translation>Довжина = %1%2, кут = %3°, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Клік мишею&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, rotation angle = %4°, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - change rotation origin point, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creating</source>
<translation>Довжина = %1%2, кут = %3°, кут повороту = %4°, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - змінити початкову точку обертання, &lt;b&gt;Клік мишею&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolNormal</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>Довжина = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити вибір довжини, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Radius = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>Радіус = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити виділення радіуса, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>Радіус = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити виділення радіуса, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Radius = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the second radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>Радіус = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити виділення другого радіуса, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
<message>
<source>Radius = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the first radius, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>Радіус = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити виділення першого радіуса, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolRotation</name>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">Кут повороту = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Клік мишею&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>Кут повороту = %1°, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Клік мишею&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length = %1%2; &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting the length, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - skip</source>
<translation>Довжина = %1%2; &lt;b&gt;Клацання миші&lt;/b&gt; — завершити вибір довжини, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; — пропустити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSpline</name>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
<translation type="vanished">Використовуйте &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; для фіксації кутів!</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
<translation>Використовуйте &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для фіксації кутів!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSplinePath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points</source>
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть три чи більше точок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть три чи більше точок, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
<translation type="vanished">Використовуйте &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; для фіксації кутів!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть три чи більше точок, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
<translation>Використовуйте &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для фіксації кутів!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WatermarkWindow</name>
<message>
<source>Watermark</source>
<translation>Водяний знак</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Непрозорість:</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Text:</source>
<translation>Текст:</translation>
</message>
<message>
<source>watermark text</source>
<translation>текст водяного знака</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Обертання:</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation>Шрифт:</translation>
</message>
<message>
<source>The quick brown fox jumps over the lazy dog</source>
<extracomment>Use native text to test a font options</extracomment>
<translation>Бігла файно лисиця через ґанок і наштовхнулась на єхидного, поморщеного їжака-волоцюгу</translation>
</message>
<message>
<source>Edit font</source>
<translation>Редагувати шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Шлях:</translation>
</message>
<message>
<source>path to image</source>
<translation>шлях до зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Переглянути…</translation>
</message>
<message>
<source>Gray color</source>
<translation>Відтінки сірого</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Operations</source>
<translation>Операції</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Зберегти &amp;як…</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark image</source>
<translation>Зображення водяного знака</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Помилка файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark files</source>
<translation>Файли з водяними знаками</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<source>watermark</source>
<translation>водяний знак</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні. Можливі конфлікти, якщо одночасно запущено кілька екземплярів програми.</translation>
</message>
<message>
<source>The document has no write permissions.</source>
<translation>Документ не має прав на запис.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
<translation>Не вдалося встановити права для %1 на запис.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Не збереженні змінення</translation>
</message>
<message>
<source>The watermark has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Водяний знак змінено.
Зберегти зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
<message>
<source>read only</source>
<translation>тільки читання</translation>
</message>
<message>
<source>untitled.vwm</source>
<translation>неназваний.vwm</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm format rewriting</source>
<translation>Підтвердьте перезапис формату</translation>
</message>
<message>
<source>This file is using previous format version v%1. The current is v%2. Saving the file with this app version will update the format version for this file. This may prevent you from be able to open the file with older app versions. Do you really want to continue?</source>
<translation>Цей файл використовує попередню версію формату v%1. Поточна версія v%2. Збереження файлу з цією версією програми призведе до оновлення версії формату для цього файлу. Це може унеможливити вам відкриття файл у старіших версіях програми. Ви дійсно хочете продовжити?</translation>
</message>
<message>
<source>File saved</source>
<translation>Файл збережено</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
<translation>Блокування файлу</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Цей файл вже відкритий в іншому вікні. Ігноруйте якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів. Ігноруйте якщо хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу. Ігноруйте якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<comment>color</comment>
<translation>Чорний</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<comment>color</comment>
<translation>Червоний</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<comment>color</comment>
<translation>Темно-червоний</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<comment>color</comment>
<translation>Зелений</translation>
</message>
<message>
<source>Dark green</source>
<comment>color</comment>
<translation>Темно зелений</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<comment>color</comment>
<translation>Синій</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<comment>color</comment>
<translation>Темно синій</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan</source>
<comment>color</comment>
<translation>Блакитний</translation>
</message>
<message>
<source>Dark cyan</source>
<comment>color</comment>
<translation>Темно блакитний</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta</source>
<comment>color</comment>
<translation>Пурпурний</translation>
</message>
<message>
<source>Dark magenta</source>
<comment>color</comment>
<translation>Темно-пурпурний</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<comment>color</comment>
<translation>Жовтий</translation>
</message>
<message>
<source>Dark yellow</source>
<comment>color</comment>
<translation>Темно-жовтий</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
<comment>color</comment>
<translation>Сірий</translation>
</message>
<message>
<source>Dark gray</source>
<comment>color</comment>
<translation>Темно-сірий</translation>
</message>
<message>
<source>Light gray</source>
<comment>color</comment>
<translation>Світло-сірий</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to change the permissions?</source>
<translation>Ви хочете змінити дозволи?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZValueMoveBackgroundImage</name>
<message>
<source>z value move a background image</source>
<translation>зміну z рівня фонового зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>mNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
<translation>ВІДЛАДКА:</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
<translation>КРИТИЧНО:</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
<translation>ФАТАЛЬНО:</translation>
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
<translation>ІНФО:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
<translation type="vanished">Попередження.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
<translation type="vanished">Критична помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
<translation type="vanished">Фатальна помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>Information.</source>
<translation type="vanished">Інформація.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Попердження</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
<translation>Критична помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
<translation>Фатальна помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>vNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
<translation>ВІДЛАДКА:</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
<translation>КРИТИЧНО:</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
<translation>ФАТАЛЬНО:</translation>
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
<translation>ІНФО:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
<translation type="vanished">Попередження.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
<translation type="vanished">Критична помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
<translation type="vanished">Фатальна помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>Information.</source>
<translation type="vanished">Інформація.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Попердження</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
<translation>Критична помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
<translation>Фатальна помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
</context>
</TS>